1820 lines
25 KiB
Plaintext
1820 lines
25 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-27 17:09+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "Colobot rules!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "SatCom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Program editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " or "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "COLOBOT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Programming exercises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Challenges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Free game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Prototypes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Player's name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Customize your appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save the current mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load a saved mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Chapters:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Planets:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " User levels:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Exercises in the chapter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Challenges in the chapter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Missions on this planet:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Free game on this planet:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Missions on this level:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Prototypes on this planet:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Free game on this chapter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Summary:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Drivers:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Resolution:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "1) First click on the key you want to redefine."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "2) Then press the key you want to use instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Face type:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Eyeglasses:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Hair color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Suit color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Strip color:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quit the mission?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Abort\\Abort the current mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Continue\\Continue the current mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Continue\\Continue the game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do you really want to destroy the selected building?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "LOADING"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyword help(\\key cbot;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compilation ok (0 errors)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Program finished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\b;List of objects\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\b;Robots\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\b;Buildings\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\b;Moveable objects\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\b;Aliens\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\c; (none)\\n;\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\b;Error\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The list is only available if a \\l;radar station\\u object\\radar; is "
|
|
"working.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Folder: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Folder:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Private\\Private folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Public\\Common folder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Developed by :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "www.epsitec.com"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recorder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Menu (\\key quit;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Exercises\\Programming exercises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Challenges\\Programming challenges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Missions\\Select mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Free game\\Free game without a specific goal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "User\\User levels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Proto\\Prototypes under development"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New player\\Choose player's name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Options\\Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Restart\\Restart the mission from the beginning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save\\Save the current mission "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load\\Load a saved mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Return to COLOBOT"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<< Back \\Back to the previous screen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Play\\Start mission!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Graphics\\Graphics settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game\\Game settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Controls\\Keyboard, joystick and mouse settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sound\\Music and game sound volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Full screen\\Full screen or window mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Apply changes\\Activates the changed settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Robbie\\Your assistant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shadows\\Shadows on the ground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Marks on the ground\\Marks on the ground"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dust\\Dust and dirt on bots and buildings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fog\\Fog"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sunbeams\\Sunbeams in the sky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sky\\Clouds and nebulae"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Planets and stars\\Astronomical objects in the sky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dynamic lighting\\Mobile light sources"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Number of particles\\Explosions, dust, reflections, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Depth of field\\Maximum visibility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Details\\Visual quality of 3D objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Textures\\Quality of textures "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Num of decorative objects\\Number of purely ornamental objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Particles in the interface\\Steam clouds and sparks in the interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reflections on the buttons \\Shiny buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Film sequences\\Films before and after the missions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Exit film\\Film at the exit of exercises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Friendly fire\\Your shooting can damage your own objects "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Scrolling\\Scrolling when the mouse touches right or left border"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mouse inversion X\\Inversion of the scrolling direction on the X axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mouse inversion Y\\Inversion of the scrolling direction on the Y axis"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quake at explosions\\The screen shakes at explosions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Automatic indent\\When program editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Big indent\\Indent 2 or 4 spaces per level defined by braces"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access to solutions\\Show program \"4: Solution\" in the exercises"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Standard controls\\Standard key functions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Turn left\\turns the bot to the left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Turn right\\turns the bot to the right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forward\\Moves forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Backward\\Moves backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Climb\\Increases the power of the jet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Change camera\\Switches between onboard camera and following camera"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Previous object\\Selects the previous object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Standard action\\Standard action of the bot (take/grab, shoot, sniff, etc)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera closer\\Moves the camera forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera back\\Moves the camera backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Next object\\Selects the next object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Select the astronaut\\Selects the astronaut"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instructions\\Shows the instructions for the current mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key word help\\More detailed help about key words"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed 1.0x\\Normal speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed 1.5x\\1.5 times faster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed 2.0x\\Double speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Speed 3.0x\\Three times faster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks on the CD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "3D sound\\3D positioning of the sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal\\Normal graphic quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Highest\\Highest graphic quality (lowest frame rate)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mute\\No sound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal\\Normal sound volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Use a joystick\\Joystick or keyboard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Access to solution\\Shows the solution (detailed instructions for missions)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\New player name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OK\\Choose the selected player"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel\\Keep current player name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete player\\Deletes the player from the list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Player name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save\\Saves the current mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Load\\Loads the selected mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "List of saved missions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Mission name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Photography"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete\\Deletes the selected file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Appearance\\Choose your appearance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Standard\\Standard appearance settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Head\\Face and hair"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Suit\\Astronaut suit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Turn left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Turn right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Face 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Face 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Face 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Face 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\No eyeglasses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Eyeglasses 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Eyeglasses 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Eyeglasses 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Eyeglasses 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Eyeglasses 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Previous selection (\\key desel;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Turn left (\\key left;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Turn right (\\key right;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forward (\\key up;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Backward (\\key down;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Up (\\key gup;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Down (\\key gdown;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Grab or drop (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "..in front"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "..behind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "..power cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instructions for the mission (\\key help;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Take off to finish the mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a derrick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a power station"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a bot factory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a repair center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a converter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a defense tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a research center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a radar station"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a power cell factory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build an autolab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a nuclear power plant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a lightning conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a exchange post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show if the ground is flat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plant a flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remove a flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Blue flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Red flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Green flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Yellow flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Violet flags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a winged grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a tracked grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a wheeled grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a legged grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a winged shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a tracked shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a wheeled shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a legged shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a winged orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a tracked orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a wheeled orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a legged orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a winged sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a tracked sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a wheeled sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a legged sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a thumper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a phazer shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a recycler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a shielder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Build a subber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for tracked bots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for winged bots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for thumper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for defense tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for phazer shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for shielder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for nuclear power"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for legged bots"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Run research program for orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Return to start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sniff (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thump (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shoot (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recycle (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Extend shield (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Withdraw shield (\\key action;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shield radius"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Execute the selected program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Edit the selected program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\SatCom on standby"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Destroy the building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Energy level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shield level"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Jet temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Still working ..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Number of insects detected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Transmitted information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compass"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Zoom mini-map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera (\\key camera;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera to left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera to right"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera nearest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera awayest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Help about selected object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show the solution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Switch bots <-> buildings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show the range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Raise the pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the black pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the yellow pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the orange pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the red pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the purple pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the blue pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the green pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Use the brown pencil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Start recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\\Stop recording"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Show the place"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Command line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Game speed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Size 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instructions from Houston"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Satellite report"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Programs dispatched by Houston"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "List of objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Programming help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Solution"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "OK\\Close program editor and return to game"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cancel\\Cancel all changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Open (Ctrl+o)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Save (Ctrl+s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Undo (Ctrl+z)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Cut (Ctrl+x)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Copy (Ctrl+c)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Paste (Ctrl+v)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instructions (\\key help;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Programming help (\\key prog;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Compile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Execute/stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Pause/continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "One step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Gantry crane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spaceship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Derrick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bot factory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Repair center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Destroyer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power station"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Converts ore to titanium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Defense tower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Research center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Radar station"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Information exchange post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power cell factory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Autolab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nuclear power station"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Lightning conductor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Vault"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Houston Mission Control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titanium ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uranium ore"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Organic matter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titanium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nuclear power cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Black box"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key B"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key C"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Key D"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Explosive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fixed mine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Survival kit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checkpoint"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Blue flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Red flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Green flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Yellow flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Violet flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Energy deposit (site for power station)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Uranium deposit (site for derrick)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found key A (site for derrick)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found key B (site for derrick)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found key C (site for derrick)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found key D (site for derrick)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titanium deposit (site for derrick)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Practice bot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Winged grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tracked grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wheeled grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Legged grabber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Winged shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tracked shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wheeled shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Legged shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Winged orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tracked orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wheeled orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Legged orga shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Winged sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Tracked sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wheeled sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Legged sniffer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Thumper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Phazer shooter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Recycler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shielder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Subber"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Target bot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Drawer bot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Engineer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Robbie"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Alien Queen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spider"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wasp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Worm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Egg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wreckage"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ruin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Waste"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spaceship ruin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Remains of Apollo mission"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Lunar Roving Vehicle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Inappropriate bot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Impossible when flying"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Already carrying something"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nothing to grab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Impossible when moving"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Place occupied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No other robot"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can not carry a radioactive object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can not carry an object under water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nothing to drop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Impossible under water"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titanium too far away"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titanium too close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No titanium around"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ground not flat enough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Flat ground not large enough"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too close to space ship"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too close to a building"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ground inappropriate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Building too close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Object too close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nothing to recycle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No more energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Error in instruction move"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Object not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Goto: inaccessible destination"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Goto: destination occupied"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No titanium ore to convert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No ore in the subsoil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No energy in the subsoil"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No power cell"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Inappropriate cell type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Research program already performed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not enough energy yet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No titanium to transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Transforms only titanium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You must get on the spaceship to take off "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nothing to analyze"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Analyzes only organic matter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Analysis already performed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Not yet enough energy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No uranium to transform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Transforms only uranium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No titanium"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No information exchange post within range"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Program infected by a virus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Infected by a virus; temporarily out of order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Impossible when swimming"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Impossible when carrying an object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too many flags of this color (maximum 5)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too close to an existing flag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No flag nearby"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The mission is not accomplished yet (press \\key help; for more details)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bot destroyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Building destroyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can not create this; there are too many objects"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\" missing in this exercise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Do not use in this exercise"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Building completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Titanium available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Research program completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for tracked robots available "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You can fly with the keys (\\key gup;) and (\\key gdown;)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for thumper available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for shooter available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for defense tower available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for phazer shooter available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for shielder available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Plans for nuclear power plant available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New bot available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Analysis performed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Power cell available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Nuclear power cell available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "You found a usable object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found a site for power station"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Found a site for a derrick"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<<< Well done; mission accomplished >>>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "<<< Sorry; mission failed >>>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Current mission saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Checkpoint crossed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Alien Queen killed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ant fatally wounded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wasp fatally wounded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Worm fatally wounded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Spider fatally wounded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Press \\key help; to read instructions on your SatCom"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Opening bracket missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Closing bracket missing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The expression must return a boolean value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Variable not declared"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Assignment impossible"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Semicolon terminator missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instruction \"case\" outside a block \"switch\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instructions after the final closing brace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "End of block missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instruction \"else\" without corresponding \"if\" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Opening brace missing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Wrong type for the assignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A variable can not be declared twice"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The types of the two operands are incompatible "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sign \" : \" missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Keyword \"while\" missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instruction \"break\" outside a loop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "A label must be followed by \"for\"; \"while\"; \"do\" or \"switch\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This label does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Instruction \"case\" missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Number missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Void parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Type declaration missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Variable name missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Function name missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Too many parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Function already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Parameters missing "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No function with this name accepts this kind of parameter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No function with this name accepts this number of parameters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This is not a member of this class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This object is not a member of a class"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Appropriate constructor missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This class already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\" ] \" missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Reserved keyword of CBOT language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bad argument for \"new\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "\" [ \" expected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "String missing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Incorrect index type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Private element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Public required"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Dividing by zero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Variable not initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Negative value rejected by \"throw\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The function returned no value "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No function running"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Calling an unknown function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "This class does not exist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unknown Object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Operation impossible with value \"nan\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Access beyond array limit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Stack overflow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Illegal object"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Can't open file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "File not open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Read error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Write error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "left;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "right;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "up;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "down;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "gup;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "gdown;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "camera;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "desel;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "action;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "near;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "away;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "next;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "human;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "quit;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "help;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "prog;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "cbot;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "visit;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "speed10;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "speed15;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "speed20;"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GetResource event num out of range: %d\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Ctrl"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Shift"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Alt"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Win"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Button %1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|