371 lines
8.2 KiB
Plaintext
371 lines
8.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: train307.languagecode:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: train307/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train307:Labyrinth 2"
|
|
msgstr "train307:Labyrinthe 2"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: train307/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train307:Teach your bot to do the same job in a more autonomous way."
|
|
msgstr ""
|
|
"train307:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
|
|
"labyrinthe."
|
|
|
|
#
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: train307/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train307:Labyrinth"
|
|
msgstr "train307:Labyrinthe"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Exercice"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"This exercise is very similar to the previous one. This time the bot should "
|
|
"find its way alone from the start to the goal; you will have to execute the "
|
|
"program only once."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le programme écrit dans l'<a tlaby1>exercice précédent</a> doit fonctionner "
|
|
"quel que soit la disposition du labyrinthe. Pour vérifier cela, exécutez le "
|
|
"même programme. Le <a object|bottr>robot</a> devrait se déplacer "
|
|
"correctement dans ce nouveau labyrinthe qu'il ne connait pas."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Remark"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"The labyrinth is not exactly the same, but this should be of no importance, "
|
|
"as the program adapts to what it \"sees\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "tlaby1"
|
|
msgstr "tlaby1"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General principle"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Use an infinite <code><a cbot|while>while</a></code> loop in order to "
|
|
"execute the previous program several times:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<code>while ( true )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\t</code>If there is nothing in front, move forward<code>\n"
|
|
"\t</code>If there is nothing on your left hand, turn left<code>\n"
|
|
"\t</code>If there is nothing on your right hand, turn right<c/>\n"
|
|
"}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:18
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Inside this <code>while</code> loop, replace the <code>return</code> "
|
|
"instructions by <code><a cbot|continue>continue</a></code> "
|
|
"instructions. <code>return</code> would quit the program, which is not what "
|
|
"we want here. <code>continue</code> will just resume the execution at the "
|
|
"beginning of the <code><a cbot|while>while</a></code> loop:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:23
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<c/>if ( front == null )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tmove(5);\n"
|
|
"\tcontinue;\n"
|
|
"}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:24
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Remember"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:26
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Here is again the program of the previous exercise :"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:50
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"object front, left, right;\n"
|
|
"\n"
|
|
"front = radar(Barrier, 0, 45, 0, 5);\n"
|
|
"left = radar(Barrier, 90, 45, 0, 5);\n"
|
|
"right = radar(Barrier, -90, 45, 0, 5);\n"
|
|
"\n"
|
|
"if ( front == null )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tmove(5);\n"
|
|
"\treturn;\n"
|
|
"}\n"
|
|
"if ( left == null )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tturn(90);\n"
|
|
"\tmove(5);\n"
|
|
"\treturn;\n"
|
|
"}\n"
|
|
"if ( right == null )\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tturn(-90);\n"
|
|
"\tmove(5);\n"
|
|
"\treturn;\n"
|
|
"}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:51
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Aide"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:53
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"If you need some help, just click on the hyperlinks of the instructions "
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code>, <code><a cbot|if>if</a></code>, "
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> or <code><a cbot|turn>turn</a></code>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous avez besoin d'aide, consultez la documentation des instructions "
|
|
"<code><a cbot|while>while</a></code>, <code><a cbot|radar>radar</a></code>, "
|
|
"<code><a cbot|if>if</a></code>, <code><a cbot|move>move</a></code> et <code><"
|
|
"a cbot|turn>turn</a></code>."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:54
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Voir aussi"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: train307-help/tlaby2.txt:55
|
|
#, no-wrap
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a tlaby1>Exercice précédent</a> et <a cbot>programmation</a>."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train300:Fundamentals"
|
|
#~ msgstr "train300:Base"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train300:"
|
|
#~ msgstr "train300:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:Follow a path"
|
|
#~ msgstr "train301:Suivre un chemin"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:"
|
|
#~ msgstr "train301:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:Move the bot along a given path."
|
|
#~ msgstr "train301:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train301:Move"
|
|
#~ msgstr "train301:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:Follow with variables"
|
|
#~ msgstr "train302:Suivre mieux"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:"
|
|
#~ msgstr "train302:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:Use variables in order to store the parameters of the path."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "train302:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée, en utilisant "
|
|
#~ "des variables."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train302:Move"
|
|
#~ msgstr "train302:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train303:Massacre"
|
|
#~ msgstr "train303:Massacre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train303:"
|
|
#~ msgstr "train303:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train303:Use a loop in order to destroy six targets."
|
|
#~ msgstr "train303:Détruire six cibles à l'aide d'une boucle."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train303:Go"
|
|
#~ msgstr "train303:Go"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:Exchange posts 1"
|
|
#~ msgstr "train304:Bornes 1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:"
|
|
#~ msgstr "train304:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "train304:Collect valuable information from information exchange posts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "train304:Récolter une information de direction, afin d'apprendre le "
|
|
#~ "concept de variable."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train304:Info"
|
|
#~ msgstr "train304:Suivre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:Exchange posts 2"
|
|
#~ msgstr "train305:Bornes 2"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:"
|
|
#~ msgstr "train305:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "train305:Collect more valuable information from information exchange "
|
|
#~ "posts."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "train305:Récolter des informations de direction et de distance, afin "
|
|
#~ "d'apprendre le concept de variable."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train305:Info"
|
|
#~ msgstr "train305:Suivre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:Labyrinth 1"
|
|
#~ msgstr "train306:Labyrinthe 1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:"
|
|
#~ msgstr "train306:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "train306:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
|
|
#~ "labyrinthe."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train306:Labyrinth"
|
|
#~ msgstr "train306:Labyrinthe"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train307:"
|
|
#~ msgstr "train307:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:The gold digger"
|
|
#~ msgstr "train308:Le chercheur d'or"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:"
|
|
#~ msgstr "train308:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:Instruct your bot to search a zone for subsoil resources."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "train308:Recherche de minerai en sous-sol en programmant un robot pour "
|
|
#~ "quadriller une zone."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train308:Digger"
|
|
#~ msgstr "train308:Cherche"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:Remote control #1"
|
|
#~ msgstr "train309:Télécommande #1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:"
|
|
#~ msgstr "train309:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "train309:Remote control a robot using an information exchange post, so it "
|
|
#~ "will transport uranium ore."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "train309:Télécommandez un robot par le biais d'une borne d'information."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train309:remote"
|
|
#~ msgstr "train309:Remote"
|