colobot-data/levels/exercises/chapter005/level004/po/de.po

154 lines
6.6 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Flying mover"
msgstr "Luftpost"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Move a titanium cube across obstacles."
msgstr "Befördern Sie die Waren auf dem Luftweg."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Mover"
msgstr "Trans4"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Übung"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr "Transportieren Sie den <a object|titan>Titanwürfel</a> auf die Zielfläche. Sie kennen die Position des Titans nicht, aber wir können Ihnen die Position der Zielfläche mitteilen: x=10 und y=-60."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "The instruction <code>goto</code>"
msgstr "Die Anweisung <code>goto</code>"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The winged bot can get across obstacles. The instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>, if performed on a winged bot, will automatically perform a flying move, with a take-off at the beginning, and a landing at the end.\n"
"This instruction can actually receive a second parameter, which is not compulsory: the flying altitude. If no second parameter is given, the flying altitude will be set to the default value of 10m."
msgstr ""
"Der Jetroboter kann Hindernisse überfliegen. Wenn die <code><a cbot|goto>goto</a></code>-Anweisung auf einem Jetroboter ausgeführt wird, dann nimmt dieser einen Luftweg - mit einem Start am Anfang und einer Landung am Ende.\n"
"Diese Anweisung hat einen zweiten Parameter, der normalerweise weggelassen werden kann. Er bestimmt die Flughöhe. Geben Sie bei einem flugfähigen Roboter keine Flughöhe an, so wird der Standardwert 10m angenommen."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"Therefore, the instruction:\n"
"<c/><s/>goto(item.position);<n/>"
msgstr ""
"Daher ist die Anweisung:\n"
"<c/><s/><a cbot|goto>goto</a>(item.<a cbot|object>position</a>);<n/>"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"Is equivalent to:\n"
"<c/><s/>goto(item.position, 10);<n/>"
msgstr ""
"Gleichwertig mit:\n"
"<c/><s/><a cbot|goto>goto</a>(item.<a cbot|object>position</a>, 10);<n/>"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "The program"
msgstr "Das Programm"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid "Use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> in order to find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit of testing whatever your radar returns:"
msgstr "Benutzen Sie die Anweisung <c/><a cbot|radar>radar</a>(<a cbot|category>Titanium</a>);<n/>, um den Titanwürfel zu finden. Prüfen Sie dann, ob wirklich ein Titanwürfel gefunden wurde. In dieser Übung ist diese Zeile nicht sehr sinnvoll, denn wir wissen, dass wir einen Titanwürfel finden werden. Es ist jedoch besser, sich anzugewöhnen, alles zu prüfen, was Ihnen Ihr Radar zurückgibt:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
msgstr ""
"<a cbot|type>object</a> item;\n"
"item = <a cbot|radar>radar</a>(<a cbot|category>Titanium</a>);\n"
"<a cbot|if>if</a> ( item == <a cbot|null>null</a> ) <a cbot|return>return</a>;\n"
"<a cbot|goto>goto</a>(item.<a cbot|object>position</a>);"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:22
#, no-wrap
msgid "The variable <code>item</code> is of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order to know the exact location of the object described by the variable, just write <code>item.position</code>."
msgstr "Die Variable <code>item</code> ist vom Typ <code><a cbot|object>object</a></code>. Die exakte Position des durch die Variable beschriebenen Objekts können Sie durch <code>item.<a cbot|object>position</a></code> ermitteln."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:24
#, no-wrap
msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> without any parameter."
msgstr "Um den Titanwürfel aufzunehmen, verwenden Sie die Anweisung <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> ohne Parameter."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:26
#, no-wrap
msgid "In order to drop the titanium, use the instruction <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> without any parameter."
msgstr "Um den Titanwürfel abzulegen, verwenden Sie die Anweisung <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> ohne Parameter."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:28
#, no-wrap
msgid ""
"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must declare a <a cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a parameter to the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Remark: You do not have to take care of the <code>z</code> coordinate in the case of a bot that can not fly."
msgstr "Wir kennen die Koordinaten der Zielfläche: x=10 und y=-60. Sie müssen eine <a cbot|var>Variable</a> des Typs <a cbot|point>point</a> deklarieren und sie mit diesen Koordinaten füllen. Diese Variable können Sie dann an <code><a cbot|goto>goto</a></code> als Parameter übergeben."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:31
#, no-wrap
msgid "It is now up to you to finish the program..."
msgstr "Es ist nun Ihre Aufgabe, das Programm fertigzustellen..."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:33
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:34
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "Die <a cbot>CBOT-Sprache</a>, die <a cbot|type>Variablentypen</a> und die <a cbot|category>Kategorien</a>."