78 lines
3.4 KiB
Plaintext
78 lines
3.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: ../scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Fighter Jet 1"
|
|
msgstr "Düsenjäger 1"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: ../scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Instruct a winged shooter to clean the whole region."
|
|
msgstr "Richten Sie einen Jetshooter dazu ab, die ganze Region zu säubern."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: ../scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Jäger1"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Objectif"
|
|
msgstr "Das Ziel"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Program a <a object|botfj>winged shooter</a> to hunt all ants in the region."
|
|
msgstr "Programmieren Sie einen <a object|botfj>Jetshooter</a> zur Jagd auf alle Ameisen in der Gegend."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "In this swamp, a wheeled or tracked shooter is of little use. And ants, in opposition to spiders, keep moving: you can not just turn towards the closest ant, move forward and shoot."
|
|
msgstr "In diesem Sumpf ist ein Rad- oder Kettenshooter von geringem Wert. Und im Gegensatz zu Spinnen bleiben Ameisen immer in Bewegung: Sie können den Roboter nicht einfach in Richtung der nächsten Ameise drehen, ihn vorwärts bewegen und dann schießen."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The easiest way to solve the problem consists in flying at a height of 10 meters, aiming downward with <c/>aim(-20);<n/>, and approaching the ant with a conditional loop as long as the <a cbot|dist>distance</a> is greater than 20m. In this conditional loop, you must look for the closest ant, turn towards it, set the motors at full speed with <c/>motor(1,1);<n/>, and wait a little, for example 0.2 seconds. All these instructions must be repeated until the ant is at less than 20 meters. Then just shoot it."
|
|
msgstr "Der einfachste Weg, dieses Problem zu lösen besteht darin, in einer Höhe von 10 Metern zu fliegen, mittels <c/><a cbot|aim>aim</a>(-20);<n/> nach unten zu zielen und sich der Ameise mit einer bedingten Schleife zu nähern solange der Abstand (<a cbot|dist>distance</a>) größer als 20m ist. Innerhalb der Schleife müssen Sie nach der nächsten Ameise suchen, sich in ihre Richtung drehen, die Motoren auf Höchstgeschwindigkeit stellen (mit <c/><a cbot|motor>motor</a>(1,1);<n/>) und eine kleine Weile <a cbot|wait>warten</a>, zum Beispiel 0,2 Sekunden. Diese Anweisungen müssen solange wiederholt werden, bis der Abstand der Ameise unter 20 Meter sinkt. Danach eröffnen Sie das Feuer."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Siehe auch"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "Die <a cbot>CBOT-Sprache</a>, die <a cbot|type>Variablentypen</a> und die <a cbot|category>Kategorien</a>."
|