colobot-data/levels/exercises/chapter002/level003/po/de.po

152 lines
6.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Flying Tower 2"
msgstr "Düsenturm 2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Program a flying tower that wastes less energy."
msgstr "Machen Sie Ihren Verteidigungsturm sparsamer."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Turm2"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr "Das Ziel"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Adapt the program <code>Tower1</code> in order to avoid wasting energy when shooting at ants that are out of range."
msgstr "Passen Sie das Program <code>Turm1</code> so an, dass Energieverschwendung verhindert wird, die dadurch entstehen kann, dass auf Ameisen geschossen wird, die außer Reichweite sind."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Program"
msgstr "Programm"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "The program <code>Tower1</code> shoots in the direction of the closest ant, even if it is still out of range:"
msgstr "Das Programm <code>Turm1</code> schießt auf die Ameise mit der geringsten Entfernung, auch wenn sie noch außer Reichweite ist:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Tour1()\n"
"{\n"
"\tobject item;\n"
"\t\n"
"\tjet(0.2);\n"
"\twhile(position.z < 20)\n"
"\t{\n"
"\t\twait(0.2);\n"
"\t}\n"
"\tjet(0);\n"
"\t\n"
"\twhile(true)\n"
"\t{\n"
"\t\titem = radar(AlienAnt);\n"
"\t\tturn(direction(item.position));\n"
"\t\tfire(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Turm1()\n"
"{\n"
"\t<a cbot|type>object</a> item;\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|jet>jet</a>(0.2);\n"
"\t<a cbot|while>while</a>(<a cbot|object>position.z</a> < 20)\n"
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|wait>wait</a>(0.2);\n"
"\t}\n"
"\t<a cbot|jet>jet</a>(0);\n"
"\t\n"
"\t<a cbot|while>while</a>(true)\n"
"\t{\n"
"\t\titem = <a cbot|radar>radar</a>(<a cbot|category>AlienAnt</a>);\n"
"\t\t<a cbot|turn>turn</a>(<a cbot|direct>direction</a>(item.<a cbot|object>position</a>));\n"
"\t\t<a cbot|fire>fire</a>(1);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:26
#, no-wrap
msgid "If the bot must perform the same task than before with only a <a object|power>regular power cell</a>, you can insert a loop that waits until the ant is close enough, i.e. until the ant is at less than 40 meters. Only one burst will be needed for every ant then."
msgstr "Wenn der Roboter die gleiche Aufgabe wie zuvor übernehmen soll, aber nur mit einer <a object|power>elektrolytischen Batterie</a> bestückt ist, dann können Sie eine Schleife einfügen, die so lange wartet, bis die Ameise nahe genug herangekommen ist, die Entfernung also zum Beispiel weniger als 40 Meter beträgt. Ein einziger Schuss für jede Ameise wird dann ausreichend sein."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:28
#, no-wrap
msgid "You can give the instruction <code><a cbot|radar()>radar</a></code> more parameters (numbers) indicating where the radar should look for the ants. For example <c/>radar(AlienAnt,0,360,0,40);<n/> will only look for ants that are closer than 40 meters. The two first numbers tell the radar to search in all directions, the two last numbers tell the radar to detect only ants that are at a distance between 0 and 40 meters. If no ant is found that is closer than 40 meters, the instruction <code><a cbot|radar()>radar</a></code> returns the value <code>null</code>. We can then write a conditional loop similar to the one written in the last exercise that waits as long as there is no ant closer than 40 meters:"
msgstr "Sie können der Anweisung <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> mehr Parameter (Zahlen) übergeben, um genauer zu bestimmen, wo das Radar nach Ameisen suchen soll. Zum Beispiel sucht <c/><a cbot|radar>radar</a>(<a cbot|category>AlienAnt</a>,0,360,0,40);<n/> nur nach Ameisen, die näher sind als 40 Meter. Die ersten beiden Zahlen weisen das Radar an, in alle Richtungen Ausschau zu halten und die letzten beiden weisen es an, nur nach Ameisen zu suchen, die sich in einer Entfernung von 0 bis 40 Metern befinden. Falls keine Ameise gefunden wird, die sich in dieser Entfernung aufhält, gibt die Anweisung <c/><a cbot|radar>radar</a>();<n/> den Wert <code><a cbot|null>null</a></code> zurück. Wir können nun eine bedingte Schleife programmieren, die der aus der letzten Übung ähnelt, aber so lange wartet, wie sich keine Ameise in einer Entferung von unter 40 Metern befindet:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:30
#, no-wrap
msgid ""
"\t\twhile (radar(AlienAnt, 0, 360, 0, 40) == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\twait(0.2);\n"
"\t\t}"
msgstr ""
"\t\twhile (radar(AlienAnt, 0, 360, 0, 40) == null)\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\twait(0.2);\n"
"\t\t}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:35
#, no-wrap
msgid "Notice that two equal signs \"==\" are needed to perform a comparison of equality."
msgstr "Beachten Sie, dass zwei Gleichheitsszeichen \"==\" für einen Test auf Gleichheit verwendet werden müssen."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:37
#, no-wrap
msgid "Just insert these lines before the instruction <c/>fire(0);<n/>, and the bot will wait before shooting until the ant is closer than 40 meters. Like this a regular power cell is enough to kill all ants. "
msgstr "Fügen Sie diese Zeilen einfach vor der <c/><a cbot|fire>fire</a>(0);<n/>-Anweisung ein und der Roboter wird vor dem Schießen so lange warten, bis die Ameise näher als 40 Meter ist. Auf diese Art reicht eine normale Batterie aus, um alle Ameisen zu töten."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:39
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:40
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "Die <a cbot>CBOT-Sprache</a>, die <a cbot|type>Variablentypen</a> und die <a cbot|category>Kategorien</a>."