From 2113de7b081fcedc48bd42116dea641ebebdd136 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: krzys-h Date: Sun, 14 Dec 2014 17:09:41 +0100 Subject: [PATCH] Updated Polish translations --- po/colobot.pot | 21 +++++++++++++++------ po/de.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++-------- po/fr.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++-------- po/pl.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++-------- po/ru.po | 37 +++++++++++++++++++++++++++++-------- 5 files changed, 128 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/colobot.pot b/po/colobot.pot index 5d6b151e..5ae73686 100644 --- a/po/colobot.pot +++ b/po/colobot.pot @@ -463,10 +463,10 @@ msgstr "" msgid "Programming help\\Gives more detailed help with programming" msgstr "" -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" msgstr "" -msgid "Origin of last message\\Shows where the last message was sent from" +msgid "Speed 0.5x\\Half speed" msgstr "" msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" @@ -478,7 +478,19 @@ msgstr "" msgid "Speed 2.0x\\Double speed" msgstr "" -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +msgid "Speed 3.0x\\Triple speed" +msgstr "" + +msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed" +msgstr "" + +msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + +msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + +msgid "Pause\\Pause the game without opening menu" msgstr "" msgid "Sound effects:\\Volume of engines, voice, shooting, etc." @@ -487,9 +499,6 @@ msgstr "" msgid "Background sound :\\Volume of audio tracks" msgstr "" -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "" - msgid "Lowest\\Minimum graphic quality (highest frame rate)" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 98f707c1..d79c66eb 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -84,9 +84,6 @@ msgstr "1) Klicken Sie auf die neu zu definierende Taste." msgid "2) Then press the key you want to use instead." msgstr "2) Drücken Sie auf die neue Taste." -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "3D-Geräusche\\Orten der Geräusche im Raum" - msgid "<< Back \\Back to the previous screen" msgstr "<< Zurück \\Zurück zum Hauptmenü" @@ -338,6 +335,9 @@ msgstr "Kamera weiter\\Bewegung der Kamera rückwärts" msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" msgstr "Kamera näher\\Bewegung der Kamera vorwärts" +msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + msgid "Camera nearest" msgstr "Kamera näher" @@ -347,6 +347,9 @@ msgstr "Kamera links" msgid "Camera to right" msgstr "Kamera rechts" +msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Kein neues Objekt kann erstellt werden (zu viele vorhanden)" @@ -772,9 +775,6 @@ msgstr "Schlüssel C" msgid "Key D" msgstr "Schlüssel D" -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "Hilfe über Begriff\\Hilfe über einen Begriff" - msgid "Keyword \"while\" missing" msgstr "Es fehlt das Wort \"while\"" @@ -1030,6 +1030,9 @@ msgstr "Einfügen (Ctrl+v)" msgid "Pause/continue" msgstr "Pause/Weitermachen" +msgid "Pause\\Pause the game without opening menu" +msgstr "" + msgid "Phazer shooter" msgstr "Phazershooter" @@ -1348,6 +1351,10 @@ msgstr "Raumschiff" msgid "Spaceship ruin" msgstr "Raumschiffruine" +#, fuzzy +msgid "Speed 0.5x\\Half speed" +msgstr "Geschwindigkeit 1.0x\\Normale Spielgeschwindigkeit" + msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" msgstr "Geschwindigkeit 1.0x\\Normale Spielgeschwindigkeit" @@ -1357,8 +1364,13 @@ msgstr "Geschwindigkeit 1.5x\\Spielgeschwindigkeit anderthalb Mal schneller" msgid "Speed 2.0x\\Double speed" msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell" -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "Geschwindigkeit 3.0x\\Spielgeschwindigkeit drei Mal schneller" +#, fuzzy +msgid "Speed 3.0x\\Triple speed" +msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell" + +#, fuzzy +msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed" +msgstr "Geschwindigkeit 2.0x\\Spielgeschwindigkeit doppelt so schnell" msgid "Spider" msgstr "Spinne" @@ -1771,11 +1783,20 @@ msgstr "\\c; (keine)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" +#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +#~ msgstr "3D-Geräusche\\Orten der Geräusche im Raum" + #~ msgid "COLOBOT" #~ msgstr "COLOBOT" +#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +#~ msgstr "Hilfe über Begriff\\Hilfe über einen Begriff" + #~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" #~ msgstr "Schließen\\COLOBOT schließen" +#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +#~ msgstr "Geschwindigkeit 3.0x\\Spielgeschwindigkeit drei Mal schneller" + #~ msgid "\\Return to COLOBOT" #~ msgstr "\\Zurück zu COLOBOT" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9949b71b..a538e614 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -80,9 +80,6 @@ msgstr "1) Cliquez d'abord sur la touche à redéfinir." msgid "2) Then press the key you want to use instead." msgstr "2) Appuyez ensuite sur la nouvelle touche souhaitée." -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace" - msgid "<< Back \\Back to the previous screen" msgstr "<< Retour \\Retour au niveau précédent" @@ -333,6 +330,9 @@ msgstr "Caméra plus loin\\Recule la caméra" msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" msgstr "Caméra plus proche\\Avance la caméra" +msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + msgid "Camera nearest" msgstr "Caméra plus proche" @@ -342,6 +342,9 @@ msgstr "Caméra à gauche" msgid "Camera to right" msgstr "Caméra à droite" +msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Création impossible; il y a trop d'objets" @@ -766,9 +769,6 @@ msgstr "Clé C" msgid "Key D" msgstr "Clé D" -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "Instructions mot-clé\\Explication sur le mot-clé" - msgid "Keyword \"while\" missing" msgstr "Manque le mot \"while\"" @@ -1026,6 +1026,9 @@ msgstr "Coller (Ctrl+v)" msgid "Pause/continue" msgstr "Pause/continuer" +msgid "Pause\\Pause the game without opening menu" +msgstr "" + msgid "Phazer shooter" msgstr "Robot phazer" @@ -1344,6 +1347,10 @@ msgstr "Vaisseau spatial" msgid "Spaceship ruin" msgstr "Epave de vaisseau spatial" +#, fuzzy +msgid "Speed 0.5x\\Half speed" +msgstr "Vitesse 1.0x\\Vitesse normale" + msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" msgstr "Vitesse 1.0x\\Vitesse normale" @@ -1353,8 +1360,13 @@ msgstr "Vitesse 1.5x\\Une fois et demi plus rapide" msgid "Speed 2.0x\\Double speed" msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide" -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "Vitesse 3.0x\\Trois fois plus rapide" +#, fuzzy +msgid "Speed 3.0x\\Triple speed" +msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide" + +#, fuzzy +msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed" +msgstr "Vitesse 2.0x\\Deux fois plus rapide" msgid "Spider" msgstr "Araignée" @@ -1767,11 +1779,20 @@ msgstr "\\c; (aucun)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" +#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +#~ msgstr "Bruitages 3D\\Positionnement sonore dans l'espace" + #~ msgid "COLOBOT" #~ msgstr "COLOBOT" +#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +#~ msgstr "Instructions mot-clé\\Explication sur le mot-clé" + #~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" #~ msgstr "Quitter\\Quitter COLOBOT" +#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +#~ msgstr "Vitesse 3.0x\\Trois fois plus rapide" + #~ msgid "\\Return to COLOBOT" #~ msgstr "\\Retourner dans COLOBOT" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 5e0f5b53..a2f08ae8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -85,9 +85,6 @@ msgstr "1) Najpierw kliknij klawisz, który chcesz przedefiniować." msgid "2) Then press the key you want to use instead." msgstr "2) Następnie naciśnij klawisz, którego chcesz używać." -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "Dźwięk 3D\\Przestrzenne pozycjonowanie dźwięków" - msgid "<< Back \\Back to the previous screen" msgstr "<< Wstecz \\Wraca do poprzedniego ekranu" @@ -343,6 +340,9 @@ msgstr "Kamera dalej\\Oddala kamerę" msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" msgstr "Kamera bliżej\\Przybliża kamerę" +msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin" +msgstr "Kamera w dół\\Opuść kamerę podczas sprawdzania źródła wiadomości" + msgid "Camera nearest" msgstr "Camera nearest" @@ -352,6 +352,9 @@ msgstr "Camera to left" msgid "Camera to right" msgstr "Camera to right" +msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin" +msgstr "Kamera w górę\\Podnieś kamerę podczas sprawdzania źródła wiadomości" + msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Nie można tego utworzyć, za dużo obiektów" @@ -775,10 +778,6 @@ msgstr "Klucz C" msgid "Key D" msgstr "Klucz D" -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "" -"Pomoc dot. słów kluczowych\\Dokładniejsza pomoc na temat słów kluczowych" - msgid "Keyword \"while\" missing" msgstr "Brak kluczowego słowa \"while" @@ -1036,6 +1035,9 @@ msgstr "Wklej (Ctrl+V)" msgid "Pause/continue" msgstr "Pauza/Kontynuuj" +msgid "Pause\\Pause the game without opening menu" +msgstr "" + msgid "Phazer shooter" msgstr "Działo fazowe" @@ -1354,6 +1356,9 @@ msgstr "Statek kosmiczny" msgid "Spaceship ruin" msgstr "Ruiny statku kosmicznego" +msgid "Speed 0.5x\\Half speed" +msgstr "Prędkość 0,5x\\Połowa prękości" + msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" msgstr "Prędkość 1,0x\\Prędkość normalna" @@ -1363,9 +1368,12 @@ msgstr "Prędkość 1,5x\\1,5 raza szybciej" msgid "Speed 2.0x\\Double speed" msgstr "Prędkość 2,0x\\Dwa razy szybciej" -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +msgid "Speed 3.0x\\Triple speed" msgstr "Prędkość 3,0x\\Trzy razy szybciej" +msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed" +msgstr "Prędkość 4,0x\\Cztery razy szybciej" + msgid "Spider" msgstr "Pająk" @@ -1778,3 +1786,13 @@ msgstr "\\c; (brak)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" + +#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +#~ msgstr "Dźwięk 3D\\Przestrzenne pozycjonowanie dźwięków" + +#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +#~ msgstr "" +#~ "Pomoc dot. słów kluczowych\\Dokładniejsza pomoc na temat słów kluczowych" + +#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +#~ msgstr "Prędkość 3,0x\\Trzy razy szybciej" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 3bdb569b..5a4ad9d5 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -82,9 +82,6 @@ msgstr "1) Сначала нажми на клавишу, которую вы х msgid "2) Then press the key you want to use instead." msgstr "2) После этого нажмите на клавишу, которую вы хотите использовать." -msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" -msgstr "3D-звук\\Стерео звук" - msgid "<< Back \\Back to the previous screen" msgstr "<< Назад \\Вернуться на предыдущую страницу" @@ -333,6 +330,9 @@ msgstr "Отдалить камеру\\Перемещение камеры на msgid "Camera closer\\Moves the camera forward" msgstr "Приблизать камеру\\Перемещение камеры вперед" +msgid "Camera down\\Decrease camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + msgid "Camera nearest" msgstr "Приблизить камеру" @@ -342,6 +342,9 @@ msgstr "Камеру влево" msgid "Camera to right" msgstr "Камеру вправо" +msgid "Camera up\\Increase camera angle while visiting message origin" +msgstr "" + msgid "Can not create this; there are too many objects" msgstr "Не удается это создать, слишком много объектов" @@ -765,9 +768,6 @@ msgstr "Ключ C" msgid "Key D" msgstr "Ключ D" -msgid "Key word help\\More detailed help about key words" -msgstr "Помощь по командам\\Более подробная справку по командам" - msgid "Keyword \"while\" missing" msgstr "Нет ключевого слова \"while\" " @@ -1025,6 +1025,9 @@ msgstr "Вставить (Ctrl+V)" msgid "Pause/continue" msgstr "Пауза/продолжить" +msgid "Pause\\Pause the game without opening menu" +msgstr "" + msgid "Phazer shooter" msgstr "Фазовый стрелок" @@ -1342,6 +1345,10 @@ msgstr "Космический корабль" msgid "Spaceship ruin" msgstr "Обломки корабля" +#, fuzzy +msgid "Speed 0.5x\\Half speed" +msgstr "Скорость 1.0х\\Нормальная скорость" + msgid "Speed 1.0x\\Normal speed" msgstr "Скорость 1.0х\\Нормальная скорость" @@ -1351,8 +1358,13 @@ msgstr "Скорость 1.5х\\В полтора раза быстрее" msgid "Speed 2.0x\\Double speed" msgstr "Скорость 2.0х\\В два раза скорость" -msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" -msgstr "Скорость 3.0х\\В три раза быстрее" +#, fuzzy +msgid "Speed 3.0x\\Triple speed" +msgstr "Скорость 2.0х\\В два раза скорость" + +#, fuzzy +msgid "Speed 4.0x\\Quadruple speed" +msgstr "Скорость 2.0х\\В два раза скорость" msgid "Spider" msgstr "Маук" @@ -1767,11 +1779,20 @@ msgstr "\\c; (нет)\\n;\n" msgid "www.epsitec.com" msgstr "www.epsitec.com" +#~ msgid "3D sound\\3D positioning of the sound" +#~ msgstr "3D-звук\\Стерео звук" + #~ msgid "COLOBOT" #~ msgstr "КОЛОБОТ" +#~ msgid "Key word help\\More detailed help about key words" +#~ msgstr "Помощь по командам\\Более подробная справку по командам" + #~ msgid "Quit\\Quit COLOBOT" #~ msgstr "Выход\\Выход из COLOBOT" +#~ msgid "Speed 3.0x\\Three times faster" +#~ msgstr "Скорость 3.0х\\В три раза быстрее" + #~ msgid "\\Return to COLOBOT" #~ msgstr "\\Вернуться в COLOBOT"