colobot-data/levels/exercises/chapter004/level003/po/fr.po

72 lines
2.5 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# BCE <.>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 18:30+0200\n"
"Last-Translator: BCE <.>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Crazy bot"
msgstr "Le petit poucet"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
msgstr "Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Ramasse"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. In order to find them, you can reuse the program written in the previous exercise. This can show you the flexibility of such a program: it adapts to whatever environment it encounters."
msgstr "Le robot <petit poucet> sème des <a object|waypoint>croix bleues</a> sur le sol. A vous de les trouver toutes. Pour cela, un programme semblable à celui de l'exercice précédent fera parfaitement l'affaire. Ceci démontre les capacités d'un tel programme à s'adapter à l'environnement qu'il rencontre."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Remarque"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game will pause."
msgstr "N'attendez pas trop, car le petit poucet se met au travail tout de suite. Heureusement, pendant l'édition d'un programme, le jeu se met en pause, y compris le petit poucet."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a tradar1>Exercice précédent</a>, <a cbot>programmation</a>, <a cbot|type>types</a> et <a cbot|category>catégories</a>."