colobot-data/levels/challenges/chapter002/level003/po/fr.po

94 lines
3.0 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# BCE <.>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 18:20+0200\n"
"Last-Translator: BCE <.>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 18.12.3\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Help"
msgstr "Au secours"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Defend yourself agains all alien attacks."
msgstr "Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Defense"
msgstr "Protect"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Defend against all enemy attacks"
msgstr "Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "General idea"
msgstr "Idée générale"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is <code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not to waste your energy."
msgstr "La portée de votre canon est d'environ 40 mètres. Le type des fourmis est <code>AlienAnt</code>. Orientez votre canon en direction de la fourmi la plus proche, même si la distance dépasse 40 mètres. Mais ne tirez que lorsque la distance est inférieure à 40 mètres, pour ne pas gaspiller de l'énergie."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Instructions utiles"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
msgstr ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> pour détecter un ennemi (catégorie <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> pour calculer une direction\n"
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> pour calculer une longueur\n"
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> pour tirer\n"
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> pour attendre"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programmation</a>, <a cbot|type>types</a> et <a cbot|category>catégories</a>."