colobot-data/help/bots/po/fr.po

1154 lines
31 KiB
Plaintext

# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Didier Raboud <odyx@debian.org>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-25 16:57+0100\n"
"Last-Translator: Didier Raboud <odyx@debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: \b; header
#: ../E/botfc.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 144/> Tracked Shooter"
msgstr "<button 144/> Canon sur chenilles"
#. type: Image filename
#: ../E/botfc.txt:2
#, no-wrap
msgid "botfc"
msgstr "botfc"
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:3
#, no-wrap
msgid "Tracked bot equipped with a fireball cannon."
msgstr "Robot à chenilles équipé d'un canon à boules de feu"
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:5 ../E/botfj.txt:5 ../E/botfr.txt:5 ../E/botfs.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The fireball cannon is an efficient weapon against most kinds of <a"
" object|mother>enemies</a>. Use it sparingly though for it requires large"
" amounts of energy. A <a object|power>regular power cell</a> will only allow"
" you to shoot 4 fireball bursts."
msgstr ""
"Le canon à boules de feu est une arme efficace contre la plupart des types"
" d'<a object|mother>ennemis</a>. À utiliser avec parcimonie, parce qu'il"
" consomme de grandes quantités d'énergie. Une <a object|power>batterie"
" normal</a> ne permettra de tirer que quatre salves de boules de feu."
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:7 ../E/botfj.txt:7 ../E/botfr.txt:7 ../E/botfs.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"Tip : it is possible to move the mouse while shooting, so as to sweep a"
" larger area."
msgstr ""
"Truc: Il es possible de déplacer la souris pendant le tir pour couvrir une"
" plus grande surface."
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use a"
" lot of energy. On flat ground for short distances, a <a object|botfr>wheeled"
" shooter</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botfj"
">winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr ""
"Les robots à chenille peuvent gravir des pentes raides mais ils plutôt lents"
" et utilisent beaucoup d'énergie. Sur un terrain plat et pour de courtes"
" distances, le <a object|botfr>canon à roues</a> est une meilleure option."
" Lorsqu'il est possible de construire les <a object|botfj>robots volants</a>,"
" ceux-ci représentent la meilleures solution pour les grandes distances."
#. type: \t; header
#: ../E/botfc.txt:11 ../E/botfj.txt:13 ../E/botfr.txt:11 ../E/botfs.txt:11 ../E/botgc.txt:24 ../E/botgj.txt:26 ../E/botgr.txt:24 ../E/botgs.txt:24 ../E/botoc.txt:9 ../E/botoj.txt:11 ../E/botor.txt:9 ../E/botos.txt:9 ../E/botphaz.txt:5 ../E/botrecy.txt:5 ../E/botsc.txt:11 ../E/botshld.txt:9 ../E/botsj.txt:13 ../E/botsr.txt:11 ../E/botss.txt:11 ../E/botsub.txt:7
#, no-wrap
msgid "Programming"
msgstr "Programmation "
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:12 ../E/botfr.txt:12 ../E/botfs.txt:12 ../E/botgc.txt:25 ../E/botgj.txt:27 ../E/botgr.txt:25 ../E/botgs.txt:25 ../E/botoc.txt:10 ../E/botor.txt:10 ../E/botos.txt:10 ../E/botphaz.txt:6 ../E/botrecy.txt:6 ../E/botsc.txt:12 ../E/botshld.txt:10 ../E/botsr.txt:12 ../E/botss.txt:12 ../E/botsub.txt:8 ../E/bottump.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"To program the bot's movements, use the following commands : <code><a"
" cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code><a"
" cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgstr ""
"Pour programmer les mouvements du robot, utiliser les commandes suivantes: <"
"code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code"
"><a cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:14 ../E/botfj.txt:16 ../E/botfr.txt:14 ../E/botfs.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"To program the fireball cannon, use <code><a cbot|fire>fire</a></code>. To"
" raise or lower the aim, use <code><a cbot|aim>aim</a></code>."
msgstr ""
"Pour programmer le cannon à boules de feux, utiliser <code><a cbot|fire>fire<"
"/a></code>. Pour élever ou abaisser la visée, utiliser <code><a cbot|aim>aim<"
"/a></code>."
#. type: \t; header
#: ../E/botfc.txt:16 ../E/botfj.txt:18 ../E/botfr.txt:16 ../E/botfs.txt:16 ../E/botgc.txt:29 ../E/botgj.txt:31 ../E/botgr.txt:29 ../E/botgs.txt:29 ../E/botoc.txt:14 ../E/botoj.txt:16 ../E/botor.txt:14 ../E/botos.txt:14 ../E/botphaz.txt:10 ../E/botrecy.txt:10 ../E/botsc.txt:16 ../E/botshld.txt:14 ../E/botsj.txt:18 ../E/botsr.txt:16 ../E/botss.txt:16 ../E/botsub.txt:12 ../E/bottarg.txt:7 ../E/bottr.txt:8 ../E/bottump.txt:14
#, no-wrap
msgid "Object <a cbot|category>Category</a>"
msgstr "<a cbot|category>Catégorie</a> d'objet"
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>TrackedShooter</code>"
msgstr "<code>TrackedShooter</code>"
#. type: \t; header
#: ../E/botfc.txt:19 ../E/botfj.txt:21 ../E/botfr.txt:19 ../E/botfs.txt:19 ../E/botgc.txt:32 ../E/botgj.txt:34 ../E/botgr.txt:32 ../E/botgs.txt:32 ../E/botoc.txt:17 ../E/botoj.txt:19 ../E/botor.txt:17 ../E/botos.txt:17 ../E/botphaz.txt:13 ../E/botrecy.txt:13 ../E/botsc.txt:19 ../E/botshld.txt:17 ../E/botsj.txt:21 ../E/botsr.txt:19 ../E/botss.txt:19 ../E/botsub.txt:15 ../E/bottarg.txt:10 ../E/bottr.txt:11 ../E/bottump.txt:17
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: ../E/botfc.txt:20 ../E/botfj.txt:22 ../E/botfr.txt:20 ../E/botfs.txt:20 ../E/botgc.txt:33 ../E/botgj.txt:35 ../E/botgr.txt:33 ../E/botgs.txt:33 ../E/botoc.txt:18 ../E/botoj.txt:20 ../E/botor.txt:18 ../E/botos.txt:18 ../E/botphaz.txt:14 ../E/botrecy.txt:14 ../E/botsc.txt:20 ../E/botshld.txt:18 ../E/botsj.txt:22 ../E/botsr.txt:20 ../E/botss.txt:20 ../E/botsub.txt:16 ../E/bottarg.txt:11 ../E/bottr.txt:12 ../E/bottump.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>CBOT Language</a>, <a cbot|type>Variables</a> and <a cbot|category"
">Categories</a>."
msgstr ""
"<a cbot>Le language CBOT</a>, <a cbot|type>Variables</a> et <a cbot|category"
">Catégories</a>."
#. type: \b; header
#: ../E/botfj.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 145/> Winged Shooter"
msgstr "<button 145/> Canon volant"
#. type: Image filename
#: ../E/botfj.txt:2
#, no-wrap
msgid "botfj"
msgstr "botfj"
#. type: Plain text
#: ../E/botfj.txt:3
#, no-wrap
msgid "Jet propelled flying bot equipped with a fireball cannon."
msgstr "Robot volant mû par jet, équipé d'un canon à boules de feu"
#. type: Plain text
#: ../E/botfj.txt:9 ../E/botgj.txt:20 ../E/botoj.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"The display at the bottom of your screen indicates the temperature of the"
" reactor. Keep an eye on it. If the reactor overheats, the engine will stop"
" and the bot will crash."
msgstr ""
"L'affichage en bas de l'écran indique la température du réacteur. Garder un"
" œil dessus. Si le réacteur surchauffe, le moteur va s'arrêter et le robot va"
" se crasher."
#. type: Plain text
#: ../E/botfj.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but"
" their energy supply is used up quickly. They're slow on the ground. To cover"
" a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <"
"a object|botfr>wheeled shooter</a> instead."
msgstr ""
"Les robots volants peuvent voler au delà d'obstacles naturels tels que"
" montagnes ou lacs, mais leur quantité d'énergie disponible est rapidement"
" épuisée. Ils sont lents sur le sol. Pour couvrir des petites distances pour"
" lesquelles le vol n'est pas nécessaire, il est recommandé de plutôt utiliser"
" un <a object|botfr>canon sur roues</a>."
#. type: Plain text
#: ../E/botfj.txt:14 ../E/botoj.txt:12 ../E/botsj.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"To program the bot's movements, use the following commands : <code><a"
" cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code><a"
" cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|jet>jet</a></code>, <code><a"
" cbot|goto>goto</a></code>."
msgstr ""
"Pour programmer les mouvements du robot, utiliser les commandes suivantes: <"
"code><a cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code"
"><a cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|jet>jet</a></code>, <code><a"
" cbot|goto>goto</a></code>."
#. type: Plain text
#: ../E/botfj.txt:19
#, no-wrap
msgid "<code>WingedShooter</code>"
msgstr "<code>WingedShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botfr.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 143/> Wheeled Shooter"
msgstr "<button 143/> Canon sur roues"
#. type: Image filename
#: ../E/botfr.txt:2
#, no-wrap
msgid "botfr"
msgstr "botfr"
#. type: Plain text
#: ../E/botfr.txt:3
#, no-wrap
msgid "Wheeled bot equipped with a fireball cannon."
msgstr "Robot sur roues équipé d'un canon à boules de feu"
#. type: Plain text
#: ../E/botfr.txt:9 ../E/botgr.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"Wheels constitute a standard, fast and energy-saving mode of propulsion,"
" which is perfectly adapted for a relatively flat terrain. Whenever the"
" terrain gets sloped, it is advised to use a <a object|botfj>winged shooter<"
"/a> instead, or, if this is impossible, a <a object|botfc>tracked shooter</a>."
msgstr ""
"Les roues constituent un moyen standard, rapide et économe de propulsion,"
" parfaitement adapté à un terrain relativement plat. Lorsque le terrain"
" devient plus accidenté, il est plus adéquat d'utiliser un <a object|botfj"
">canon volant</a> où, si ça n'est pas possible, un <a object|botfc>canon à"
" chenilles</a>."
#. type: Plain text
#: ../E/botfr.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>WheeledShooter</code>"
msgstr "<code>WheeledShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botfs.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 151/> Legged Shooter"
msgstr "<button 151/> Canon sur pattes"
#. type: Image filename
#: ../E/botfs.txt:2
#, no-wrap
msgid "botfs"
msgstr "botfs"
#. type: Plain text
#: ../E/botfs.txt:3
#, no-wrap
msgid "Ant-legged creeping bot equipped with a fireball cannon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botfs.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"A moving legged shooter uses up half as much energy as a <a object|botfr"
">wheeled shooter</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the"
" steepest slopes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botfs.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>LeggedShooter</code>"
msgstr "<code>LeggedShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botgc.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 138/> Tracked Grabber"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botgc.txt:2
#, no-wrap
msgid "botgc"
msgstr "botgc"
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:3
#, no-wrap
msgid "Tracked bot equipped with an operating arm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:5 ../E/botgj.txt:5 ../E/botgr.txt:5 ../E/botgs.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"<button 32/> Grabs an object or lays it down again, at a position that is"
" determined by one of the following options :\n"
"<button 33/> The object is lying in front of the bot, on the ground or on the"
" back of a second bot.\n"
"<button 35/> The object is the bot's own power cell.\n"
"<button 34/> The object is lying behind the bot, on the ground."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:10 ../E/botgj.txt:10 ../E/botgr.txt:10 ../E/botgs.txt:10
#, no-wrap
msgid "The following objects can be transported :"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:11 ../E/botgj.txt:11 ../E/botgr.txt:11 ../E/botgs.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a object|titanore>Titanium ore</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:12 ../E/botgj.txt:12 ../E/botgr.txt:12 ../E/botgs.txt:12
#, no-wrap
msgid "<a object|uranore>Uranium ore</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:13 ../E/botgj.txt:13
#, no-wrap
msgid "<a object|titan>Cube of titanium</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:14 ../E/botgj.txt:14 ../E/botgr.txt:14 ../E/botgs.txt:14
#, no-wrap
msgid "<a object|power>Regular power cell</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:15 ../E/botgj.txt:15 ../E/botgr.txt:15 ../E/botgs.txt:15
#, no-wrap
msgid "<a object|atomic>Nuclear power cell</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:16 ../E/botgj.txt:16 ../E/botgr.txt:16 ../E/botgs.txt:16
#, no-wrap
msgid "<a object|bbox>Black box</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:17 ../E/botgj.txt:17 ../E/botgr.txt:17 ../E/botgs.txt:17
#, no-wrap
msgid "<a object|key>Keys A, B, C, and D</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgc.txt:18 ../E/botgj.txt:18 ../E/botgr.txt:18 ../E/botgs.txt:18
#, no-wrap
msgid "<a object|bullet>Organic matter</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use"
" much energy. On flat ground for short distances, a <a object|botgr>wheeled"
" grabber</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botgj"
">winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:22 ../E/botgj.txt:24 ../E/botgr.txt:22 ../E/botgs.txt:22
#, no-wrap
msgid ""
"A grabber won't function underwater. What you'll need instead is a <a"
" object|botsub>subber</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:27 ../E/botgj.txt:29 ../E/botgr.txt:27 ../E/botgs.txt:27
#, no-wrap
msgid ""
"To program the operating arm, use <code><a cbot|grab>grab</a></code> and <"
"code><a cbot|drop>drop</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgc.txt:30
#, no-wrap
msgid "<code>TrackedGrabber</code>"
msgstr "<code>TrackedGrabber</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botgj.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 139/> Winged Grabber"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botgj.txt:2
#, no-wrap
msgid "botgj"
msgstr "botgj"
#. type: Plain text
#: ../E/botgj.txt:3
#, no-wrap
msgid "Jet propelled flying bot equipped with an operating arm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgj.txt:22
#, no-wrap
msgid ""
"Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but"
" their energy supply is used up quickly. They're slow on the ground. To cover"
" a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <"
"a object|botgr>wheeled grabber</a> instead."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgj.txt:32
#, no-wrap
msgid "<code>WingedGrabber</code>"
msgstr "<code>WingedGrabber</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botgr.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 137/> Wheeled Grabber"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botgr.txt:2
#, no-wrap
msgid "botgr"
msgstr "botgr"
#. type: Plain text
#: ../E/botgr.txt:3
#, no-wrap
msgid "Wheeled bot equipped with an operating arm."
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: ../E/botgr.txt:13 ../E/botgs.txt:13
#, no-wrap
msgid "<a object|titan>Converted titanium</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgr.txt:30
#, no-wrap
msgid "<code>WheeledGrabber</code>"
msgstr "<code>WheeledGrabber</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botgs.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 150/> Legged Grabber"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botgs.txt:2
#, no-wrap
msgid "botgs"
msgstr "botgs"
#. type: Plain text
#: ../E/botgs.txt:3
#, no-wrap
msgid "Ant-legged creeping bot equipped with an operating arm."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgs.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"A moving legged grabber uses up half as much energy as a <a object|botgr"
">wheeled grabber</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the"
" steepest slopes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botgs.txt:30
#, no-wrap
msgid "<code>LeggedGrabber</code>"
msgstr "<code>LeggedGrabber</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botoc.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 154/> Tracked Orga Shooter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botoc.txt:2
#, no-wrap
msgid "botoc"
msgstr "botoc"
#. type: Plain text
#: ../E/botoc.txt:3
#, no-wrap
msgid "Tracked bot equipped with an orgaball cannon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoc.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfc>fireball"
" cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic"
" matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot"
" 11 orgaball bursts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoc.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use a"
" lot of energy. On flat ground for short distances, a <a object|botor>wheeled"
" orga shooter</a> is a better option. When it is possible to build <a"
" object|botoj>winged bots</a>, these represent the best solution for long"
" distances."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoc.txt:12 ../E/botoj.txt:14 ../E/botor.txt:12 ../E/botos.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"To program the orgaball cannon, use <code><a cbot|fire>fire</a></code>. To"
" raise or lower the aim, use <code><a cbot|aim>aim</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoc.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>TrackedOrgaShooter</code>"
msgstr "<code>TrackedOrgaShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botoj.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 155/> Winged Orga Shooter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botoj.txt:2
#, no-wrap
msgid "botoj"
msgstr "botoj"
#. type: Plain text
#: ../E/botoj.txt:3
#, no-wrap
msgid "Jet propelled flying bot equipped with an orgaball cannon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoj.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfj>fireball"
" cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic"
" matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot"
" 11 orgaball bursts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoj.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but"
" their energy supply is used up quickly. They're slow on the ground. To cover"
" a short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <"
"a object|botor>wheeled orga shooter</a> instead."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botoj.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>WingedOrgaShooter</code>"
msgstr "<code>WingedOrgaShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botor.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 153/> Wheeled Orga Shooter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botor.txt:2
#, no-wrap
msgid "botor"
msgstr "botor"
#. type: Plain text
#: ../E/botor.txt:3
#, no-wrap
msgid "Wheeled bot equipped with an orgaball cannon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botor.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfr>fireball"
" cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic"
" matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot"
" 11 orgaball bursts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botor.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"Wheels constitute a standard, fast and energy-saving mode of propulsion,"
" which is perfectly adapted for a relatively flat terrain. Whenever the"
" terrain gets sloped, it is advised to instead use a <a object|botoj>winged"
" orga shooter</a>, or, if this is impossible, a <a object|botoc>tracked orga"
" shooter</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botor.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>WheeledOrgaShooter</code>"
msgstr "<code>WheeledOrgaShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botos.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 156/> Legged Orga Shooter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botos.txt:2
#, no-wrap
msgid "botos"
msgstr "botos"
#. type: Plain text
#: ../E/botos.txt:3
#, no-wrap
msgid "Ant-legged creeping bot equipped with an orgaball cannon."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botos.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"The orgaball cannon is more effective than the <a object|botfs>fireball"
" cannon</a>. It shoots small spheres of corrosive <a object|bullet>organic"
" matter</a>. A <a object|power>regular power cell</a> will allow you to shoot"
" 11 orgaball bursts."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botos.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"A moving legged orga shooter uses up half as much energy as a <a object|botor"
">wheeled orga shooter</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb"
" the steepest slopes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botos.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>LeggedOrgaShooter</code>"
msgstr "<code>LeggedOrgaShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botphaz.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 147/> Phazer Shooter"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botphaz.txt:2
#, no-wrap
msgid "botphaz"
msgstr "botphaz"
#. type: Plain text
#: ../E/botphaz.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bot equipped with a very powerful phazer cannon, efficient against"
" most kinds of enemies. When you aim upward, it can shoot up to 60 meters. It"
" is the only weapon that can kill the <a object|mother>Alien Queen</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botphaz.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"To program the phazer cannon, use <code><a cbot|fire>fire</a></code>. To"
" raise or lower the aim, use <code><a cbot|aim>aim</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botphaz.txt:11
#, no-wrap
msgid "<code>PhazerShooter</code>"
msgstr "<code>PhazerShooter</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botrecy.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 148/> Recycler"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botrecy.txt:2
#, no-wrap
msgid "botrecy"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botrecy.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bot designed to convert a <a object|wreck>derelict bot</a> back into"
" a reusable <a object|titan>titanium cube</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botrecy.txt:8
#, no-wrap
msgid ""
"To program the recycling of a derelict bot, use <code><a cbot|recycle"
">recycle</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botrecy.txt:11
#, no-wrap
msgid "<code>RecyclerBot</code>"
msgstr "<code>RecyclerBot</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botsc.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 141/> Tracked Sniffer"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botsc.txt:2
#, no-wrap
msgid "botsc"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsc.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bot equipped to prospect the geological structure of the subsoil."
" Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the following"
" marks:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '-'
#: ../E/botsc.txt:5 ../E/botsj.txt:5 ../E/botsr.txt:5 ../E/botss.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"a <a object|stonspot>red cross</a> -> <a object|titanore>titanium ore<"
"/a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '-'
#: ../E/botsc.txt:6 ../E/botsj.txt:6 ../E/botsr.txt:6 ../E/botss.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"a <a object|uranspot>yellow circle</a> -> <a object|uranore>uranium ore</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '-'
#: ../E/botsc.txt:7 ../E/botsj.txt:7 ../E/botsr.txt:7 ../E/botss.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"a <a object|enerspot>green cross</a> -> energy deposit, useful for a <a"
" object|station>power station</a> or a <a object|energy>power plant</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsc.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bots can ascend steep inclinations but they are quite slow and use a"
" lot of energy. On flat ground for short distances, a <a object|botsr>wheeled"
" sniffer</a> is a better option. When it is possible to build <a object|botsj"
">winged bots</a>, these represent the best solution for long distances."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsc.txt:14 ../E/botsj.txt:16 ../E/botsr.txt:14 ../E/botss.txt:14
#, no-wrap
msgid "To program the sniffing arm, use <code><a cbot|sniff>sniff</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsc.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>TrackedSniffer</code>"
msgstr "<code>TrackedSniffer</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botshld.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 157/> Shielder"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botshld.txt:2
#, no-wrap
msgid "botshld"
msgstr "botshld"
#. type: Plain text
#: ../E/botshld.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bot designed to protect and defend against all <a object|mother"
">enemy</a> attacks within a perimeter of 10 to 25 meters. The individual"
" shields of bots and buildings are re-energized through the shielder's"
" defensive actions. This bot is the only way to get through narrow passages"
" adorned with poisonous green mushrooms."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botshld.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"A <a object|power>regular power cell</a> allows for a 20-second activity span"
" with a radius of 25 meters, much too short in most cases. A <a object|atomic"
">nuclear power cell</a> is of course more suited to this bot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botshld.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"The energy consumption is proportional to the radius of the protective"
" sphere. With a radius of 10 meters, the bot can work 2.5 times longer than"
" with the maximum radius of 25 meters."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botshld.txt:12
#, no-wrap
msgid ""
"To program the deployment of the shield, use <code><a cbot|shield>shield</a><"
"/code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botshld.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>Shielder</code>"
msgstr "<code>Shielder</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botsj.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 142/> Winged Sniffer"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botsj.txt:2
#, no-wrap
msgid "botsj"
msgstr "botsj"
#. type: Plain text
#: ../E/botsj.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Jet propelled flying bot equipped to prospect the geological structure of the"
" subsoil. Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the"
" following marks:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsj.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"The display at the bottom of your screen indicates the temperature of the"
" reactor. Keep an eye on it. If the reactor overheats, the engine stops and"
" the bot crashes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsj.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"Winged bots can fly across natural obstacles such as mountains or lakes but"
" their energy supply uses up quickly. They're slow on the ground. To cover a"
" short distance that will not call for flying, it is recommended to use a <a"
" object|botsr>wheeled sniffer</a> instead."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsj.txt:19
#, no-wrap
msgid "<code>WingedSniffer</code>"
msgstr "<code>WingedSniffer</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botsr.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 140/> Wheeled Sniffer"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botsr.txt:2
#, no-wrap
msgid "botsr"
msgstr "botsr"
#. type: Plain text
#: ../E/botsr.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Wheeled bot equipped to prospect the geological structure of the subsoil."
" Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the following"
" marks:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsr.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"Wheels constitute a standard, fast and energy-saving mode of propulsion,"
" which is perfectly adapted for a relatively flat terrain. Whenever the"
" terrain gets sloped, it is advised to use a <a object|botsj>winged sniffer<"
"/a> instead, or, if this is impossible, a <a object|botsc>tracked sniffer</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsr.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>WheeledSniffer</code>"
msgstr "<code>WheeledSniffer</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botss.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 152/> Legged Sniffer"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botss.txt:2
#, no-wrap
msgid "botss"
msgstr "botss"
#. type: Plain text
#: ../E/botss.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Ant-legged creeping bot equipped to prospect the geological structure of the"
" subsoil. Whenever it locates something of use, the sniffer lays down the"
" following marks:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botss.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"A moving legged shooter uses up half as much energy as a <a object|botsr"
">wheeled sniffer</a>. A legged bot is also perfectly adapted to climb the"
" steepest slopes."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botss.txt:17
#, no-wrap
msgid "<code>LeggedSniffer</code>"
msgstr "<code>LeggedSniffer</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/botsub.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 149/> Subber"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/botsub.txt:2
#, no-wrap
msgid "botsub"
msgstr "botsub"
#. type: Plain text
#: ../E/botsub.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Amphibious tracked bot equipped with an operating claw. The subber is the"
" only bot capable of moving and running operations underwater."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsub.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"It is best to check the <a object|power>power cell</a> readings prior to"
" immersion since replacing or recharging it underwater is impossible. The"
" subber can only pick up objects from the ground, as opposed to, for example,"
" a battery from the back of another bot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsub.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"To program the operating claw, use <code><a cbot|grab>grab</a></code> and <"
"code><a cbot|drop>drop</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/botsub.txt:13
#, no-wrap
msgid "<code>Subber</code>"
msgstr "<code>Subber</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/bottarg.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 173/> Target Bot"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/bottarg.txt:2
#, no-wrap
msgid "bottarg"
msgstr "bottarg"
#. type: Plain text
#: ../E/bottarg.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Wheeled bot intended solely for target practice. It is autonomous and its"
" trajectory is dependant upon the nature of the exercise."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottarg.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"Note that target bots, loaded as they are with <a object|tnt>TNT</a>, are"
" extremely sensitive to shocks."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottarg.txt:8
#, no-wrap
msgid "<code>TargetBot</code>"
msgstr "<code>TargetBot</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/bottr.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 158/> Practice Bot"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/bottr.txt:2
#, no-wrap
msgid "bottr"
msgstr "bottr"
#. type: Plain text
#: ../E/bottr.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Wheeled bot intended solely for training and practice. Its only purpose is to"
" help you get accustomed to the programming of the bots' various ground"
" movements."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: ../E/bottr.txt:5 ../E/bottump.txt:9
#, no-wrap
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"
#. type: Plain text
#: ../E/bottr.txt:6
#, no-wrap
msgid ""
"To program the bot's movements, use the following commands: <code><a"
" cbot|move>move</a></code>, <code><a cbot|turn>turn</a></code>, <code><a"
" cbot|motor>motor</a></code>, <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottr.txt:9
#, no-wrap
msgid "<code>PracticeBot</code>"
msgstr "<code>PracticeBot</code>"
#. type: \b; header
#: ../E/bottump.txt:1
#, no-wrap
msgid "<button 146/> Thumper"
msgstr ""
#. type: Image filename
#: ../E/bottump.txt:2
#, no-wrap
msgid "bottump"
msgstr "bottump"
#. type: Plain text
#: ../E/bottump.txt:3
#, no-wrap
msgid ""
"Tracked bot designed to hit the ground with enormous force. The purpose of"
" the thumping is to turn <a object|ant>ants</a> and <a object|spider>spiders<"
"/a> belly up within a radius of 100 meters. An insect on its back is not dead"
" but will struggle to get right side up again. After approximately 60 seconds"
" of effort, it will usually succeed."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottump.txt:5
#, no-wrap
msgid ""
"To visualize the zone of impact, hit the <range> button <button 41/>. Little"
" red dots outline the circular zone for 20 seconds."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottump.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"The bot uses up a large amount of power. A thump will drain 2/5ths of a <a"
" object|power>regular power cell</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottump.txt:12
#, no-wrap
msgid "To program the thumping, use <code><a cbot|thump>thump</a></code>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../E/bottump.txt:15
#, no-wrap
msgid "<code>Thumper</code>"
msgstr "<code>Thumper</code>"
#. type: Plain text
#: ../E/botdraw.txt:1
#, no-wrap
msgid "TODO"
msgstr "À FAIRE"