colobot-data/levels/train404/po/ru.po

164 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train404.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: train404/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train404:Patient hunter"
msgstr "train404:Терпеливый охотник"
#. type: Resume-text
#: train404/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train404:Be patient enough not to waste your ammunitions."
msgstr ""
"train404:Будьте достаточно терпеливы и не израсходуйте все свои боеприпасы."
#. type: ScriptName-text
#: train404/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train404:Patient"
msgstr "train404:Patient"
#. type: \b; header
#: train404-help/tchasse.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
#. type: Plain text
#: train404-help/tchasse.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"You must find a way to destroy the four moving <a object|bottarg>target "
"bots</a> without wasting one shot. Notice that after every move, the targets "
"will stay motionless during one second."
msgstr ""
"Вы должны найти способ уничтожить четырех движущихся <a object|bottarg>ботов "
"мишеней</a>, не потеряв ни одного заряда. Заметьте, что после каждого "
"движения цели будут оставаться неподвижными одну секунду."
#. type: \b; header
#: train404-help/tchasse.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Общий принцип"
#. type: Bullet: '1)'
#: train404-help/tchasse.txt:5
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Detect a target with the instruction <c/><a "
"cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>."
msgstr ""
"Отыщите цель с помощью инструкции <c/><a "
"cbot|radar>radar</a>(TargetBot);<n/>."
#. type: Bullet: '2)'
#: train404-help/tchasse.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Turn towards the target with <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>."
msgstr ""
"Развернитесь в сторону цели <c/><a cbot|turn>turn</a>(direction());<n/>."
#. type: Bullet: '3)'
#: train404-help/tchasse.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "After the rotation, check if the target did not move."
msgstr "После поворота проверьте, не сдвинулась ли с места цель."
#. type: Bullet: '4)'
#: train404-help/tchasse.txt:8
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "If it did not, wait 0.2 seconds with <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>."
msgstr "Если нет, подождите 0.2 секунды <c/><a cbot|wait>wait</a>(0.2);<n/>."
#. type: Bullet: '5)'
#: train404-help/tchasse.txt:9
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Re-check if the target did not move."
msgstr "Еще раз проверьте цель на предмет смещения."
#. type: Bullet: '6)'
#: train404-help/tchasse.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"If it did not, shoot with <c/><a cbot|fire>fire</a>(2);<n/> and wait 2 "
"seconds for the target to be hit by the bullets and destroyed."
msgstr ""
"Если нет, стреляйте <c/><a cbot|fire>fire</a>(2);<n/> и подождите 2 секунды, "
"пока до цели долетят пули и она будет уничтожена."
#. type: Plain text
#: train404-help/tchasse.txt:13
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "There are of course other ways to achieve the goal."
msgstr "Для достижения цели существует еще много способов кроме этого."
#. type: \b; header
#: train404-help/tchasse.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Комментарий"
#. type: Plain text
#: train404-help/tchasse.txt:16
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to increase the efficiency of your shots, aim a little downward "
"with <c/><a cbot|aim>aim</a>(-3);<n/>."
msgstr ""
"Чтобы увеличить эффективность стрельбы, прицеливайтесь слегка вниз <c/><a "
"cbot|aim>aim</a>(-3);<n/>."
#. type: \t; header
#: train404-help/tchasse.txt:17
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#. type: Plain text
#: train404-help/tchasse.txt:18
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."