colobot-data/levels/train601/po/ru.po

246 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: train601.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "R"
#. type: Title-text
#: train601/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train601:A function"
msgstr "train601:Функция"
#. type: Resume-text
#: train601/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train601:Create a function in order to make your program shorter."
msgstr "train601:Создайте функцию чтобы запрограммировать стрелка."
#. type: ScriptName-text
#: train601/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train601:Move"
msgstr "train601:Move"
#. type: \b; header
#: train601-help/tproc1.txt:1
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:3
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr "<a object|bottr>Бот</a> должен пройти через все <a object|waypoint>синие кресты</a> на земле. Путь, который следует преодолеть, состоит из двух квадратов. Первый - 15 метров, второй - 25 метров."
#. type: Image filename
#: train601-help/tproc1.txt:4
#, fuzzy, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr "tproc1a"
#. type: \b; header
#: train601-help/tproc1.txt:5
#, fuzzy, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Общий принцип"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:7
#, fuzzy, no-wrap
msgid "In order to solve this problem, the most efficient solution consists in creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a square shape of a certain size. The main program becomes then very simple:<c/>"
msgstr "Чтобы решить эту задачу, вы должны создать функцию, которая приказывает боту двигаться по квадрату с указанной стороной. Поэтому основная программа оказывается очень простой:<c/>"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train601-help/tproc1.txt:12
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\tSquare(15);\n"
"\tSquare(25);\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\tSquare(15);\n"
"\tSquare(25);\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:14
#, fuzzy, no-wrap
msgid "You still have to define the function called <code>Square</code>. In order to do this, you will have to write some instructions outside the <a cbot|bloc>block</a> that until now was the frame of each one of your programs. At the very end of the program, after the last closing brace, we will define the function <code>Square</code>. The program will take the following shape:"
msgstr "Вам все еще нужно определить функцию, которая называется <code>Square</code>. Чтобы это сделать, вы должны написать несколько инструкций, вне <a cbot|bloc>блока</a> , которые до этого времени были фреймом каждой из ваших программ. В самом конце программы после последней закрывающей скобки мы определим функцию <code>Square</code>. Тогда программа примет следующий вид:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train601-help/tproc1.txt:24
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\t<n/>main function ...<code>\n"
"}\n"
"\n"
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\t</code>new function ...<c/>\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\t<n/>главная функция ...<code>\n"
"}\n"
"\n"
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\t</code>новая функция ...<c/>\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:26
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Let us look in detail at the different elements of the declaration of the function <code>Square</code>:"
msgstr "Теперь давайте детально разберем различные элементы задания функции <code>Square</code>:"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:29
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|void>void</a></code>\n"
"This means that this function will return no value."
msgstr ""
"<code><a cbot|void>void</a></code>\n"
"Это значит, что эта функция не будет возвращать значение."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:32
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|object>object</a>::</code>\n"
"When you write this in front of the function name, you can have access in the function to all the characteristics of the bot, such as <code>position</code>, <code>orientation</code>, etc. In this exercise, this element is not compulsory, as we will not need the characteristics of the bot in the function."
msgstr ""
"<code><a cbot|object>object</a>::</code>\n"
"Если вы напишите это перед именем функции, то сможете с ее помощью получить доступ ко всем характеристикам бота, таким как <code>позиция</code>, <code>ориентация</code>, и т.п. В этом упражнении этот элемент не обязателен, так как нам для функции характеристики ботов не нужны."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:35
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code>Square ( )</code>\n"
"This is the name of the function. You can call it Square, or any other name."
msgstr ""
"<code>Square ( )</code>\n"
"Это имя функции. Вы можете назвать ее Square, или дать любое другое имя."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:38
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|float>float</a> length</code>\n"
"Here you define the parameters that the function will get when it is called. The first time the function is actually called with <code>Square(15)</code>, the variable <code>length</code> will contain the value <code>15</code>. The second time, <code>length</code> will contain <code>25</code>."
msgstr ""
"<code><a cbot|float>float</a> length</code>\n"
"Здесь вы задаете параметры, которые получит функция после того как функция будет вызвана. При первом вызове функции с помощью <code>Square(15)</code>, переменная <code>length</code> будет содержать значение <code>15</code>. При втором вызове, <code>length</code> будет <code>25</code>."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Here is in detail what will happen when the program is executed:\n"
msgstr "Вот детальное описание того, что произойдет после запуска программы:\n"
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:40
#, fuzzy, no-wrap
msgid "First the main function <code>Function</code> will be executed."
msgstr "Сначала будет запущена главная функция <code>Function</code>."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:41
#, fuzzy, no-wrap
msgid "At the line <code>Square(15)</code>, the program will follow the red arrow and enter the function <code>Square</code> a first time, <code>length</code> containing <code>15</code>."
msgstr "В строке <code>Square(15)</code> программа будет следовать за красной стрелкой и перейдет в функцию <code>Square</code> в первый раз, <code>length</code> содержит <code>15</code>."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:42
#, fuzzy, no-wrap
msgid "At the end of the function <code>Square</code>, the program follows the orange arrow and comes back to the main function."
msgstr "При завершении функции <code>Square</code> программа следует за оранжевой стрелкой и возвращается к главной функции."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:43
#, fuzzy, no-wrap
msgid "At the line <code>Square(25)</code>, the program will follow the blue arrow and enter the function <code>Square</code> a second time."
msgstr "В строке <code>Square(25)</code> программа следует за синей стрелкой и переходит в функцию <code>Square</code> во второй раз."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:44
#, fuzzy, no-wrap
msgid "At the end of the function <code>Square</code>, the program follows the light blue arrow and comes back to the main function."
msgstr "При окончании функции <code>Square</code>, программа следует за голубой стрелкой и возвращается к главной функции."
#. type: Image filename
#: train601-help/tproc1.txt:46
#, fuzzy, no-wrap
msgid "tproc1b"
msgstr "tproc1b"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:48
#, fuzzy, no-wrap
msgid "In the function <code>Square</code>, use the instructions <code><a cbot|move>move</a></code> and <code><a cbot|turn>turn</a></code>. In order to make it shorter, you can use a <code><a cbot|for>for</a></code> loop, that will repeat the instructions <code><a cbot|move>move</a></code> and <code><a cbot|turn>turn</a></code> 4 times; however, this is not compulsory."
msgstr "В функции <code>Square</code> используйте инструкции <code><a cbot|move>move</a></code> и <code><a cbot|turn>turn</a></code>. Чтобы сделать ее покороче, вы можете использовать цикл <code><a cbot|for>for</a></code>, который повторит инструкции <code><a cbot|move>move</a></code> и <code><a cbot|turn>turn</a></code> 4 раза; но это не обязательно."
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train601-help/tproc1.txt:57
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<4 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<4 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: \t; header
#: train601-help/tproc1.txt:58
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:59
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."