colobot-data/levels/challenges/chapter004/level001/po/de.po

112 lines
3.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr "Eine Funktion"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Create a function to move a bot."
msgstr "Definieren Sie eine neue Funktion, um das Programm kürzer zu machen."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Funktion"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Übung"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr "Der <a object|bottr>Roboter</a> muss über alle <a object|waypoint>blauen Kreuze</a> fahren. Der Weg, der zurückgelegt werden muss, besteht aus zwei Quadraten. Das erste misst 15 Meter und das zweite 25 Meter."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr "tproc1a"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Vorgehensweise"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "In order to solve this problem, the most efficient solution consists in creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a square shape of a certain size. The main program becomes then very simple:<c/>"
msgstr "Um dieses Problem am effizientesten zu lösen, sollten Sie eine <a cbot|function>Funktion</a> schreiben, die den Roboter anweist, in Form eines Rechtecks beliebiger Größe zu fahren. Das Hauptprogramm wird dann sehr einfach.<c/>"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
msgstr ""
"\textern void object::Function3( )\n"
"\t{\n"
"\t\tSquare(15);\n"
"\t\tSquare(25);\n"
"\t}"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Nützliche Anweisungen"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
msgstr ""
"<code><a cbot|for>for</a></code>-Schleife um einige Anweisungen zu wiederholen\n"
"<code><a cbot|move>move</a></code> um den Roboter zu bewegen\n"
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> um den Roboter zu drehen"
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:20
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "Die <a cbot>CBOT-Sprache</a>, <a cbot|type>Variablentypen</a> und <a cbot|category>Kategorien</a>."