262 lines
8.0 KiB
Plaintext
262 lines
8.0 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2016 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>, 2018.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: colobot-data 0.1.7\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-05-11 10:44-0300\n"
|
|
"Last-Translator: José Robson Mariano Alves <jose.alves@ifto.edu.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: ../scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mover 3"
|
|
msgstr "Mover 3"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: ../scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Convert some titanium ore to titanium cubes."
|
|
msgstr "Converta alguns minérios de titânio em cubos de titânio."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: ../scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mover"
|
|
msgstr "Mover"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Exercício"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Convert some <a object|titanore>titanium ore</a> to <a object|titan>titanium cubes</a>, then drop 2 titanium cubes on the pads whose coordinates are:"
|
|
msgstr "Converta algum <a object|titanore>minério de titânio</a> em <a object|titan>cubos de titânio</a>, depois derrube 2 cubos de titânio nos blocos cujas coordenadas são:"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"\tx=10, y=-60\n"
|
|
"\tx=10, y=-65"
|
|
msgstr ""
|
|
"\tx=10, y=-60\n"
|
|
"\tx=10, y=-65"
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
#: ../help/help.E.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "derrick"
|
|
msgstr "extrator"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The <a object|derrick>derrick</a> extracts titanium ore from the subsoil; you just have to pick it up."
|
|
msgstr "A <a object|derrick>extrator</a> extrai o minério de titânio do subsolo; você só tem que pegá-lo."
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
#: ../help/help.E.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "convert"
|
|
msgstr "conversor"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The <a object|convert>converter</a> converts titanium ore to titanium cubes. Just drop the titanium ore on the platform, move backward, and wait until it has been converted."
|
|
msgstr "O <a object|convert>conversor</a> converte minério de titânio em cubos de titânio. Basta soltar o minério de titânio na plataforma, recuar e esperar até que ele seja convertido."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General principle"
|
|
msgstr "Princípio geral"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:14
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Repeat two times :"
|
|
msgstr "Repita 2 vezes:"
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Wait until there is some titanium ore."
|
|
msgstr "Espere até que haja algum minério de titânio."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Go to the titanium ore."
|
|
msgstr "Vá para o minério de titânio."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:17
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Pick it up."
|
|
msgstr "Pegue-o."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:18
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Go to converter."
|
|
msgstr "Vá para o conversor."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:19
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Drop the titanium ore."
|
|
msgstr "Solte o minério de titânio."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:20
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Move back 2.5 meters."
|
|
msgstr "Volte 2,5 metros."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:21
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Wait until there is a titanium cube."
|
|
msgstr "Espere até que haja um cubo de titânio."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:22
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Pick up the titanium cube."
|
|
msgstr "Pegue o cubo de titânio."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:23
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Go to the platform."
|
|
msgstr "Vá para a plataforma."
|
|
|
|
#. type: Bullet: 'o'
|
|
#: ../help/help.E.txt:24
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Drop the titanium cube."
|
|
msgstr "Solte o cubo de titânio."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:26
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The program"
|
|
msgstr "O programa"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"A <code><a cbot|for>for</a></code> loop allows you to repeat 2 times all the instructions.\n"
|
|
"The titanium ore is not available immediately. You will have to wait until the derrick extracts it. Use a <code><a cbot|do>do</a></code> loop, as follows:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um laço <code><a cbot|for>for</a></code> permite que você repita 2 vezes todas as instruções. \n"
|
|
"O minério de titânio não está disponível imediatamente. Você terá que esperar até que o extrator o extraia. Use um laço <code><a cbot|do>do</a></code> desta forma:"
|
|
|
|
#. type: Source code
|
|
#: ../help/help.E.txt:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"do\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
|
|
"}\n"
|
|
"while ( obj == null );"
|
|
msgstr ""
|
|
"do\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tobj = radar(TitaniumOre);\n"
|
|
"}\n"
|
|
"while ( obj == null );"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:36
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"After the loop (when the radar has found one titanium ore), you can go to its location <code>obj.position</code> with the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a></code> to grab the titanium ore.\n"
|
|
"Use the following instruction in order to find the converter:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Após o laço (quando o radar encontrou um minério de titânio), você pode ir para a sua localização <code>obj.position</code> com a instrução <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Use a instrução <code><a cbot|grab>grab</a></code> para pegar o minério de titânio. \n"
|
|
"Use a seguinte instrução para encontrar o conversor:"
|
|
|
|
#. type: Source code
|
|
#: ../help/help.E.txt:39
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "obj = radar(Converter);"
|
|
msgstr "obj = radar(Converter);"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:41
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"After you dropped the ore on the converter, move back 2.5 meters with <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
|
|
"A second <code>do</code> loop allows you to wait until the titanium cube is available. You must limit the range of the radar to 5m, otherwise you would immediately find the titanium cube that you already dropped on a pad:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Depois que você derrubar o minério no conversor, volte 2.5 metros com <code><a cbot|move>move</a>(-2.5)</code>.\n"
|
|
"Um segundo laço <code>do</code> permite esperar até que o cubo de titânio esteja disponível. Você deve limitar o alcance do radar a 5m, caso contrário, você encontrará imediatamente o cubo de titânio que já caiu em um bloco:"
|
|
|
|
#. type: Source code
|
|
#: ../help/help.E.txt:44
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"do\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
|
|
"}\n"
|
|
"while ( obj == null );"
|
|
msgstr ""
|
|
"do\n"
|
|
"{\n"
|
|
"\tobj = radar(Titanium, 0, 360, 0, 5);\n"
|
|
"}\n"
|
|
"while ( obj == null );"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:50
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The <code>x</code> coordinates of the 2 pads are all equal to 10. The <code>y</code> coordinates are respectively -60 and -65. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0 and 1:"
|
|
msgstr "As coordenadas de <code>x</code> dos 2 blocos são todas iguais a 10. As coordenadas de <code>y</code> são respectivamente -60 e -65. A maneira mais eficiente de obter as coordenadas dos blocos é usar o valor de <code>i</ code> do laço <code>for</code> que tomará sucessivamente os valores 0 e 1:"
|
|
|
|
#. type: Source code
|
|
#: ../help/help.E.txt:52
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"dest.x = 10;\n"
|
|
"dest.y = -60-5*i;"
|
|
msgstr ""
|
|
"dest.x = 10;\n"
|
|
"dest.y = -60-5*i;"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:55
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "It is up to you to finish the program..."
|
|
msgstr "Cabe a você terminar o programa..."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: ../help/help.E.txt:57
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Veja também"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: ../help/help.E.txt:58
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a cbot>Programação</a>, <a cbot|type>tipos</a> e <a cbot|category>categorias</a>."
|