383 lines
9.0 KiB
Plaintext
383 lines
9.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: defi202.languagecode:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: defi202/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi202:Shadow 2"
|
|
msgstr "defi202:Copieur ..."
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: defi202/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi202:Follow a bot, as if you were its shadow."
|
|
msgstr "defi202:Suivez un robot, sans le heurter."
|
|
|
|
#
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: defi202/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi202:Follow"
|
|
msgstr "defi202:Suivre"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:1
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Exercice"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:3
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "You must follow the <a object|bottr>target bot</a> with the explosive device, but without touching it, otherwise it will blow up. Every time the target bot stops, you must be close to it (less than 10m). After you managed to stay close to the target bot at 10 successive stops, it will lead you to the finishing pad, and the exercise is over. At every stop, the target bot checks that you are there. If you are not there, you must start over again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous devez programmer le <a object|bottr>robot</a> d'entraînement pour suivre la caisse d'explosifs, mais sans la toucher, car elle est très fragile. Chaque fois que la caisse s'arrête 2 secondes, vous devez être à proximité immédiate (moins de 10 mètres). Après 10 arrêts, la caisse s'approche de la plate-forme d'arrivée, pour vous y ammener.\n"
|
|
"A chaque arrêt, la caisse vérifie que vous êtes bien là. Si ce n'est pas le cas, le compteur est remis à zéro. Vous devez donc réussir 10 fois consécutives!"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:4
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "General principle"
|
|
msgstr "Principe"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Repeat forever:\n"
|
|
msgstr "\tRépéter à l'infini:\n"
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:6
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Look for the target bot."
|
|
msgstr "Chercher la caisse."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:7
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Calculate the distance to the bot."
|
|
msgstr "Calculer la distance jusqu'à la caisse."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:8
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "if the distance to the target bot is less than 5m, move backward."
|
|
msgstr "Si cette distance est plus petite que 5 mètres, reculer."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:9
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Otherwise, calculate the direction of the target bot, and move towards it."
|
|
msgstr "Sinon, calculer la direction de la caisse et s'y diriger."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:11
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "Useful instructions"
|
|
msgstr "Instructions utiles"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:18
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to look for the bot (category <code><a object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect obstacles\n"
|
|
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
|
|
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
|
|
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
|
|
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
|
|
msgstr ""
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> pour détecter la caisse (catégorie <code><a object|bottarg>TargetBot</a></code>)\n"
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> pour détecter un obstacle\n"
|
|
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> pour calculer une distance\n"
|
|
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> pour calculer une direction\n"
|
|
"<code><a cbot|if>if</a></code> pour tester une condition\n"
|
|
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> pour commander les moteurs du robot"
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:19
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Voir aussi"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi202-help/dfollow1.txt:20
|
|
#, fuzzy, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a cbot>Programmation</a>."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi100:Fundamentals"
|
|
#~ msgstr "defi100:Base"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi100:"
|
|
#~ msgstr "defi100:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi101:Follow a path"
|
|
#~ msgstr "defi101:Suivre un chemin"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi101:"
|
|
#~ msgstr "defi101:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi101:Move the bot along a given path."
|
|
#~ msgstr "defi101:Déplacer un robot le long d'une trajectoire donnée."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi101:Move"
|
|
#~ msgstr "defi101:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi102:Massacre"
|
|
#~ msgstr "defi102:Massacre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi102:"
|
|
#~ msgstr "defi102:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
|
|
#~ msgstr "defi102:Détruire quatre cibles à l'aide d'une boucle."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi102:Go"
|
|
#~ msgstr "defi102:Go"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi103:Exchange posts 3"
|
|
#~ msgstr "defi103:Bornes"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi103:"
|
|
#~ msgstr "defi103:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "defi103:Collect lots of valuable information from information exchange "
|
|
#~ "posts."
|
|
#~ msgstr "defi103:Récolter des informations de direction et de distance."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi103:Info"
|
|
#~ msgstr "defi103:Suivre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi104:Labyrinth 3"
|
|
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi104:"
|
|
#~ msgstr "defi104:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi104:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "defi104:Programmez un robot pour qu'il avance sans se cogner dans un "
|
|
#~ "labyrinthe."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi104:Labyrinth"
|
|
#~ msgstr "defi104:Labyrinthe"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi200:Motors"
|
|
#~ msgstr "defi200:Moteurs"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi200:Motor"
|
|
#~ msgstr "defi200:Moteur"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi200:"
|
|
#~ msgstr "defi200:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi201:Crazy bot 2"
|
|
#~ msgstr "defi201:Le petit poucet"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi201:"
|
|
#~ msgstr "defi201:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "defi201:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a "
|
|
#~ "crazy bot."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "defi201:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le "
|
|
#~ "petit poucet."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi201:Radar"
|
|
#~ msgstr "defi201:Ramasse"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi202:"
|
|
#~ msgstr "defi202:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi203:Help"
|
|
#~ msgstr "defi203:Au secours"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi203:"
|
|
#~ msgstr "defi203:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi203:Defend yourself agains all alien attacks."
|
|
#~ msgstr "defi203:Défendez-vous de toutes les attaques ennemies."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi203:Defense"
|
|
#~ msgstr "defi203:Protect"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi204:Radar and traps 1"
|
|
#~ msgstr "defi204:Radar et pièges 1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi204:"
|
|
#~ msgstr "defi204:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "defi204:Use your radar to look for various items, but watch out for the "
|
|
#~ "mines."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "defi204:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement, "
|
|
#~ "en évitant les bombes."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi204:Traps"
|
|
#~ msgstr "defi204:Cherche"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi205:Radar and traps 2"
|
|
#~ msgstr "defi205:Radar et pièges 2"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi205:"
|
|
#~ msgstr "defi205:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi205:Try to figure out how to survive in a hostile environment."
|
|
#~ msgstr "defi205:A vous d'imaginer comment survivre dans un milieu hostile."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi205:Traps"
|
|
#~ msgstr "defi205:Cherche"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi300:Mover"
|
|
#~ msgstr "defi300:Déplacements"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi300:Move"
|
|
#~ msgstr "defi300:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi300:"
|
|
#~ msgstr "defi300:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi301:Mover 1"
|
|
#~ msgstr "defi301:Le déménageur 1"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi301:"
|
|
#~ msgstr "defi301:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "defi301:Retrieve some titanium ore in order to convert it to titanium "
|
|
#~ "cubes."
|
|
#~ msgstr "defi301:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi301:Mover"
|
|
#~ msgstr "defi301:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi302:Mover 2"
|
|
#~ msgstr "defi302:Le déménageur 2"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi302:"
|
|
#~ msgstr "defi302:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "defi302:Try to figure out how to move the titanium cube across obstacles."
|
|
#~ msgstr "defi302:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi302:Mover"
|
|
#~ msgstr "defi302:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi400:Functions"
|
|
#~ msgstr "defi400:Fonctions"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi400:"
|
|
#~ msgstr "defi400:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi401:Function"
|
|
#~ msgstr "defi401:Une fonction"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi401:"
|
|
#~ msgstr "defi401:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi401:Create a function to move a bot."
|
|
#~ msgstr "defi401:Créer une fonction pour déplacer un robot."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi401:Move"
|
|
#~ msgstr "defi401:Déplace"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi402:Spiral 2"
|
|
#~ msgstr "defi402:La spirale"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi402:"
|
|
#~ msgstr "defi402:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
|
|
#~ msgstr "defi402:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "defi402:Move"
|
|
#~ msgstr "defi402:Déplace"
|