diff --git a/desktop/po/fr.po b/desktop/po/fr.po index 83b6c07f..01b73ce3 100644 --- a/desktop/po/fr.po +++ b/desktop/po/fr.po @@ -1,20 +1,20 @@ -# French translations for PACKAGE package +# French translations for Colobot package # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the Colobot package. # -# Didier Raboud , 2012. +# Didier Raboud , 2012, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: colobot 0.1.7\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-25 19:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 21:13+0100\n" "Last-Translator: Didier Raboud \n" -"Language-Team: none\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" #. type: Name= #: colobot.ini:1 @@ -51,10 +51,8 @@ msgstr "RÉSUMÉ" #. type: textblock #: colobot.pod:9 -#, fuzzy -#| msgid "Colobot" msgid "B" -msgstr "Colobot" +msgstr "B" #. type: =head1 #: colobot.pod:11 @@ -95,61 +93,57 @@ msgstr "Affiche un court texte d'aide" #. type: =item #: colobot.pod:27 msgid "B<-resolution> I" -msgstr "" +msgstr "B<-resolution> I" #. type: textblock #: colobot.pod:29 msgid "Set runtime screen resolution" -msgstr "" +msgstr "Définit la résolution d'écran au lancement" #. type: =item #: colobot.pod:31 msgid "B<-graphics> I|I|I|I|I|I" -msgstr "" +msgstr "B<-graphics> I|I|I|I|I|I" #. type: textblock #: colobot.pod:33 msgid "Changes graphics device" -msgstr "" +msgstr "Change de périphérique graphique" #. type: =item #: colobot.pod:35 msgid "B<-glversion> I|I<#.#>" -msgstr "" +msgstr "B<-glversion> I|I<#.#>" #. type: textblock #: colobot.pod:37 msgid "Sets OpenGL context version to use." -msgstr "" +msgstr "Définit la version du contexte OpenGL à utiliser." #. type: =item #: colobot.pod:39 msgid "B<-glprofile> I|I|I|I" -msgstr "" +msgstr "B<-glprofile> I|I|I|I" #. type: textblock #: colobot.pod:41 msgid "Sets OpenGL context profile to use." -msgstr "" +msgstr "Définit le profil de context OpenGL à utiliser." #. type: =head1 #: colobot.pod:45 msgid "RUNTIME PATH OVERRIDES" -msgstr "" +msgstr "SURCHARGES DE CHEMINS AU LANCEMENT" #. type: =item #: colobot.pod:49 -#, fuzzy -#| msgid "B<-datadir> F" msgid "B<-langdir> F" -msgstr "B<-datadir> F" +msgstr "B<-langdir> F" #. type: textblock #: colobot.pod:51 -#, fuzzy -#| msgid "Set custom data directory path" msgid "Set custom language directory path" -msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" +msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de fichiers de traductions" #. type: =item #: colobot.pod:53 @@ -163,53 +157,44 @@ msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" #. type: =item #: colobot.pod:57 -#, fuzzy -#| msgid "B<-datadir> F" msgid "B<-savedir> F" -msgstr "B<-datadir> F" +msgstr "B<-savedir> F" #. type: textblock #: colobot.pod:59 -#, fuzzy -#| msgid "Set custom data directory path" msgid "Set custom save directory path (must be writable)" -msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" +msgstr "" +"Définit le chemin vers le répertoire de sauvegardes (doit être inscriptible)" #. type: =item #: colobot.pod:61 -#, fuzzy -#| msgid "B<-datadir> F" msgid "B<-mod> F" -msgstr "B<-datadir> F" +msgstr "B<-mod> F" #. type: textblock #: colobot.pod:63 -#, fuzzy -#| msgid "Set custom data directory path" msgid "Set datadir mod path" -msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de données spécifique" +msgstr "Définit le chemin vers un répertoire de mods spécifiques" #. type: =head1 #: colobot.pod:67 -#, fuzzy -#| msgid "OPTIONS" msgid "DEBUG OPTIONS" -msgstr "OPTIONS" +msgstr "OPTIONS DE DEBUG" #. type: =item #: colobot.pod:71 msgid "B<-loglevel> I|I|I|I|I|I." -msgstr "" +msgstr "B<-loglevel> I|I|I|I|I|I." #. type: textblock #: colobot.pod:73 msgid "Set log level." -msgstr "" +msgstr "Définit le niveau de log" #. type: =item #: colobot.pod:75 msgid "B<-debug> I|I|I|..." -msgstr "" +msgstr "B<-debug> I|I|I|..." #. type: textblock #: colobot.pod:77 @@ -217,113 +202,116 @@ msgid "" "Enable debug mode (more info printed in logs). Possible values are as " "follows, as well as any comma-separated combination" msgstr "" +"Active le mode de I (plus d'informations dans les logs). Les valeurs" +" possibles sont les suivantes, ainsi que toute combinaison séparée par des" +" virgules" #. type: =item #: colobot.pod:81 msgid "sys_events" -msgstr "" +msgstr "sys_events" #. type: textblock #: colobot.pod:83 msgid "System events" -msgstr "" +msgstr "Événements système" #. type: =item #: colobot.pod:85 msgid "update_events" -msgstr "" +msgstr "update_events" #. type: textblock #: colobot.pod:87 msgid "Update events" -msgstr "" +msgstr "Événements de mise à jour" #. type: =item #: colobot.pod:89 msgid "app_events" -msgstr "" +msgstr "app_events" #. type: textblock #: colobot.pod:91 msgid "Application events" -msgstr "" +msgstr "Événements de l'application" #. type: =item #: colobot.pod:93 msgid "events" -msgstr "" +msgstr "events" #. type: textblock #: colobot.pod:95 msgid "All above events" -msgstr "" +msgstr "Tous les événements ci-dessus" #. type: =item #: colobot.pod:97 msgid "models" -msgstr "" +msgstr "models" #. type: textblock #: colobot.pod:99 msgid "Models-related debugging" -msgstr "" +msgstr "Debug pour les modèles" #. type: =item #: colobot.pod:101 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "all" #. type: textblock #: colobot.pod:103 msgid "All above debugging statements" -msgstr "" +msgstr "Tout les messages de debug ci-dessus" #. type: =item #: colobot.pod:107 -#, fuzzy -#| msgid "B<-help>" msgid "B<-headless>" -msgstr "B<-help>" +msgstr "B<-headless>" #. type: textblock #: colobot.pod:109 msgid "Run in headless mode - disables graphics, sound and user interaction" msgstr "" +"Lance en mode I - désactive les graphiques, sons et interactions" +" utilisateurs" #. type: =item #: colobot.pod:111 msgid "B<-runscene> I" -msgstr "" +msgstr "B<-runscene> I" #. type: textblock #: colobot.pod:113 msgid "Run given scene on start (skip menus)" -msgstr "" +msgstr "Lance une scène donnée au lancement (saute les menus)" #. type: =item #: colobot.pod:115 msgid "B<-scenetest>" -msgstr "" +msgstr "B<-scenetest>" #. type: textblock #: colobot.pod:117 msgid "Win every mission right after it's loaded" -msgstr "" +msgstr "Gagne chaque mission immédiatement après son lancement" #. type: =head1 #: colobot.pod:121 msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "" +msgstr "ENVIRONNEMENT" #. type: =item #: colobot.pod:125 msgid "LC_MESSAGES" -msgstr "" +msgstr "LC_MESSAGES" #. type: textblock #: colobot.pod:127 msgid "Used to determine the runtime language." -msgstr "" +msgstr "Utilisé pour déterminer la langue au lancement" #. type: =head1 #: colobot.pod:131 @@ -334,40 +322,5 @@ msgstr "Auteur" #: colobot.pod:133 msgid "This manpage was written by Didier Raboud >." msgstr "" -"Cette page de manuel a été écrite et traduite par Didier Raboud " +"Cette page de manuel a été écrite et traduite par Didier 'OdyX' Raboud " ">." - -#~ msgid "" -#~ "B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] [B<-" -#~ "language> I]" -#~ msgstr "" -#~ "B [B<-datadir> I] [B<-debug>] [B<-loglevel> I] " -#~ "[B<-language> I]" - -#~ msgid "B<-debug>" -#~ msgstr "B<-debug>" - -#~ msgid "Enable debug mode (more info printed in logs)" -#~ msgstr "" -#~ "Active le mode de déboguage (plus d'informations sont affichées dans le " -#~ "journal)" - -#~ msgid "B<-loglevel> I" -#~ msgstr "B<-loglevel> I" - -#~ msgid "" -#~ "Set log level. Possible choices are: trace, debug, info, warn, error, " -#~ "none." -#~ msgstr "" -#~ "Définit le niveau de journalisation parmi: trace, debug, info, warn, " -#~ "error, none." - -#~ msgid "B<-language> I" -#~ msgstr "B<-language> I" - -#~ msgid "" -#~ "Set language. Note that you can also fill the B environment " -#~ "variable." -#~ msgstr "" -#~ "Définit la langue. Il est aussi possible d'utiliser la variable " -#~ "d'environnement B."