colobot-data/levels/exercises/chapter001/level005/po/fr.po

183 lines
7.8 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ...
# B-CE <.>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 22:42+0200\n"
"Last-Translator: BCE <.>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Power Cell 2"
msgstr "Batterie 2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Power all the winged shooters."
msgstr "Équipez de batteries les robots tireurs"
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Spider2"
msgstr "Batterie2"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Objective"
msgstr "Objectif"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Power the <a object|botfj>winged shooters</a> with <a object|power>power cells</a>, so that they can kill the ants in the ant nest located in a hole north of your position."
msgstr "Équipez-les <a object|botfj>robots tireur</a> de <a object|power>batteries</a>, pour que ceux-ci puissent assainir le nid de <a object|ant>fourmis</a> qui se trouve dans un cratère au nord de votre position."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "The <a object|botgr>wheeled grabber</a> must go to a <a object|power>power cell</a>, grab it, go to a <a object|botfj>winged shooter</a>, and drop the cell. This task is very similar to the task performed in the previous exercise. Here is this program again:"
msgstr "Le robot préhenseur doit aller vers une batterie, prendre celle-ci, aller vers un robot, et poser la batterie. Voici un programme d'un exercice précédent qui accomplit une tâche semblable:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Titanium2()\n"
"{\n"
"\tobject item;\n"
"\t\n"
"\titem = radar(TitaniumOre);\n"
"\tgoto(item.position);\n"
"\tgrab();\n"
"\t\n"
"\titem = radar(Converter);\n"
"\tgoto(item.position);\n"
"\tdrop();\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Titane2()\n"
"{\n"
"\tobject chose;\n"
"\t\n"
"\tchose = radar(TitaniumOre);\n"
"\tgoto(chose.position);\n"
"\t<a cbot|grab>grab</a>();\n"
"\t\n"
"\tchose = radar(Converter);\n"
"\tgoto(chose.position);\n"
"\t<a cbot|drop>drop</a>();\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:20
#, no-wrap
msgid "The best way to solve the present exercise is to copy <button 61/> the program above into the clipboard (from <code>object</code> to <c/>drop();<n/>), and paste <button 62/> it into the program editor. Then you just have to make the necessary changes in order to adapt it to the new task."
msgstr "La meilleure façon de résoudre cet exercice est de copier le programme ci-dessus dans le presse-papiers (de <code>object</code> à <c/><a cbot|drop>drop</a>();<n/>), et de le coller <button 62/> dans l'éditeur de programme. Il ne vous reste plus qu'à effectuer les modifications nécessaires pour l'adapter à la nouvelle tâche."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:22
#, no-wrap
msgid "Instead of looking for titanium ore (<code>TitaniumOre</code>), look for a power cell (<code>PowerCell</code>). Instead of going to a converter (<code>Converter</code>), go to a winged shooter (<code>WingedShooter</code>). As soon as the winged shooter has got a new power cell, it will get down to work."
msgstr "Vous pouvez reprendre ce programme avec couper-coller, et apporter les changements nécessaires. Au lieu de chercher un minerai de titane (<code>TitaniumOre</code>), cherchez une batterie (<code><a object|power>PowerCell</a></code>). Au lieu d'aller ensuite vers une <a object|convert>raffinerie</a> (<code>Converter</code>), allez vers un robot tireur (<code><a object|botfj>WingedShooter</a></code>). Le tireur fera ensuite son travail."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:24
#, no-wrap
msgid "If you want to know more about the \"names\" of the different objects in the programming language, please refer to the <a cbot|category>text about categories</a>."
msgstr "Pour savoir comment s'appellent les différents objets dans le langage de programmation, reportez-vous au <a cbot|category>texte décrivant les catégories</a>."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:26
#, no-wrap
msgid "Further improvement: loops"
msgstr "Améliorations : les boucles"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:27
#, no-wrap
msgid "Once the program explained above works properly, you can improve it in order to repeat the task over and over again. Like this you will not have to execute the program several times in order to power several bots."
msgstr "Une fois que le programme expliqué ci-dessus fonctionne, vous pouvez l'améliorer de manière à ce qu'il répète les actions nécessaires tout seul. Vous n'aurez plus à exécuter le programme plusieurs fois pour qu'il équipe plusieurs robots."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:29
#, no-wrap
msgid "All programs written until now execute all instructions only once, one after another, from the beginning to the end of the program. You can also tell the bot to repeat some instructions: just write <code>while (true)</code>, an open brace, the instructions to be repeated, and a closing brace. Repeating some instructions several times in this way is called a loop. Here is an example of a program that repeats over and over the instructions that look for a power cell, grab it, and drop it on a winged shooter:"
msgstr "Ajoutez simplement une instruction <code><a cbot|while>while</a>(true)</code> au début du programme, avec toutes les instructions à répéter entre les accolades <code>{}</code>:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:31
#, no-wrap
msgid ""
"\twhile (true)\n"
"\t{\n"
"\t\titem = radar(PowerCell);\n"
"\t\tgoto(item.position);\n"
"\t\tgrab();\n"
"\t\t\n"
"\t\titem = radar(WingedShooter);\n"
"\t\tgoto(item.position);\n"
"\t\tdrop();\n"
"\t}"
msgstr ""
"\twhile (true)\n"
"\t{\n"
"\t\tchose = radar(PowerCell);\n"
"\t\tgoto(chose.position);\n"
"\t\t<a cbot|grab>grab</a>();\n"
"\t\t\n"
"\t\tchose = radar(WingedShooter);\n"
"\t\tgoto(chose.position);\n"
"\t\t<a cbot|drop>drop</a>();\n"
"\t}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:42
#, no-wrap
msgid "Of course the variable declaration <c/>object item;<n/> must not be inside the loop, but just before: declare a variable only once."
msgstr "N'oubliez pas de déclarer la variable <c/>object chose;<n/> avant de l'utiliser la première fois."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:44
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Remarque"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:45
#, no-wrap
msgid "A bot can execute a program perfectly well on his own. Meantime you can for example select the astronaut and take a look at what is happening at the nest, the show is worth it. But be careful not to get shot by your own bots..."
msgstr "Un robot peut exécuter un programme tout seul: pendant ce temps, vous pouvez sélectionner le <a object|human>cosmonaute</a> et aller observer ce qui se passe vers le nid, en faisant cependant attention de ne pas vous mettre dans la ligne de tir. Les touches <format key><key gup/></format> et <format key><key gdown/></format> permettent de voler. Cliquez <a command>ici</a> pour voir le détail des commandes de déplacement."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:47
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:48
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a tlaby2>Exercice précédent</a>, <a cbot>programmation</a>, <a cbot|type>types</a> et <a cbot|category>catégories</a>."