colobot-data/levels/exercises/chapter001/level006/po/pt.po

96 lines
4.0 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-07 11:13-0300\n"
"Last-Translator: José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Spiders 2"
msgstr "Aranhas 2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Use the radar to find and kill all spiders."
msgstr "Use o radar para encontrar e matar todas as aranhas."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Spider2"
msgstr "Aranha2"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr "Objetivo"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Kill several spiders whose exact location we do not know. Use the bot's radar to find them."
msgstr "Mate várias aranhas cuja localização exata não sabemos. Use o radar do robô para encontrá-las."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Program"
msgstr "Programa"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "Find the closest spider with the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(AlienSpider);<n/>, as we did it in the previous exercises with titanium ore and power cells. But do not go to the position of the spider, the bot would be destroyed before arriving there. Just turn towards the spider. The instruction <code><a cbot|direct>direction</a>(item.position)</code> calculates the angle of the rotation that the robot must perform in order to aim at the spider. In order to actually aim at the spider, just write:"
msgstr "Encontre a aranha mais próxima com a instrução <c/><a cbot|radar>radar</a>(AlienSpider);<n/>, como fizemos nos exercícios anteriores com minério de titânio e células de energia. Mas não vá para a posição da aranha, o robô seria destruído antes de chegar lá. Apenas vire para a aranha. A instrução <code><a cbot|direct>direction</a>(item.position)</code> calcula o ângulo de rotação que o robô deve executar para mirar na aranha. Para realmente mirar na aranha, basta escrever:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));"
msgstr "\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.position));"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid "Notice the two closing brackets at the end of the line, before the semicolon. There are two open brackets, so there must be two closing brackets."
msgstr "Observe os dois parênteses no final da linha, antes do ponto e vírgula. Existem dois parênteses abertos, portanto, deve haver dois parênteses de fechamento."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Then shoot with the instruction <c/><a cbot|fire>fire</a>(1);<n/>."
msgstr "Então atire com a instrução <c/><a cbot|fire>fire</a>(1);<n/>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
msgid "Here also, you can use a loop with <code><a cbot|while>while</a> (true)</code> in order not to have to execute the program again for every spider, as we did in the last exercise."
msgstr "Aqui também, você pode usar um loop com <code><a cbot|while>while</a> (true)</code> para não ter que executar o programa novamente para cada aranha, como fizemos no último exercício."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Veja também"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programação</a>, <a cbot|type>tipos</a> e <a cbot|category>categorias</a>."