COLOBOT: Gold Edition -> Colobot: Gold Edition

dev-mp
krzys-h 2014-11-01 19:46:06 +01:00
parent d4a08024db
commit 750f0f0810
8 changed files with 78 additions and 61 deletions

2
data

@ -1 +1 @@
Subproject commit 617140ad6b7061b803a47d274235a9b452f6f19f
Subproject commit 212fd6b769782ea4372879d939bafa3722141a87

View File

@ -50,10 +50,7 @@ msgstr ""
msgid " or "
msgstr ""
msgid "COLOBOT"
msgstr ""
msgid "COLOBOT: Gold Edition"
msgid "Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Programming exercises"
@ -140,10 +137,10 @@ msgstr ""
msgid "Strip color:"
msgstr ""
msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr ""
msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Quit the mission?"
@ -282,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "Load\\Load a saved mission"
msgstr ""
msgid "\\Return to COLOBOT"
msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "<< Back \\Back to the previous screen"

View File

@ -313,12 +313,6 @@ msgstr "Gebäude zu nahe"
msgid "Button %1"
msgstr "Knopf %1"
msgid "COLOBOT"
msgstr "COLOBOT"
msgid "COLOBOT: Gold Edition"
msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Die aufgerufene Funktion existiert nicht"
@ -394,6 +388,10 @@ msgstr "Es fehlt eine geschlossene Klammer \")\""
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot ist wunderbar!"
#, fuzzy
msgid "Colobot: Gold Edition"
msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
msgid "Command line"
msgstr "Befehleingabe"
@ -488,7 +486,8 @@ msgstr "Wollen Sie das angewählte Gebäude wirklich zerstören ?"
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Wollen Sie die gespeicherten Missionen von %s löschen ?"
msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
#, fuzzy
msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Wollen Sie COLOBOT schließen ?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
@ -1141,8 +1140,8 @@ msgstr "Beben bei Explosionen\\Die Kamera bebt bei Explosionen"
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Mission abbrechen ?"
msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen"
msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Mission verlassen\\Eine Mission oder Übung verlassen"
@ -1689,8 +1688,8 @@ msgstr "\\Bleistift abheben"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Rote Fahne"
msgid "\\Return to COLOBOT"
msgstr "\\Zurück zu COLOBOT"
msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\SatCom in Standby"
@ -1760,3 +1759,12 @@ msgstr "\\c; (keine)\\n;\n"
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
#~ msgid "COLOBOT"
#~ msgstr "COLOBOT"
#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
#~ msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen"
#~ msgid "\\Return to COLOBOT"
#~ msgstr "\\Zurück zu COLOBOT"

View File

@ -308,12 +308,6 @@ msgstr "Bâtiment trop proche"
msgid "Button %1"
msgstr "Bouton %1"
msgid "COLOBOT"
msgstr "COLOBOT"
msgid "COLOBOT: Gold Edition"
msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Appel d'une fonction inexistante"
@ -389,6 +383,10 @@ msgstr "Il manque une parenthèse fermante"
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot est super!"
#, fuzzy
msgid "Colobot: Gold Edition"
msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
msgid "Command line"
msgstr "Console de commande"
@ -483,7 +481,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment détruire le bâtiment sélectionné ?"
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Voulez-vous détruire les sauvegardes de %s ?"
msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
#, fuzzy
msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Voulez-vous quitter COLOBOT ?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
@ -1137,8 +1136,8 @@ msgstr "Secousses lors d'explosions\\L'écran vibre lors d'une explosion"
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Quitter la mission ?"
msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Quitter la mission en cours\\Terminer un exercice ou une mssion"
@ -1685,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Relève le crayon"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Drapeaux rouges"
msgid "\\Return to COLOBOT"
msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"
msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\Mettre le SatCom en veille"
@ -1756,3 +1755,12 @@ msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n"
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
#~ msgid "COLOBOT"
#~ msgstr "COLOBOT"
#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
#~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT"
#~ msgid "\\Return to COLOBOT"
#~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT"

View File

@ -315,12 +315,6 @@ msgstr "Budynek za blisko"
msgid "Button %1"
msgstr "Przycisk %1"
msgid "COLOBOT"
msgstr "COLOBOT"
msgid "COLOBOT: Gold Edition"
msgstr "COLOBOT: Gold Edition"
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Odwołanie do nieznanej funkcji"
@ -396,6 +390,9 @@ msgstr "Brak nawiasu zamykającego"
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Colobot rządzi!"
msgid "Colobot: Gold Edition"
msgstr "Colobot: Gold Edition"
msgid "Command line"
msgstr "Linia polecenia"
@ -490,8 +487,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zniszczyć zaznaczony budynek?"
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować zapisane gry gracza %s? "
msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę COLOBOT?"
msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić grę Colobot: Gold Edition?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
msgstr "Drzwi zablokowane przez robota lub inny obiekt "
@ -1147,8 +1144,8 @@ msgstr "Wstrząsy przy wybuchach\\Ekran trzęsie się podczas wybuchów"
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Opuścić misję?"
msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
msgstr "Zakończ\\Kończy grę COLOBOT"
msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
msgstr "Wyjdź\\Kończy grę Colobot: Gold Edition"
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Zakończ\\Kończy bieżącą misję lub ćwiczenie"
@ -1697,8 +1694,8 @@ msgstr "\\Relčve le crayon"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Czerwone flagi"
msgid "\\Return to COLOBOT"
msgstr "\\Powróć do gry COLOBOT"
msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
msgstr "\\Powróć do gry Colobot: Gold Edition"
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\Przełącz przekaźnik SatCom w stan gotowości"

View File

@ -308,12 +308,6 @@ msgstr "Здание слишком близко"
msgid "Button %1"
msgstr "Кнопка %1"
msgid "COLOBOT"
msgstr "КОЛОБОТ"
msgid "COLOBOT: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Calling an unknown function"
msgstr "Вызов неизвестной функции"
@ -389,6 +383,9 @@ msgstr "Закрывающая скобка отсутствует"
msgid "Colobot rules!"
msgstr "Правила игры!"
msgid "Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Command line"
msgstr "Командная строка"
@ -483,7 +480,8 @@ msgstr "Вы действительно хотите уничтожить выб
msgid "Do you want to delete %s's saved games? "
msgstr "Вы действительно хотите удалить сохраненные игры игрока %s?"
msgid "Do you want to quit COLOBOT ?"
#, fuzzy
msgid "Do you want to quit Colobot: Gold Edition?"
msgstr "Вы хотите закрыть COLOBOT?"
msgid "Doors blocked by a robot or another object "
@ -1138,8 +1136,8 @@ msgstr "Землетряс. при взрывах\\Тряска экрана п
msgid "Quit the mission?"
msgstr "Завершить миссию?"
msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT"
msgid "Quit\\Quit Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "Quit\\Quit the current mission or exercise"
msgstr "Выход\\Выход из текущей миссии"
@ -1686,8 +1684,8 @@ msgstr "\\Поднять перо"
msgid "\\Red flags"
msgstr "\\Красный флаг"
msgid "\\Return to COLOBOT"
msgstr "\\Вернуться в COLOBOT"
msgid "\\Return to Colobot: Gold Edition"
msgstr ""
msgid "\\SatCom on standby"
msgstr "\\SatCom ждет"
@ -1757,3 +1755,12 @@ msgstr "\\c; (нет)\\n;\n"
msgid "www.epsitec.com"
msgstr "www.epsitec.com"
#~ msgid "COLOBOT"
#~ msgstr "КОЛОБОТ"
#~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT"
#~ msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT"
#~ msgid "\\Return to COLOBOT"
#~ msgstr "\\Вернуться в COLOBOT"

View File

@ -116,7 +116,7 @@ CApplication::CApplication()
m_debugModes = 0;
m_restart = false;
m_windowTitle = "COLOBOT: Gold Edition";
m_windowTitle = "Colobot: Gold Edition";
m_simulationSuspended = false;

View File

@ -65,8 +65,8 @@ void InitializeRestext()
stringsText[RT_IO_NEW] = TR("New ...");
stringsText[RT_KEY_OR] = TR(" or ");
stringsText[RT_TITLE_BASE] = TR("COLOBOT");
stringsText[RT_TITLE_INIT] = TR("COLOBOT: Gold Edition");
stringsText[RT_TITLE_BASE] = TR("Colobot: Gold Edition");
stringsText[RT_TITLE_INIT] = TR("Colobot: Gold Edition");
stringsText[RT_TITLE_TRAINER] = TR("Programming exercises");
stringsText[RT_TITLE_DEFI] = TR("Challenges");
stringsText[RT_TITLE_MISSION] = TR("Missions");
@ -102,9 +102,9 @@ void InitializeRestext()
stringsText[RT_PERSO_COMBI] = TR("Suit color:");
stringsText[RT_PERSO_BAND] = TR("Strip color:");
stringsText[RT_DIALOG_QUIT] = TR("Do you want to quit COLOBOT ?");
stringsText[RT_DIALOG_TITLE] = TR("COLOBOT");
stringsText[RT_DIALOG_YESQUIT] = TR("Quit\\Quit COLOBOT");
stringsText[RT_DIALOG_QUIT] = TR("Do you want to quit Colobot: Gold Edition?");
stringsText[RT_DIALOG_TITLE] = TR("Colobot: Gold Edition");
stringsText[RT_DIALOG_YESQUIT] = TR("Quit\\Quit Colobot: Gold Edition");
stringsText[RT_DIALOG_ABORT] = TR("Quit the mission?");
stringsText[RT_DIALOG_YES] = TR("Abort\\Abort the current mission");
stringsText[RT_DIALOG_NO] = TR("Continue\\Continue the current mission");
@ -163,8 +163,8 @@ void InitializeRestext()
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_AGAIN] = TR("Restart\\Restart the mission from the beginning");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_WRITE] = TR("Save\\Save the current mission ");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_READ] = TR("Load\\Load a saved mission");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_ABORT] = TR("\\Return to COLOBOT");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_QUIT] = TR("Quit\\Quit COLOBOT");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_ABORT] = TR("\\Return to Colobot: Gold Edition");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_QUIT] = TR("Quit\\Quit Colobot: Gold Edition");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_BACK] = TR("<< Back \\Back to the previous screen");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_PLAY] = TR("Play\\Start mission!");
stringsEvent[EVENT_INTERFACE_SETUPd] = TR("Device\\Driver and resolution settings");