colobot-data/levels/exercises/chapter006/level001/po/fr.po

240 lines
8.8 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# BCE <.>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 18:29+0200\n"
"Last-Translator: BCE <.>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "A function"
msgstr "Une fonction"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Create a function in order to make your program shorter."
msgstr "Créer une fonction pour déplacer un robot."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Déplace"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr "Programmez le <a object|bottr>robot</a> pour qu'il trouve toutes les <a object|waypoint>croix bleues</a> posées au sol. Le trajet à effectuer est composé de deux carrés. Le premier mesure 15 mètres de côté, et le deuxième 25 mètres."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr "tproc1a"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Idée générale"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "In order to solve this problem, the most efficient solution consists in creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a square shape of a certain size. The main program becomes then very simple:<c/>"
msgstr "Pour résoudre ce problème, il est intéressant de créer une <a cbot|function>fonction</a> qui déplace le robot le long d'un carré. La fonction principale devient alors très simple:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\tSquare(15);\n"
"\tSquare(25);\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Déplacer( )\n"
"{\n"
"\tCarré(15);\n"
"\tCarré(25);\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
msgid "You still have to define the function called <code>Square</code>. In order to do this, you will have to write some instructions outside the <a cbot|bloc>block</a> that until now was the frame of each one of your programs. At the very end of the program, after the last closing brace, we will define the function <code>Square</code>. The program will take the following shape:"
msgstr "Évidemment, à ce stade, la fonction <code>Carré</code> n'existe pas encore. Pour la créer, vous devrez écrire des instructions hors du <a cbot|bloc>bloc</a>, tout à la fin du programme. La structure du programme devient:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\t<n/>main function ...<code>\n"
"}\n"
"\n"
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\t</code>new function ...<c/>\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Déplacer( )\n"
"{\n"
"\t<n/>fonction principale ...<code>\n"
"}\n"
"\n"
"void object::Carré(float length)\n"
"{\n"
"\t</code>nouvelle fonction ...<c/>\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:25
#, no-wrap
msgid "Let us look in detail at the different elements of the declaration of the function <code>Square</code>:"
msgstr "Examinons en détail la déclaration de cette fonction <code>Carré</code>:"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:27
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|void>void</a></code>\n"
"This means that this function will return no value."
msgstr ""
"<code><a cbot|void>void</a></code>\n"
"Ceci indique que la fonction ne retourne aucune valeur."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:30
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|object>object</a>::</code>\n"
"When you write this in front of the function name, you can have access in the function to all the characteristics of the bot, such as <code>position</code>, <code>orientation</code>, etc. In this exercise, this element is not compulsory, as we will not need the characteristics of the bot in the function."
msgstr ""
"<code><a cbot|object>object</a>::</code>\n"
"Permet d'accéder aux caractéristiques du robot, telles que <code>pos</code>, <code>angle</code>, etc. Dans cet exercice, cette déclaration est facultative, car on n'accède pas à ces variables."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:33
#, no-wrap
msgid ""
"<code>Square ( )</code>\n"
"This is the name of the function. You can call it Square, or any other name."
msgstr ""
"<code>Carré ( )</code>\n"
"Nom de la fonction. Vous pouvez choisir le nom qui vous plaît le mieux."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:36
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|float>float</a> length</code>\n"
"Here you define the parameters that the function will get when it is called. The first time the function is actually called with <code>Square(15)</code>, the variable <code>length</code> will contain the value <code>15</code>. The second time, <code>length</code> will contain <code>25</code>."
msgstr ""
"<code><a cbot|float>float</a> length</code>\n"
"Paramètre que reçoit la fonction. A l'intérieur de la fonction, <code>length</code> prendra une première fois la valeur 15 et une deuxième fois la valeur 25."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:39
#, no-wrap
msgid "Here is in detail what will happen when the program is executed:"
msgstr "Le flux du programme se déroule ainsi:"
#. type: Bullet: '-'
#: ../help/help.E.txt:40
#, no-wrap
msgid "First the main function <code>Function</code> will be executed."
msgstr "On exécute la fonction principale <code>Déplace</code> depuis le début."
#. type: Bullet: '-'
#: ../help/help.E.txt:41
#, no-wrap
msgid "At the line <code>Square(15)</code>, the program will follow the red arrow and enter the function <code>Square</code> a first time, <code>length</code> containing <code>15</code>."
msgstr "Lorsqu'on rencontre <code>Carré(15)</code>, on suit la flèche rouge pour entrer une première fois dans la fonction <code>Carré</code>."
#. type: Bullet: '-'
#: ../help/help.E.txt:42
#, no-wrap
msgid "At the end of the function <code>Square</code>, the program follows the orange arrow and comes back to the main function."
msgstr "Lorsque la fonction <code>Carré</code> est terminée, on revient dans <code>Déplace</code> selon la flèche orange."
#. type: Bullet: '-'
#: ../help/help.E.txt:43
#, no-wrap
msgid "At the line <code>Square(25)</code>, the program will follow the blue arrow and enter the function <code>Square</code> a second time."
msgstr "On continue <code>Déplace</code>, qui contient alors <code>Carré(25)</code>. On suit donc la flèche bleue pour entrer une deuxième fois dans <code>Carré</code>."
#. type: Bullet: '-'
#: ../help/help.E.txt:44
#, no-wrap
msgid "At the end of the function <code>Square</code>, the program follows the light blue arrow and comes back to the main function."
msgstr "Lorsque <code>Carré</code> est terminé, on revient dans <code>Déplace</code> en suivant la flèche bleu clair."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:46
#, no-wrap
msgid "tproc1b"
msgstr "tproc1b"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:47
#, no-wrap
msgid "In the function <code>Square</code>, use the instructions <code><a cbot|move>move</a></code> and <code><a cbot|turn>turn</a></code>. In order to make it shorter, you can use a <code><a cbot|for>for</a></code> loop, that will repeat the instructions <code><a cbot|move>move</a></code> and <code><a cbot|turn>turn</a></code> 4 times; however, this is not compulsory."
msgstr "L'intérieur de la fonction <code>Carré</code> utilise les instructions <code><a cbot|move>move</a></code> et <code><a cbot|turn>turn</a></code>. L'utilisation d'une boucle <code><a cbot|for>for</a></code> répétée 4 fois allège l'écriture, mais n'est pas indispensable."
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:49
#, no-wrap
msgid ""
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<4 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"void object::Carré(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<4 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:58
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:59
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a tdraw1>Exercice précédent</a>, <a cbot>programmation</a>, <a cbot|type>types</a> et <a cbot|category>catégories</a>."