colobot-data/levels/defi102/po/ru.po

101 lines
2.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: defi102.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: defi102/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "defi102:Massacre"
msgstr "defi102:Резня"
#. type: Resume-text
#: defi102/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
msgstr "defi102:Используйте цикл чтобы уничтожить все цели."
#. type: ScriptName-text
#: defi102/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "defi102:Go"
msgstr "defi102:Вперед"
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Destroy all four <a object|bottarg>targets</a> with a program using a "
"<code>for</code> loop. You must move 10m to get from one target to another."
msgstr ""
"Уничтожить все четыре <a object|bottarg>мишени</a> с помощью программы, "
"используя цикл <code>for</code>. Вы должны переместиться на 10 метров от "
"одной мишени к следующей."
#. type: \b; header
#: defi102-help/dfor.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Полезные инструкции"
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:9
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon"
msgstr ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> повторение инструкций\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> для движения бота\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> для поворота бота\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> для выстрела из орудия"
#. type: \t; header
#: defi102-help/dfor.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#. type: Plain text
#: defi102-help/dfor.txt:11
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a "
"cbot|category>категории</a>."