Update translations

pyro-refactor
MrSimbax 2020-07-23 17:57:25 +02:00
parent 51668c12d7
commit e6ce4112c6
6 changed files with 30 additions and 84 deletions

View File

@ -374,9 +374,8 @@ msgstr "Změnit kameru\\Přepíná mezi kamerou na robotu a za robotem"
msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Změnit hráče\\Změnit hráče"
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Hlavolamy"
msgstr ""
msgid "Chapters:"
msgstr "Kapitoly:"
@ -486,9 +485,8 @@ msgstr "Vrtná věž"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Klesat\\Snížit tah tryskového motoru"
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Rozlišení:"
msgstr ""
msgid "Destroy"
msgstr "Zbourat"
@ -502,9 +500,8 @@ msgstr "Drtič"
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
msgstr "Obrazovka\\Nastavení grafické karty a rozlišení"
#, fuzzy
msgid "Disable\\Disable the selected mod"
msgstr "Smazat\\Smaže vybraný soubor"
msgstr ""
msgid "Dividing by zero"
msgstr "Dělení nulou"
@ -552,9 +549,8 @@ msgstr "Vejce"
msgid "Empty character constant"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable\\Enable the selected mod"
msgstr "Nahrát\\Nahraje vybranou misi"
msgstr ""
msgid "End of block missing"
msgstr "Chybí konec bloku"
@ -995,9 +991,8 @@ msgstr "Ne"
msgid "No changes."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No description."
msgstr "Rozlišení:"
msgstr ""
msgid "No energy in the subsoil"
msgstr "Pod povrchem není zdroj energie"
@ -1746,9 +1741,8 @@ msgstr "Jednotka"
msgid "Unknown Object"
msgstr "Neznámý objekt"
#, fuzzy
msgid "Unknown author"
msgstr "Neznámá funkce"
msgstr ""
msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz"
@ -2004,7 +1998,3 @@ msgstr "colobot.info"
msgid "epsitec.com"
msgstr "epsitec.com"
#, fuzzy
#~ msgid "No mods installed!"
#~ msgstr "Žádné uživatelské mapy nejsou nainstalovány!"

View File

@ -375,9 +375,8 @@ msgstr "Andere Kamera\\Sichtpunkt einstellen"
msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Anderer Spieler\\Spielername ändern"
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Herausforderungen"
msgstr ""
msgid "Chapters:"
msgstr "Liste der Kapitel:"
@ -487,9 +486,8 @@ msgstr "Bohrturm"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Sinken\\Leistung des Triebwerks drosseln"
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Auflösung:"
msgstr ""
msgid "Destroy"
msgstr "Zerstören"
@ -503,9 +501,8 @@ msgstr "Einstampfer"
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
msgstr "Bildschirm\\Driver und Bildschirmauflösung"
#, fuzzy
msgid "Disable\\Disable the selected mod"
msgstr "Löschen\\Löscht die gespeicherte Mission"
msgstr ""
msgid "Dividing by zero"
msgstr "Division durch Null"
@ -553,9 +550,8 @@ msgstr "Ei"
msgid "Empty character constant"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable\\Enable the selected mod"
msgstr "Laden\\Öffnet eine gespeicherte Mission"
msgstr ""
msgid "End of block missing"
msgstr "Es fehlt eine geschlossene geschweifte Klammer \"}\" (Ende des Blocks)"
@ -1011,9 +1007,8 @@ msgstr "Nein"
msgid "No changes."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No description."
msgstr "Auflösung:"
msgstr ""
msgid "No energy in the subsoil"
msgstr "Kein unterirdisches Energievorkommen"
@ -1763,9 +1758,8 @@ msgstr "Einheit"
msgid "Unknown Object"
msgstr "Das Objekt existiert nicht"
#, fuzzy
msgid "Unknown author"
msgstr "Unbekannte Funktion"
msgstr ""
msgid "Unknown command"
msgstr "Befehl unbekannt"
@ -2099,10 +2093,6 @@ msgstr "epsitec.com"
#~ msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow"
#~ msgstr "Schatten unter der Maus\\Ein Schatten erscheint unter der Maus"
#, fuzzy
#~ msgid "No mods installed!"
#~ msgstr "Keine benutzerdefinierten Level vorhanden"
#~ msgid "No other robot"
#~ msgstr "Kein anderer Roboter"

View File

@ -377,9 +377,8 @@ msgstr "Changement de caméra\\Autre de point de vue"
msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Autre joueur\\Choix du nom du joueur"
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Défis"
msgstr ""
msgid "Chapters:"
msgstr "Liste des chapitres :"
@ -489,9 +488,8 @@ msgstr "Derrick"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Descendre\\Diminuer la puissance du réacteur"
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Résolutions :"
msgstr ""
msgid "Destroy"
msgstr "Détruire"
@ -505,9 +503,8 @@ msgstr "Destructeur"
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
msgstr "Affichage\\Pilote et résolution d'affichage"
#, fuzzy
msgid "Disable\\Disable the selected mod"
msgstr "Supprimer\\Supprime l'enregistrement sélectionné"
msgstr ""
msgid "Dividing by zero"
msgstr "Division par zéro"
@ -555,9 +552,8 @@ msgstr "Oeuf"
msgid "Empty character constant"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable\\Enable the selected mod"
msgstr "Charger\\Charger la mission sélectionnée"
msgstr ""
msgid "End of block missing"
msgstr "Il manque la fin du bloc"
@ -1013,9 +1009,8 @@ msgstr "Non"
msgid "No changes."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No description."
msgstr "Résolutions :"
msgstr ""
msgid "No energy in the subsoil"
msgstr "Pas d'énergie en sous-sol"
@ -1765,9 +1760,8 @@ msgstr "Unité"
msgid "Unknown Object"
msgstr "Objet inconnu"
#, fuzzy
msgid "Unknown author"
msgstr "Routine inconnue"
msgstr ""
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"
@ -2103,10 +2097,6 @@ msgstr "epsitec.com"
#~ msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow"
#~ msgstr "Souris ombrée\\Jolie souris avec une ombre"
#, fuzzy
#~ msgid "No mods installed!"
#~ msgstr "Pas de niveaux spéciaux installés !"
#~ msgid "No other robot"
#~ msgstr "Pas d'autre robot"

View File

@ -2076,10 +2076,6 @@ msgstr "epsitec.com"
#~ msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow"
#~ msgstr "Cień kursora myszy\\Dodaje cień kursorowi myszy"
#, fuzzy
#~ msgid "No mods installed!"
#~ msgstr "Brak zainstalowanych poziomów użytkownika!"
#~ msgid "No other robot"
#~ msgstr "Brak innego robota"

View File

@ -371,9 +371,8 @@ msgstr "Mudar câmera\\Alterna entre câmera incorporada e câmera seguidora"
msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Mudar jogador\\Mudar jogador"
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Desafios"
msgstr ""
msgid "Chapters:"
msgstr "Capítulos:"
@ -484,9 +483,8 @@ msgstr "Extrator"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Descer\\Diminui o poder do jato"
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Resolução:"
msgstr ""
msgid "Destroy"
msgstr "Destruir"
@ -500,9 +498,8 @@ msgstr "Destruidor"
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
msgstr "Dispositivo\\Configurações de driver e resolução"
#, fuzzy
msgid "Disable\\Disable the selected mod"
msgstr "Excluir\\Exclui o arquivo selecionado"
msgstr ""
msgid "Dividing by zero"
msgstr "Dividindo por zero"
@ -550,9 +547,8 @@ msgstr "Ovo"
msgid "Empty character constant"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable\\Enable the selected mod"
msgstr "Carregar\\Carrega a missão selecionada"
msgstr ""
msgid "End of block missing"
msgstr "Fim do bloco ausente"
@ -1008,9 +1004,8 @@ msgstr "Não"
msgid "No changes."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No description."
msgstr "Resolução:"
msgstr ""
msgid "No energy in the subsoil"
msgstr "Nenhuma energia no subsolo"
@ -1760,9 +1755,8 @@ msgstr "Unidade"
msgid "Unknown Object"
msgstr "Objeto desconhecido"
#, fuzzy
msgid "Unknown author"
msgstr "Função desconhecida"
msgstr ""
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"
@ -2101,10 +2095,6 @@ msgstr "epsitec.com"
#~ msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow"
#~ msgstr "Souris ombrée\\Jolie souris avec une ombre"
#, fuzzy
#~ msgid "No mods installed!"
#~ msgstr "Nenhum nível de usuário instalado!"
#~ msgid "No other robot"
#~ msgstr "Pas d'autre robot"

View File

@ -378,9 +378,8 @@ msgstr "Изменить вид\\Переключение между борто
msgid "Change player\\Change player"
msgstr "Новый игрок\\Выберите имя для игрока"
#, fuzzy
msgid "Changes"
msgstr "Задания"
msgstr ""
msgid "Chapters:"
msgstr "Разделы:"
@ -493,9 +492,8 @@ msgstr "Космический корабль"
msgid "Descend\\Reduces the power of the jet"
msgstr "Снижение и посадка\\Понижение мощности реактивного двигателя"
#, fuzzy
msgid "Description:"
msgstr "Разрешение:"
msgstr ""
msgid "Destroy"
msgstr "Уничтожить"
@ -509,9 +507,8 @@ msgstr "Уничтожитель"
msgid "Device\\Driver and resolution settings"
msgstr "Устройство\\Драйвер и настройки разрешения"
#, fuzzy
msgid "Disable\\Disable the selected mod"
msgstr "Удалить\\Удаление выбранного файла"
msgstr ""
msgid "Dividing by zero"
msgstr "Деление на ноль (запрещено!)"
@ -559,9 +556,8 @@ msgstr "Яйцо"
msgid "Empty character constant"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enable\\Enable the selected mod"
msgstr "Загрузить\\Загрузить выбранную миссию"
msgstr ""
msgid "End of block missing"
msgstr "Отсутствует конец блока"
@ -1019,9 +1015,8 @@ msgstr "Нет"
msgid "No changes."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No description."
msgstr "Разрешение:"
msgstr ""
msgid "No energy in the subsoil"
msgstr "Под землей нет запасов энергии"
@ -1776,9 +1771,8 @@ msgstr "Юнит"
msgid "Unknown Object"
msgstr "Неизвестный объект"
#, fuzzy
msgid "Unknown author"
msgstr "Неизвестная функция"
msgstr ""
msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда"
@ -2111,10 +2105,6 @@ msgstr "epsitec.com"
#~ msgid "Mouse shadow\\Gives the mouse a shadow"
#~ msgstr "Тень мыши\\Мышь отбрасывает тень"
#, fuzzy
#~ msgid "No mods installed!"
#~ msgstr "Не установленны пользовательские уровни!"
#~ msgid "No other robot"
#~ msgstr "Нет робота"