228 lines
11 KiB
Plaintext
228 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: ../scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Analysis"
|
||
msgstr "Анализ"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: ../scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Recover and analyze some organic matter."
|
||
msgstr "Найдите и проанализируйте органическую материю."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: ../help/help.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "From Mission Control"
|
||
msgstr "Из центра управления миссии"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The previous expedition provided us with a piece of information about some <a object|bullet>organic matter</a>, which seems to be produced by the <a object|ant>ants</a>, and which opened startling new possibilities. It apparently allows the creation of a new type of mutant bot with enhanced performance through the use of insect parts."
|
||
msgstr "Предыдущая экспедиция предоставила нам обрывки информации о какой-то <a object|bullet>органической материи</a>, которая, судя по всему, производится <a object|ant>муравьями</a>, и открывает перед вами новые возможности. В частности, она позволяет вам создавать новые типы мутантных ботов, которые являются более эффективными, так как для их создания используются различные части тела насекомых."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Your mission is to experiment with the first practical application of this \"green gold\". Build a <a object|botgs>legged grabber bot</a>, load it on the spaceship and take off."
|
||
msgstr "Целью вашей миссии является проведение эксперимента с первым вариантом применения этого \"зеленого золота\". Постройте <a object|botgs>шагающего бота сборщика</a>, загрузите его на космический корабль и взлетайте."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: ../help/help.E.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "Процедура"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Take a sample of organic matter from a nest of giant ants. The analysis of it will be performed by an <a object|labo>autolab</a>, which will also perform the necessary research to allow a practical application."
|
||
msgstr "Возьмите образец органической материи из гнезда гигантских муравьев. Ее анализ будет проведен <a object|labo>автолабораторией</a>, которая также проведет необходимые исследования, позволяющие ее практическое применение."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:9
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "In order to improve your defense capacity, we have transmitted a program to your <a object|botgr>grabber bots</a> that takes care of recharging the power cell of a <a object|tower>defense tower</a> (see <button 53/> )."
|
||
msgstr "Чтобы улучшить свои оборонительные способности, мы передали вашим <a object|botgr>ботам сборщикам</a> программу, которая отвечает за подзарядку энергетических батареек <a object|tower>оборонительной башни</a> (см. <button 53/> )."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: ../help/help.E.txt:11
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Внимание"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The temperature has dropped significantly, it should therefore be possible to fly."
|
||
msgstr "Температура снизилась, поэтому вы снова можете летать."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
|
||
msgstr "<format key><key help/></format> позволяет вам просмотреть эти инструкции в любое время с помощью вашего личного Саткома <button 63/>."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: ../help/help.E.txt:16 ../help/soluce.E.txt:18
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/help.E.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
|
||
msgstr "<a command>Управление</a> и <a cbot>Язык CBOT</a>"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: ../help/report.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Satellite Report"
|
||
msgstr "Сообщение со спутника"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/report.E.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Volcano."
|
||
msgstr "Геостацианарная орбита Вулкана."
|
||
|
||
#. type: Source code
|
||
#: ../help/report.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "-> SURFACE<c/>"
|
||
msgstr "-> ПОВЕРХНОСТЬ<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/report.E.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Temperature: 53.1C\n"
|
||
"\\tab;Atmosphere: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n"
|
||
"\\tab;Wind: 0.3 mps\n"
|
||
"\\tab;Titanium ore: some\n"
|
||
"\\tab;Uranium ore: little"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Температура: 53.1C\n"
|
||
"\\tab;Атмосфера: CO2, SO2, HCN, HS, CH4, NH3\n"
|
||
"\\tab;Ветер: 0.3 м/с\n"
|
||
"\\tab;Титановая руда: немного\n"
|
||
"\\tab;Урановая руда: мало"
|
||
|
||
#. type: Source code
|
||
#: ../help/report.E.txt:11
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
|
||
msgstr "-> ПОДПОЧВА<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/report.E.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Energy source: everywhere\n"
|
||
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Источники энергии: везде\n"
|
||
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
||
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
||
|
||
#. type: Source code
|
||
#: ../help/report.E.txt:16
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
|
||
msgstr "-> ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/report.E.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Detected: giant ants\n"
|
||
"\\tab; - Danger: yes, not immediate\n"
|
||
"\\tab;Detected: unknown flying organisms\n"
|
||
"\\tab; - Danger: yes, immediate"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Замечено: гигантские муравьи\n"
|
||
"\\tab; - Опасность: есть, непрямая\n"
|
||
"\\tab;Замечено: неизвестные летающие организмы\n"
|
||
"\\tab; - Опасность: да, прямая"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Walkthrough"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '1)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Quickly build a <a object|tower>defense tower</a> north of your spaceship. After you <a object|power>powered</a> it, execute the program <code>ServiceTower1</code> on one of the <a object|botgr>grabbers</a> which will recharge the power cell when it is empty. Place another power cell 2 m north of the tower as a first target for the attacking wasps."
|
||
msgstr "Быстро постройте <a object|tower>защитную башню</a> на севере от вашего космического корабля. После того, как вы ее <a object|power>запустите</a>, запустите программу <code>ServiceTower1</code> га одном из <a object|botgr>сборщиков</a>, которая будет заряжать батарею, когда та разрядится. Разместите еще одну батарею на расстоянии 2 м на север от башни как первую мишень для атакующих ос."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '2)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Build a <a object|station>power station</a> close to the defense tower."
|
||
msgstr "Постройте возле защитной башни <a object|station>электростанцию</a>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '3)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Build a <a object|convert>converter</a> south of the spaceship and execute the program <code>CollectTitanium3</code> on the second <a object|botgr>grabber</a> in order to produce some <a object|titan>titanium</a>."
|
||
msgstr "Постройте <a object|convert>преобразователь</a> на юге от космического корабля и запустите программу <code>CollectTitanium3</code> на втором <a object|botgr>сборщике</a>, чтобы выработать некоторое количество <a object|titan>титана</a>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '4)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Build a <a object|factory>bot factory</a> and a <a object|botfj>winged shooter</a> to eliminate the <a object|ant>ants</a>."
|
||
msgstr "Постройте <a object|factory>фабрику ботов</a> и <a object|botfj>крылатого стрелка</a>, чтобы уничтожить <a object|ant>муравьев</a>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '5)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Use a <a object|botgj>winged grabber</a> to bring back some <a object|bullet>organic matter</a> from the island in the middle of the lava lake."
|
||
msgstr "С помощью <a object|botgj>крылатого сборщика</a> добудьте некоторое количество <a object|bullet>органической материи</a> на острове посреди озера лавы."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '6)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Build an <a object|labo>autolab</a>, drop the <a object|bullet>organic matter</a> on the platform and click the button <button 109/> in order to develop the blueprints for legged bots."
|
||
msgstr "Постройте <a object|labo>автолабораторию</a>, бросьте <a object|bullet>органическую материю</a> на платформу и нажмите кнопку <button 109/> , чтобы разработать чертежи шагающих ботов."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '7)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "As soon as the organic matter has been analyzed, produce a <a object|botgs>legged grabber</a> and bring it aboard the spaceship."
|
||
msgstr "Как только будет проведен анализ органической материи, создайте <a object|botgs>шагающего сборщика</a> и доставьте его на борт корабля."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '8)'
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:16
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Take off."
|
||
msgstr "Взлетайте."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: ../help/soluce.E.txt:19
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<a command>Controls</a>"
|
||
msgstr "<a command>Управление</a>"
|