Add some missing strings to the Polish translation
parent
d4ab82eaae
commit
68ddaf550b
18
po/pl.po
18
po/pl.po
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Checkpoint"
|
|||
msgstr "Punkt kontrolny"
|
||||
|
||||
msgid "Class name expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oczekiwano nazwy klasy"
|
||||
|
||||
msgid "Climb\\Increases the power of the jet"
|
||||
msgstr "W górę\\Zwiększa moc silnika"
|
||||
|
@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Function name missing"
|
|||
msgstr "Brakująca nazwa funkcji"
|
||||
|
||||
msgid "Function needs return type \"void\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja potrzebuje typu zwracanego \"void\""
|
||||
|
||||
msgid "Game speed"
|
||||
msgstr "Prędkość gry"
|
||||
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Help balloons\\Explain the function of the buttons"
|
|||
msgstr "Dymki pomocy\\Wyjaśnia funkcje przycisków"
|
||||
|
||||
msgid "Hex value out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość heksadecymalna poza zakresem"
|
||||
|
||||
msgid "Higher speed\\Doubles speed"
|
||||
msgstr "Zwiększ prędkość\\Podwaja prędkość"
|
||||
|
@ -859,10 +859,10 @@ msgid "Mipmap level\\Mipmap level"
|
|||
msgstr "Poziom mipmap\\Poziom mipmap"
|
||||
|
||||
msgid "Missing end quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak cudzysłowu zamykającego"
|
||||
|
||||
msgid "Missing hex digits after escape sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak cyfr heksadecymalnych po znaku ucieczki"
|
||||
|
||||
msgid "Mission name"
|
||||
msgstr "Nazwa misji"
|
||||
|
@ -964,7 +964,7 @@ msgid "No userlevels installed!"
|
|||
msgstr "Brak zainstalowanych poziomów użytkownika!"
|
||||
|
||||
msgid "Non-void function needs \"return;\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcja zwracająca typ inny, niż \"void\", wymaga \"return;\""
|
||||
|
||||
msgid "Normal size"
|
||||
msgstr "Normalna wielkość"
|
||||
|
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Object too close"
|
|||
msgstr "Obiekt za blisko"
|
||||
|
||||
msgid "Octal value out of range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wartość ósemkowa poza zakresem"
|
||||
|
||||
msgid "One step"
|
||||
msgstr "Jeden krok"
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgid "Paste (Ctrl+V)"
|
|||
msgstr "Wklej (Ctrl+V)"
|
||||
|
||||
msgid "Pause blur\\Blur the background on the pause screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rozmyta pauza\\Rozmyj tło na ekranie pauzy"
|
||||
|
||||
msgid "Pause in background\\Pause the game when the window is unfocused"
|
||||
msgstr "Wstrzymaj w tle\\Wstrzymaj grę gdy okno stanie się nieaktywne"
|
||||
|
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "This object is not a member of a class"
|
|||
msgstr "Ten obiekt nie jest członkiem klasy"
|
||||
|
||||
msgid "This parameter needs a default value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ten parametr wymaga podania domyślnej wartości"
|
||||
|
||||
msgid "This program is read-only, clone it to edit"
|
||||
msgstr "Ten program jest tylko do odczytu, skopiuj go, aby edytować"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue