colobot-data/help/object/po/de.po

1971 lines
52 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: \b; header
#: help/object/E/ant.txt:1
#, no-wrap
msgid "Ant"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/ant.txt:2
#, no-wrap
msgid "ant"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ant.txt:4
#, no-wrap
msgid "Ants shoot tiny corrosive balls that eventually gnaw into the protective shielding of bots and buildings, causing them to explode."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ant.txt:6
#, no-wrap
msgid "<a object|human>You</a> can resist their attack much longer than most buildings and bots, and your protective shield will be restored as your wounds heal. However, if you stay too long in their range or if there are too many of them, your life is in great danger."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/ant.txt:7
#: help/object/E/atomic.txt:11
#: help/object/E/barrier.txt:4
#: help/object/E/base.txt:7
#: help/object/E/bbox.txt:10
#: help/object/E/bullet.txt:8
#: help/object/E/captor.txt:21
#: help/object/E/convert.txt:20
#: help/object/E/derrick.txt:25
#: help/object/E/egg.txt:4
#: help/object/E/energy.txt:24
#: help/object/E/enerspot.txt:13
#: help/object/E/exchange.txt:27
#: help/object/E/factory.txt:29
#: help/object/E/flag.txt:14
#: help/object/E/goal.txt:4
#: help/object/E/human.txt:15
#: help/object/E/huston.txt:7
#: help/object/E/labo.txt:20
#: help/object/E/mine.txt:10
#: help/object/E/mother.txt:11
#: help/object/E/nest.txt:4
#: help/object/E/nuclear.txt:20
#: help/object/E/power.txt:12
#: help/object/E/radar.txt:22
#: help/object/E/repair.txt:20
#: help/object/E/research.txt:23
#: help/object/E/ruin.txt:6
#: help/object/E/safe.txt:5
#: help/object/E/spider.txt:5
#: help/object/E/start.txt:4
#: help/object/E/station.txt:24
#: help/object/E/stonspot.txt:10
#: help/object/E/titan.txt:10
#: help/object/E/titanore.txt:10
#: help/object/E/tnt.txt:8
#: help/object/E/tower.txt:18
#: help/object/E/uranore.txt:12
#: help/object/E/uranspot.txt:11
#: help/object/E/wasp.txt:7
#: help/object/E/waypoint.txt:8
#: help/object/E/worm.txt:7
#: help/object/E/wreck.txt:6
#, no-wrap
msgid "Object <a cbot|category>Category</a>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ant.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code>AlienAnt</code>"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/ant.txt:10
#: help/object/E/atomic.txt:14
#: help/object/E/barrier.txt:7
#: help/object/E/base.txt:10
#: help/object/E/bbox.txt:13
#: help/object/E/bullet.txt:11
#: help/object/E/captor.txt:24
#: help/object/E/convert.txt:23
#: help/object/E/derrick.txt:28
#: help/object/E/egg.txt:7
#: help/object/E/energy.txt:27
#: help/object/E/enerspot.txt:16
#: help/object/E/exchange.txt:30
#: help/object/E/factory.txt:32
#: help/object/E/flag.txt:21
#: help/object/E/goal.txt:7
#: help/object/E/human.txt:18
#: help/object/E/huston.txt:10
#: help/object/E/key.txt:16
#: help/object/E/labo.txt:23
#: help/object/E/mine.txt:13
#: help/object/E/mother.txt:14
#: help/object/E/nest.txt:7
#: help/object/E/nuclear.txt:23
#: help/object/E/power.txt:15
#: help/object/E/radar.txt:25
#: help/object/E/repair.txt:23
#: help/object/E/research.txt:26
#: help/object/E/ruin.txt:9
#: help/object/E/safe.txt:8
#: help/object/E/spider.txt:8
#: help/object/E/start.txt:7
#: help/object/E/station.txt:27
#: help/object/E/stonspot.txt:13
#: help/object/E/titan.txt:13
#: help/object/E/titanore.txt:13
#: help/object/E/tnt.txt:11
#: help/object/E/tower.txt:21
#: help/object/E/uranore.txt:15
#: help/object/E/uranspot.txt:14
#: help/object/E/wasp.txt:10
#: help/object/E/waypoint.txt:11
#: help/object/E/worm.txt:10
#: help/object/E/wreck.txt:9
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ant.txt:11
#: help/object/E/atomic.txt:15
#: help/object/E/barrier.txt:8
#: help/object/E/base.txt:11
#: help/object/E/bbox.txt:14
#: help/object/E/bullet.txt:12
#: help/object/E/captor.txt:25
#: help/object/E/convert.txt:24
#: help/object/E/derrick.txt:29
#: help/object/E/egg.txt:8
#: help/object/E/energy.txt:28
#: help/object/E/enerspot.txt:17
#: help/object/E/exchange.txt:31
#: help/object/E/factory.txt:33
#: help/object/E/flag.txt:22
#: help/object/E/goal.txt:8
#: help/object/E/human.txt:19
#: help/object/E/huston.txt:11
#: help/object/E/key.txt:17
#: help/object/E/labo.txt:24
#: help/object/E/mine.txt:14
#: help/object/E/mother.txt:15
#: help/object/E/nest.txt:8
#: help/object/E/nuclear.txt:24
#: help/object/E/power.txt:16
#: help/object/E/radar.txt:26
#: help/object/E/repair.txt:24
#: help/object/E/research.txt:27
#: help/object/E/ruin.txt:10
#: help/object/E/safe.txt:9
#: help/object/E/spider.txt:9
#: help/object/E/start.txt:8
#: help/object/E/station.txt:28
#: help/object/E/stonspot.txt:14
#: help/object/E/titan.txt:14
#: help/object/E/titanore.txt:14
#: help/object/E/tnt.txt:12
#: help/object/E/tower.txt:22
#: help/object/E/uranore.txt:16
#: help/object/E/uranspot.txt:15
#: help/object/E/wasp.txt:11
#: help/object/E/waypoint.txt:12
#: help/object/E/worm.txt:11
#: help/object/E/wreck.txt:10
#, no-wrap
msgid "<a cbot>CBOT Language</a>, <a cbot|type>Variables</a> and <a cbot|category>Categories</a>."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/atomic.txt:1
#, no-wrap
msgid "Nuclear Power Cell"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/atomic.txt:2
#, no-wrap
msgid "atomic"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/atomic.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"A nuclear power cell supplies the bots and some buildings with energy.\n"
"Its capacity is 100 times that of a <a object|power>regular power cell</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/atomic.txt:7
#, no-wrap
msgid "Nuclear power cells cannot be recharged or recycled. A <a object|nuclear>nuclear plant</a> and some <a object|uranore>uranium ore</a> is needed to produce a new and fully charged nuclear power cell."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/atomic.txt:8
#: help/object/E/bbox.txt:7
#: help/object/E/bullet.txt:5
#: help/object/E/enerspot.txt:10
#: help/object/E/flag.txt:11
#: help/object/E/key.txt:10
#: help/object/E/mine.txt:7
#: help/object/E/power.txt:9
#: help/object/E/stonspot.txt:7
#: help/object/E/titan.txt:7
#: help/object/E/titanore.txt:7
#: help/object/E/tnt.txt:5
#: help/object/E/uranore.txt:9
#: help/object/E/uranspot.txt:8
#: help/object/E/waypoint.txt:5
#, no-wrap
msgid "Transport"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/atomic.txt:10
#: help/object/E/bbox.txt:9
#: help/object/E/bullet.txt:7
#: help/object/E/key.txt:12
#: help/object/E/power.txt:11
#: help/object/E/titan.txt:9
#: help/object/E/titanore.txt:9
#: help/object/E/tnt.txt:7
#, no-wrap
msgid "All <a object|botgr>grabbers</a> and the <a object|human>astronaut</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/atomic.txt:13
#, no-wrap
msgid "<code>NuclearCell</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/barrier.txt:1
#, no-wrap
msgid "Barrier"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/barrier.txt:3
#, no-wrap
msgid "The barrier is nothing more than an obstacle used in the exercises."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/barrier.txt:6
#, no-wrap
msgid "<code>Barrier</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/base.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 171/> Spaceship"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/base.txt:2
#, no-wrap
msgid "base"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/base.txt:4
#, no-wrap
msgid "<a object|human>Your</a> means of transportation from one planet to the next, the only way to travel safely across the cosmos and accomplish your missions."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/base.txt:6
#, no-wrap
msgid "In addition to yourself, the spaceship can carry bots and raw materials. Whenever a mission is completed, you must select the spaceship, then click on the <takeoff> command <button 28/>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/base.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code>SpaceShip</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/bbox.txt:1
#, no-wrap
msgid "Black Box"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/bbox.txt:2
#, no-wrap
msgid "bbox"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/bbox.txt:4
#, no-wrap
msgid "A black box is actually orange so as to be easier to identify and locate. Each <a object|base>spaceship</a> is equipped with a black box that records and stores information about the flight."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/bbox.txt:6
#, no-wrap
msgid "A black box can also be used to leave important information. On every planet the first expedition has left a black box containing the coordinates of the planet it was heading towards next."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/bbox.txt:12
#, no-wrap
msgid "<code>BlackBox</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/bullet.txt:1
#, no-wrap
msgid "Organic Matter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/bullet.txt:2
#, no-wrap
msgid "bullet"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/bullet.txt:4
#, no-wrap
msgid "The organic matter is the insects' secretion. <a object|wasp>Wasps</a> often use balls of organic matter to bombard you. You should perhaps try to get hold of some since it could allow you, given the necessary <a object|labo>analysis</a>, to discover new and strange technologies that will improve the efficiency of your bots."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/bullet.txt:10
#, no-wrap
msgid "<code>OrgaMatter</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/captor.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 174/> Power Captor"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/captor.txt:2
#, no-wrap
msgid "captor"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The power captor acts as both a lightning conductor and a power converter.\n"
"It offers protection within a radius of 50 meters against the perilous lightning bolts of magnetic storms. Additionally, when the captor is hit by lightning, all bots and <a object|power>power cells</a> placed underneath, with the exception of the <a object|atomic>nuclear power cells</a>, are recharged."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:7
#, no-wrap
msgid "To visualize the zone shielded by a power captor, select it then hit the <range> button <button 41/>. Red dots outline the circular zone for 20 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:9
#, no-wrap
msgid "In the vastness of space, few planets suffer from magnetic storms. Among the ones you'll be visiting, only Orpheon is subject to this phenomenon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:11
#, no-wrap
msgid "Note that your <a object|base>spaceship</a> can also act as a lightning conductor. However it will not recharge power cells."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/captor.txt:12
#: help/object/E/convert.txt:5
#: help/object/E/derrick.txt:10
#: help/object/E/energy.txt:9
#: help/object/E/exchange.txt:12
#: help/object/E/factory.txt:14
#: help/object/E/labo.txt:5
#: help/object/E/nuclear.txt:5
#: help/object/E/radar.txt:7
#: help/object/E/repair.txt:5
#: help/object/E/research.txt:8
#: help/object/E/station.txt:9
#: help/object/E/tower.txt:9
#, no-wrap
msgid "Requirements for building"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:14
#: help/object/E/nuclear.txt:7
#, no-wrap
msgid "Any flat surface of at least 10 meters wide."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/captor.txt:15
#: help/object/E/convert.txt:14
#: help/object/E/derrick.txt:19
#: help/object/E/energy.txt:18
#: help/object/E/exchange.txt:21
#: help/object/E/factory.txt:23
#: help/object/E/labo.txt:14
#: help/object/E/nuclear.txt:14
#: help/object/E/radar.txt:16
#: help/object/E/repair.txt:14
#: help/object/E/research.txt:17
#: help/object/E/station.txt:18
#: help/object/E/tower.txt:12
#, no-wrap
msgid "Power source"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:17
#, no-wrap
msgid "Lightning bolts."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/captor.txt:18
#: help/object/E/convert.txt:17
#: help/object/E/derrick.txt:22
#: help/object/E/energy.txt:21
#: help/object/E/exchange.txt:24
#: help/object/E/factory.txt:26
#: help/object/E/labo.txt:17
#: help/object/E/nuclear.txt:17
#: help/object/E/radar.txt:19
#: help/object/E/repair.txt:17
#: help/object/E/research.txt:20
#: help/object/E/station.txt:21
#: help/object/E/tower.txt:15
#, no-wrap
msgid "Duration of operation"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:20
#: help/object/E/exchange.txt:26
#: help/object/E/tower.txt:17
#, no-wrap
msgid "1 second."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/captor.txt:23
#, no-wrap
msgid "<code>PowerCaptor</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/convert.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 162/> Converter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/convert.txt:2
#, no-wrap
msgid "convert"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:4
#, no-wrap
msgid "This building was designed to convert chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> into usable <a object|titan>titanium cubes</a>. All <a object|human>you</a> need to do is place a chunk at the center of the platform and step back. The converter takes care of the rest."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:7
#: help/object/E/labo.txt:7
#: help/object/E/repair.txt:7
#, no-wrap
msgid "Any flat surface of at least 6 meters wide."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/convert.txt:8
#: help/object/E/derrick.txt:13
#: help/object/E/energy.txt:12
#: help/object/E/exchange.txt:15
#: help/object/E/factory.txt:17
#: help/object/E/labo.txt:8
#: help/object/E/nuclear.txt:8
#: help/object/E/radar.txt:10
#: help/object/E/repair.txt:8
#: help/object/E/research.txt:11
#: help/object/E/station.txt:12
#, no-wrap
msgid "Input"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:10
#, no-wrap
msgid "Titanium ore."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/convert.txt:11
#: help/object/E/derrick.txt:16
#: help/object/E/energy.txt:15
#: help/object/E/exchange.txt:18
#: help/object/E/factory.txt:20
#: help/object/E/labo.txt:11
#: help/object/E/nuclear.txt:11
#: help/object/E/radar.txt:13
#: help/object/E/repair.txt:11
#: help/object/E/research.txt:14
#: help/object/E/station.txt:15
#, no-wrap
msgid "Output"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:13
#: help/object/E/energy.txt:14
#: help/object/E/factory.txt:19
#, no-wrap
msgid "Titanium."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:16
#: help/object/E/derrick.txt:21
#: help/object/E/exchange.txt:17
#: help/object/E/exchange.txt:23
#: help/object/E/factory.txt:25
#: help/object/E/labo.txt:16
#: help/object/E/nuclear.txt:16
#: help/object/E/radar.txt:12
#: help/object/E/radar.txt:18
#: help/object/E/repair.txt:16
#, no-wrap
msgid "None."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:19
#: help/object/E/factory.txt:28
#, no-wrap
msgid "15 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/convert.txt:22
#, no-wrap
msgid "<code>Converter</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/derrick.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 161/> Derrick"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/derrick.txt:2
#, no-wrap
msgid "derrick"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:4
#, no-wrap
msgid "The derrick is intended for the extraction of raw materials."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:6
#, no-wrap
msgid "In order to determine the best site on which to erect a derrick, a <a object|botsr>sniffer</a> should be used to prospect the subsoil. The marks it lays down provide information about the specifics of what the derrick will be able to extract:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '-'
#: help/object/E/derrick.txt:7
#, no-wrap
msgid "a <a object|stonspot>red cross</a> -> <a object|titanore>titanium ore</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '-'
#: help/object/E/derrick.txt:8
#, no-wrap
msgid "a <a object|uranspot>yellow circle</a> -> <a object|uranore>uranium ore</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:12
#, no-wrap
msgid "Any flat and geologically adequate surface of at least 2.5 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:15
#, no-wrap
msgid "Titanium or uranium ore in the subsoil."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:18
#, no-wrap
msgid "Chunks of titanium or uranium ore."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:24
#, no-wrap
msgid "10 seconds for titanium and 30 for uranium."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/derrick.txt:27
#, no-wrap
msgid "<code>Derrick</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/egg.txt:1
#, no-wrap
msgid "Alien Egg"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/egg.txt:3
#, no-wrap
msgid "The alien eggs are laid by the <a object|mother>Alien Queen</a>. After a short time, they will hatch and an <a object|ant>ant</a>, a <a object|wasp>wasp</a>, a <a object|spider>spider</a> or a <a object|worm>worm</a> will come out."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/egg.txt:6
#, no-wrap
msgid "<code>AlienEgg</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/energy.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 167/> Power Plant"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/energy.txt:2
#, no-wrap
msgid "energy"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:4
#, no-wrap
msgid "The power plant is a <a object|power>power cell</a> factory. It transforms a <a object|titan>titanium cube</a> into a regular power cell fully charged and ready for use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:6
#, no-wrap
msgid "A power plant requires some energy in the subsoil. If the satellite report says that energy is available only at some places, you will need a <a object|botsr>sniffer bot</a> to prospect the subsoil. The marks it lays down provide information about the specifics of its findings: a <a object|enerspot>green cross</a> means that there is an energy deposit at this location beneath the surface, which is indispensable for the construction of a power plant or a <a object|station>power station</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:8
#, no-wrap
msgid "If the large power cell at the base of the plant remains red after the construction is completed, this means that the site is not geologically adequate."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:11
#, no-wrap
msgid "Any flat and geologically adequate surface of at least 4 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:17
#, no-wrap
msgid "Regular power cell."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:20
#: help/object/E/station.txt:20
#, no-wrap
msgid "Subsoil energy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:23
#, no-wrap
msgid "12 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/energy.txt:26
#, no-wrap
msgid "<code>PowerPlant</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/enerspot.txt:1
#, no-wrap
msgid "Underground Energy Deposit"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/enerspot.txt:2
#, no-wrap
msgid "enerspot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/enerspot.txt:4
#, no-wrap
msgid "Whenever a <a object|botsr>sniffer</a> uncovers a source of energy in the subsoil, it lays down a green cross. The following buildings can be erected nearby :"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/enerspot.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a object|station>Power station</a>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/enerspot.txt:6
#, no-wrap
msgid "<a object|energy>Power plant</a>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/enerspot.txt:9
#, no-wrap
msgid "In order to prospect the subsoil you need a <a object|botsr>sniffer bot</a>, which can also discover <a object|titanore>titanium ore</a> deposits (indicated by a <a object|stonspot>red cross</a>) or <a object|uranore>uranium ore</a> deposits (indicated by a <a object|uranspot>yellow circle</a>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/enerspot.txt:12
#: help/object/E/flag.txt:13
#: help/object/E/mine.txt:9
#: help/object/E/stonspot.txt:9
#: help/object/E/uranspot.txt:10
#: help/object/E/waypoint.txt:7
#, no-wrap
msgid "Impossible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/enerspot.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>EnergySite</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/exchange.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 172/> Information Exchange Post"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/exchange.txt:2
#, no-wrap
msgid "info"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/exchange.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"This building stores digital information. A post can contain up to 10 pieces of information, each one referenced by a name.\n"
"For example, a post can contain 3 informations¦:<c/>\n"
"\\tab;\"Position.x\" 23.45\n"
"\\tab;\"Position.y\" -102.70\n"
"\\tab;\"Quantity\" 3.00"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/exchange.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"To put new information, you must execute the command <code><a cbot|send>send</a></code>.\n"
"To read information from a post, you must execute the command <code><a cbot|receive>receive</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/exchange.txt:14
#: help/object/E/radar.txt:9
#, no-wrap
msgid "Any flat surface of at least 2.5 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/exchange.txt:20
#, no-wrap
msgid "Digital information."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/exchange.txt:29
#, no-wrap
msgid "<code>ExchangePost</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/factory.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 160/> Bot Factory"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/factory.txt:2
#, no-wrap
msgid "factory"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/factory.txt:4
#, no-wrap
msgid "This building is intended for the manufacturing of bots using <a object|titan>titanium</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '1)'
#: help/object/E/factory.txt:5
#, no-wrap
msgid "Place the titanium cube inside the factory."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2)'
#: help/object/E/factory.txt:6
#, no-wrap
msgid "Step back out."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3)'
#: help/object/E/factory.txt:7
#, no-wrap
msgid "Select the factory."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4)'
#: help/object/E/factory.txt:8
#, no-wrap
msgid "Click on the button showing the diagram of the bot you want the factory to assemble (e.g. <button 137/> for a <a object|botgr>wheeled grabber</a>)."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/factory.txt:11
#, no-wrap
msgid "The finished bot does not include an onboard <a object|power>power cell</a>. You'll need to supply it with one for it to be able to leave the factory."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/factory.txt:13
#, no-wrap
msgid "The list of feasible bots will depend upon the research your <a object|research>research center</a> has completed at this time."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/factory.txt:16
#, no-wrap
msgid "Any flat surface of at least 7.5 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/factory.txt:22
#, no-wrap
msgid "Completed bot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/factory.txt:31
#, no-wrap
msgid "<code>BotFactory</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/flag.txt:1
#, no-wrap
msgid "Colored Flag"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/flag.txt:2
#, no-wrap
msgid "flag"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/flag.txt:4
#, no-wrap
msgid "The colored flags are helpful to mark strategic locations or positions that <a object|human>you</a> will need to find again. Flags appear on the mini-map in the shape of a cross of the same color as the flag."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/flag.txt:6
#, no-wrap
msgid "Use the buttons <button 118/> and <button 119/> to plant and remove flags, the colors of which you can choose with the buttons above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/flag.txt:8
#, no-wrap
msgid "When your mini-map is out of order, the fact that flags follow the direction of the wind can help you to find your way and not to walk around in circles."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/flag.txt:10
#, no-wrap
msgid "When programming, you can use flags to give a bot a reference to a certain position: the instruction <code><a cbot|radar>radar</a></code> allows bots to know the exact position of a flag of a given color."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/flag.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"<code>BlueFlag</code>\n"
"<code>RedFlag</code>\n"
"<code>GreenFlag</code>\n"
"<code>YellowFlag</code>\n"
"<code>VioletFlag</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/goal.txt:1
#, no-wrap
msgid "Finishing Pad"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/goal.txt:3
#, no-wrap
msgid "The finishing pad is an objective to be reached in some exercises."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/goal.txt:6
#, no-wrap
msgid "<code>GoalArea</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/human.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 136/> Astronaut"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/human.txt:2
#, no-wrap
msgid "human"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:4
#, no-wrap
msgid "The astronaut is you within the game."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:6
#, no-wrap
msgid "If you die, the mission immediately fails."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:8
#, no-wrap
msgid "You can construct buildings with the help of the neutron gun holstered to your survival kit. The survival kit allows you, in most missions, to fly, thanks to the reactor placed underneath, or to swim with no time limit. You can carry most objects but the weight will slow down your movements considerably. Flying, swimming and walking underwater are also made impossible if you are carrying an object. The use of a <a object|botgr>grabber</a> or a <a object|botsub>subber</a> is advised for tasks such as these."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:10
#, no-wrap
msgid "You cannot carry <a object|uranore>uranium ore</a> because of the risks attached to radioactivity. "
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:12
#, no-wrap
msgid "A special button <button 111/> allows you to ensure that the ground around you is flat. This is important since building is only possible on a flat surface. A flat surface is designated green while a sloping one is red."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:14
#, no-wrap
msgid "A button <button 118/> allows you to mark a location with <a object|flag>flags</a> of various colors. This can help you not to get lost, to find important positions again, or to indicate a position to a bot. 5 flags of 5 different colors are at your disposal. You can remove a flag by using the next button <button 119/> and store it for further use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/human.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>Me</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/huston.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 176/> Mission Control"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/huston.txt:2
#, no-wrap
msgid "huston"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/huston.txt:4
#, no-wrap
msgid "Earth control center for all <a object|human>your</a> space missions. Though still named after the well-known mission control of the old days, \"Houston\" is actually located in the middle of the Nevada Desert, the new center for space exploration activities."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/huston.txt:6
#, no-wrap
msgid "The Mission Control Center watches over you day and night, and a whole team of scientists and engineers are working hard trying to find a solution to all the problems that you encounter."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/huston.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code>Houston</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/key.txt:1
#, no-wrap
msgid "Keys A, B, C and D"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/key.txt:2
#, no-wrap
msgid "key"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/key.txt:4
#, no-wrap
msgid "The keys give <a object|human>you</a> access to the <a object|safe>vault</a>. You'll need 4 of them."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/key.txt:5
#, no-wrap
msgid "Key A, blue and triangle-shaped"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/key.txt:6
#, no-wrap
msgid "Key B, red and pentagon-shaped"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/key.txt:7
#, no-wrap
msgid "Key C, green and shaped like a 6-pointed star"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/key.txt:8
#, no-wrap
msgid "Key D, yellow and circular"
msgstr ""
#. type: \t; header
#: help/object/E/key.txt:13
#, no-wrap
msgid "Objects <a cbot|category>Category</a>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/key.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>KeyA</code>, <code>KeyB</code>, <code>KeyC</code> and <code>KeyD</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/labo.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 166/> Autolab"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/labo.txt:2
#, no-wrap
msgid "labo"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/labo.txt:4
#, no-wrap
msgid "The lab is intended for the analysis of <a object|bullet>organic matter</a>. It will help <a object|human>you</a> become familiar with the insects' very own technology and perhaps even use it to your advantage. Place a chunk of <a object|bullet>organic matter</a> on the platform, select the lab, and click the button corresponding to the desired research program."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/labo.txt:10
#, no-wrap
msgid "Organic matter."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/labo.txt:13
#: help/object/E/research.txt:16
#, no-wrap
msgid "New and improved technologies."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/labo.txt:19
#, no-wrap
msgid "20 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/labo.txt:22
#, no-wrap
msgid "<code>AutoLab</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/lrv.txt:1
#, no-wrap
msgid "Apollo Lunar Roving Vehicle"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/lrv.txt:6
#, no-wrap
msgid "<code>< no archive picture available ></code>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/lrv.txt:9
#, no-wrap
msgid "The Lunar Jeep (LRV) was brought to the moon on July 30th 1971 by the astronauts David Scott and Jim Irwin from Apollo mission 15. Its batteries are still partly charged, which allows you to remote control it. But this old-fashioned technology will be of no use to you."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/mine.txt:1
#, no-wrap
msgid "Mine"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/mine.txt:2
#, no-wrap
msgid "mine"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/mine.txt:4
#, no-wrap
msgid "Mines were a defensive weapons system used by the first expedition. Because of the dangers this system causes for the mission itself, they are no longer used in your expedition. In some exercises mines are used to learn how to avoid obstacles. There is no way to remove them or to create new ones."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/mine.txt:6
#, no-wrap
msgid "With a <a object|bottr>practice bot</a>, don't get any closer than 2 meters to the position given by the instruction <a cbot|radar>radar</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/mine.txt:12
#, no-wrap
msgid "<code>Mine</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/mother.txt:1
#, no-wrap
msgid "Alien Queen"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/mother.txt:2
#, no-wrap
msgid "mother"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/mother.txt:4
#, no-wrap
msgid "This huge insect is the mother of them all. It lays <a object|egg>eggs</a> and from these eggs will hatch all the various kinds of insects <a object|human>you</a>'re likely to encounter. All of them are extremely hazardous to yourself and your mission. The queen's protective shell is particularly resistant to attack."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/mother.txt:6
#, no-wrap
msgid "It gives birth to the following insects :\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/mother.txt:6
#, no-wrap
msgid "<a object|ant>ants</a>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/mother.txt:7
#, no-wrap
msgid "<a object|spider>spiders</a>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/mother.txt:8
#, no-wrap
msgid "<a object|wasp>wasps</a>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: help/object/E/mother.txt:9
#, no-wrap
msgid "<a object|worm>worms</a>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/mother.txt:13
#, no-wrap
msgid "<code>AlienQueen</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/nest.txt:1
#, no-wrap
msgid "Nest"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nest.txt:3
#, no-wrap
msgid "The alien nest is an odd structure out of which <a object|bullet>organic matter</a> erupts on a regular basis. <a object|wasp>Wasps</a> visit nests regularly to collect ammunition that they will use to bombard your bots, buildings and yourself."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nest.txt:6
#, no-wrap
msgid "<code>AlienNest</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/nuclear.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 170/> Nuclear Plant"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/nuclear.txt:2
#, no-wrap
msgid "nuclear"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nuclear.txt:4
#, no-wrap
msgid "The nuclear plant is a <a object|atomic>nuclear power cell</a> factory. It transforms a chunk of <a object|uranore>uranium ore</a> into a <a object|atomic>nuclear power cell</a> fully charged and ready for use."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nuclear.txt:10
#, no-wrap
msgid "Uranium ore."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nuclear.txt:13
#, no-wrap
msgid "Nuclear power cell."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nuclear.txt:19
#, no-wrap
msgid "30 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/nuclear.txt:22
#, no-wrap
msgid "<code>NuclearPlant</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/power.txt:1
#, no-wrap
msgid "Regular Power Cell"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/power.txt:2
#, no-wrap
msgid "power"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/power.txt:4
#, no-wrap
msgid "A power cell supplies the bots and a few buildings with energy."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/power.txt:6
#, no-wrap
msgid "An entirely red power cell is empty. The green section indicates the remaining capacity. A power cell can be recharged using a <a object|station>power station</a>. A <a object|energy>power plant</a> is needed to produce a new and fully charged power cell."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/power.txt:8
#, no-wrap
msgid "The capacity of a regular power cell is 100 times smaller than that of a <a object|atomic>nuclear power cell</a> produced by a <a object|nuclear>nuclear plant</a> using <a object|uranore>uranium ore</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/power.txt:14
#, no-wrap
msgid "<code>PowerCell</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/radar.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 168/> Radar"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/radar.txt:2
#, no-wrap
msgid "radar"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/radar.txt:4
#, no-wrap
msgid "The radar indicates the direction of the nearest <a object|mother>enemy</a>. Moreover, the information given by the radar allows the mini-map at the bottom right corner of your screen to show the position of all bots, buildings and enemies as small squares and triangles of different colors."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/radar.txt:6
#, no-wrap
msgid "Radar stations also act as relays for communication with the Earth from distant planets."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/radar.txt:15
#, no-wrap
msgid "Information for the mini-map."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/radar.txt:21
#, no-wrap
msgid "Constant."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/radar.txt:24
#, no-wrap
msgid "<code>RadarStation</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/repair.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 169/> Repair Center"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/repair.txt:2
#, no-wrap
msgid "repair"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/repair.txt:4
#, no-wrap
msgid "The repair center regenerates the shield on damaged bots. A bot's shield will absorb a certain amount of <a object|mother>enemy</a> hits. If there is no shield left, this means that the bot itself, when hit next, will be destroyed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/repair.txt:10
#, no-wrap
msgid "Damaged bot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/repair.txt:13
#, no-wrap
msgid "Repaired bot with regenerated shield."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/repair.txt:19
#, no-wrap
msgid "A few seconds depending on the repair job to be done."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/repair.txt:22
#, no-wrap
msgid "<code>RepairCenter</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/research.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 163/> Research Center"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/research.txt:2
#, no-wrap
msgid "research"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:4
#, no-wrap
msgid "The research center is an enormous computer. Its most useful feature is its ability to come up with new technologies as well as improvements on existing ones regarding buildings and bots in particular."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"The 65'536 processors it contains use up a large amount of energy.\n"
"Each research program necessitates a brand new and fully charged <a object|power>power cell</a>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:10
#, no-wrap
msgid "Any flat surface of at least 5 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:13
#, no-wrap
msgid "Request for research."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:19
#: help/object/E/tower.txt:14
#, no-wrap
msgid "Regular or nuclear power cell."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:22
#, no-wrap
msgid "Between 9 seconds and 1 minute depending on the research."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/research.txt:25
#, no-wrap
msgid "<code>ResearchCenter</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/ruin.txt:1
#, no-wrap
msgid "Ruin"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ruin.txt:3
#, no-wrap
msgid "A ruin is what's left of a building after it has been disabled by a <a object|spider>spider</a> or by friendly fire."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ruin.txt:5
#, no-wrap
msgid "It can't be converted back into a reusable <a object|titan>titanium cube</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/ruin.txt:8
#, no-wrap
msgid "<code>Ruin</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/safe.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 175/> Vault"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/safe.txt:2
#, no-wrap
msgid "safe"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/safe.txt:4
#, no-wrap
msgid "This dome-shaped building was conceived by the first expedition. Its purpose was to offer protection to a new type of advanced bot. To protect it from insect attacks, the vault was locked by 4 <a object|key>keys</a>. Only after you find the 4 keys and place each one of them on their corresponding slots will you be given access to the bot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/safe.txt:7
#, no-wrap
msgid "<code>Vault</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/spider.txt:1
#, no-wrap
msgid "Spider"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/spider.txt:2
#, no-wrap
msgid "spider"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/spider.txt:4
#, no-wrap
msgid "Spiders work like suicide commandoes: whenever a spider gets within a close enough range of its target, it inflates its abdomen and bursts into a multitude of tiny burning fragments. These fragments will set fire to everything they get in contact with. Luckily the spider won't survive."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/spider.txt:7
#, no-wrap
msgid "<code>AlienSpider</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/start.txt:1
#, no-wrap
msgid "Starting Pad"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/start.txt:3
#, no-wrap
msgid "The starting pad is a platform used in some exercises. "
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/start.txt:6
#, no-wrap
msgid "<code>StartArea</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/station.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 164/> Power Station"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/station.txt:2
#, no-wrap
msgid "station"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:4
#, no-wrap
msgid "The power station extracts energy from the underground and recharges <a object|power>regular power cells</a> through induction. To recharge a power cell loaded at the back of a bot, just move the bot to the center of the platform and wait a few seconds. A <a object|power>power cell</a> carried at arm's length can also be recharged. <a object|atomic>Nuclear power cells</a> are non-rechargeable."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:6
#, no-wrap
msgid "A power plant needs some energy in the subsoil. If the satellite report says that energy is available only at some places, you will need a <a object|botsr>sniffer bot</a> to prospect the subsoil. The marks it lays down provide information about the specifics of its findings: a <a object|enerspot>green cross</a> means that there is an energy deposit at this location beneath the surface, which is indispensable to the construction of a power station or a <a object|energy>power plant</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:8
#, no-wrap
msgid "The large power cell at the top of the station remaining red after the construction is completed can only mean that the site is not geologically adequate."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:11
#, no-wrap
msgid "Any flat and geologically adequate surface at least 6 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:14
#, no-wrap
msgid "Empty power cell."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:17
#, no-wrap
msgid "Recharged power cell."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:23
#, no-wrap
msgid "A few seconds, depending on the capacity to be recharged."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/station.txt:26
#, no-wrap
msgid "<code>PowerStation</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/stonspot.txt:1
#, no-wrap
msgid "Underground Titanium Deposit"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/stonspot.txt:2
#, no-wrap
msgid "stonspot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/stonspot.txt:4
#, no-wrap
msgid "A red cross reveals the presence of a stratum of <a object|titanore>titanium ore</a> in the subsoil. It will be possible to extract it using a <a object|derrick>derrick</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/stonspot.txt:6
#, no-wrap
msgid "A <a object|botsr>sniffer</a> will lay down a red cross each time it uncovers a deposit. <a object|botsr>Sniffer bots</a> can also detect the presence of <a object|uranore>uranium ore</a> as indicated by a <a object|uranspot>yellow circle</a> and of energy as indicated by a <a object|enerspot>green cross</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/stonspot.txt:12
#, no-wrap
msgid "<code>TitaniumSite</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/titan.txt:1
#, no-wrap
msgid "Titanium"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/titan.txt:2
#, no-wrap
msgid "titan"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/titan.txt:4
#, no-wrap
msgid "Titanium is indispensable for the construction of buildings, <a object|factory>bots</a> and <a object|energy>regular power cells</a>. There is usually some left on the <a object|base>spaceship</a> when you embark on a new mission."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/titan.txt:6
#, no-wrap
msgid "If more is needed, you'll have to <a object|convert>convert</a> chunks of <a object|titanore>titanium ore</a> into usable titanium cubes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/titan.txt:12
#, no-wrap
msgid "<code>Titanium</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/titanore.txt:1
#, no-wrap
msgid "Titanium Ore"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/titanore.txt:2
#, no-wrap
msgid "titanore"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/titanore.txt:4
#, no-wrap
msgid "<a object|titan>Titanium</a> is indispensable for the construction of buildings, <a object|factory>bots</a> and <a object|energy>regular power cells</a>. The titanium <a object|human>you</a> see in its usable, cube shaped form has been <a object|convert>converted</a> from raw chunks of titanium ore."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/titanore.txt:6
#, no-wrap
msgid "Titanium ore can be found either directly on the surface or in the subsoil. In the latter case, it needs to be first located and identified by a <a object|botsr>sniffer</a>, then extracted using a <a object|derrick>derrick</a>. If a sniffer identifies a titanium ore deposit, it lays down a <a object|stonspot>red cross</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/titanore.txt:12
#, no-wrap
msgid "<code>TitaniumOre</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/tnt.txt:1
#, no-wrap
msgid " Explosive (TNT)"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/tnt.txt:2
#, no-wrap
msgid "tnt"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tnt.txt:4
#, no-wrap
msgid "A TNT charge is extremely sensitive. You should approach it with caution so as not to hit it or give it any kind of shock. The risk is minimized once the explosive is within a <a object|botgr>grabber</a>'s grasp."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tnt.txt:10
#, no-wrap
msgid "<code>TNT</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/tower.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 165/> Defense Tower"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/tower.txt:2
#, no-wrap
msgid "tower"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tower.txt:4
#, no-wrap
msgid "The tower constitutes the best defense against <a object|mother>enemy</a> attacks, whether they originate on the ground or from the skies."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tower.txt:6
#, no-wrap
msgid "The tower requires either a <a object|power>regular</a> or a <a object|atomic>nuclear</a> power cell. A regular power cell provides a capacity for 8 shots. A nuclear power cell is of course preferable. The tower starts blinking when it runs out of power."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tower.txt:8
#, no-wrap
msgid "The range is 40 meters. To visualize it, select the tower then hit the <range> button <button 41/>. Red dots outline the circular zone for 20 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tower.txt:11
#, no-wrap
msgid "Any flat surface of at least 3.5 meters wide."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/tower.txt:20
#, no-wrap
msgid "<code>DefenseTower</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/uranore.txt:1
#, no-wrap
msgid "Uranium Ore"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/uranore.txt:2
#, no-wrap
msgid "uranore"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranore.txt:4
#, no-wrap
msgid "Uranium ore is essential to the production of <a object|atomic>nuclear power cells</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranore.txt:6
#, no-wrap
msgid "It is to be found on the surface or in the subsoil. In the latter case, it needs to be first located and identified by a <a object|botsr>sniffer</a>, then extracted using a <a object|derrick>derrick</a>. If a sniffer identifies a deposit of uranium ore, it lays down a <a object|uranspot>yellow circle</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranore.txt:8
#, no-wrap
msgid "A <a object|nuclear>nuclear plant</a> will then take care of converting the chunk into a new and fully charged <a object|atomic>nuclear power cell</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranore.txt:11
#, no-wrap
msgid "All <a object|botgr>grabbers</a>. Due to its radioactivity, the <a object|human>astronaut</a> can not transport it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranore.txt:14
#, no-wrap
msgid "<code>UraniumOre</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/uranspot.txt:1
#, no-wrap
msgid " Underground Uranium Deposit"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/uranspot.txt:2
#, no-wrap
msgid "uranspot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranspot.txt:4
#, no-wrap
msgid "A yellow circle reveals the presence of a stratum of <a object|uranore>uranium ore</a> in the subsoil. It will be possible to extract it using a <a object|derrick>derrick</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranspot.txt:6
#, no-wrap
msgid "A <a object|botsr>sniffer</a> will lay down a yellow circle each time it uncovers a deposit. <a object|botsr>Sniffer bots</a> can also detect the presence of <a object|titanore>titanium ore</a> as indicated by a <a object|stonspot>red cross</a> and of energy as indicated by a <a object|enerspot>green cross</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/uranspot.txt:13
#, no-wrap
msgid "<code>UraniumSite</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/wasp.txt:1
#, no-wrap
msgid "Wasp"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/wasp.txt:2
#, no-wrap
msgid "wasp"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/wasp.txt:4
#, no-wrap
msgid "The wasp is a formidable enemy, very hard to shoot down since its flying is particularly swift. Wasps carry balls of <a object|bullet>organic matter</a> that they will hurl at your bots and buildings and at yourself from above."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/wasp.txt:6
#, no-wrap
msgid "The <a object|tower>defense tower</a> is the easiest way to get rid of them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/wasp.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code>AlienWasp</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/waypoint.txt:1
#, no-wrap
msgid "Checkpoint"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/waypoint.txt:2
#, no-wrap
msgid "waypoint"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/waypoint.txt:4
#, no-wrap
msgid "In the exercises, blue crosses indicate positions that have to be crossed. They disappear as soon as a <a object|bottr>practice bot</a> crosses them."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/waypoint.txt:10
#, no-wrap
msgid "<code>WayPoint</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/worm.txt:1
#, no-wrap
msgid "Worm"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: help/object/E/worm.txt:2
#, no-wrap
msgid "worm"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/worm.txt:4
#, no-wrap
msgid "Worms transmit viruses to programmed bots. The virus alters the programming to such an extent that the bot either functions in a very erratic way or stops functioning altogether."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/worm.txt:6
#, no-wrap
msgid "Worms live in the subsoil but sometimes emerge and crawl on the surface. When they are underground they are undetectable and indestructible."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/worm.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code>AlienWorm</code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: help/object/E/wreck.txt:1
#, no-wrap
msgid "Derelict bot"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/wreck.txt:3
#, no-wrap
msgid "A derelict bot is what's left of a bot after it has been disabled by a <a object|spider>spider</a> or by friendly fire."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/wreck.txt:5
#, no-wrap
msgid "A <a object|botrecy>recycler</a> can convert a derelict bot back into a reusable <a object|titan>titanium cube</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: help/object/E/wreck.txt:8
#, no-wrap
msgid "<code>Wreck</code>"
msgstr ""