colobot-data/levels/challenges/chapter002/level001/po/pl.po

98 lines
3.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: levels-po/challenges/chapter002/level001/scene_langchar.txt:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "P"
#. type: Title-text
#: levels/challenges/chapter002/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Crazy bot 2"
msgstr "Szalony robot 2"
#. type: Resume-text
#: levels/challenges/chapter002/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
msgstr "Użyj radaru przy sprzątaniu bałaganu po szalonym robocie."
#. type: ScriptName-text
#: levels/challenges/chapter002/level001/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Radar"
msgstr "Radar"
#. type: \b; header
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Ćwiczenie"
#. type: Plain text
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:3
#, no-wrap
msgid "In this exercise, a \"crazy bot\" places many <a object|waypoint>blue crosses</a> on the ground. Just try to find them all."
msgstr "W tym ćwiczeniu \"szalony robot\" zostawia za sobą wiele <a object|waypoint>niebieskich plusów</a>. Należy znaleźć je wszystkie."
#. type: \b; header
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Useful instructions"
msgstr "Przydatne instrukcje"
#. type: Plain text
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect the blue crosses (category <code><a object|waypoint>WayPoint</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> to test a condition\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> to set the motor speeds"
msgstr ""
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> wykrywanie niebieskich plusów (kategoria <code><a object|waypoint>WayPoint</a></code>)\n"
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> obliczanie kierunku\n"
"<code><a cbot|if>if</a></code> sprawdzanie warunku\n"
"<code><a cbot|motor>motor</a></code> ustawianie prędkości silników"
#. type: \t; header
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Uwaga"
#. type: Plain text
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "Do not wait too long, because the crazy bot gets down to work immediately. Fortunately, as long as you are in the program editor, the game will pause."
msgstr "Nie należy zwlekać zbyt długo, gdyż szalony robot rozpoczyna swoją pracę natychmiast. Na szczęście gra jest zatrzymywana podczas edytowania kodu programu."
#. type: \t; header
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:13
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Zobacz również"
#. type: Plain text
#: levels/challenges/chapter002/level001/help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."