colobot-data/levels/train601/po/fr.po

391 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train601.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: train601/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train601:A function"
msgstr "train601:Une fonction"
#
#. type: Resume-text
#: train601/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train601:Create a function in order to make your program shorter."
msgstr "train601:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#. type: ScriptName-text
#: train601/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train601:Move"
msgstr "train601:Déplace"
#. type: \b; header
#: train601-help/tproc1.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The <a object|bottr>bot</a> must pass over all the <a object|waypoint>blue "
"crosses</a> on the ground. The way that must be covered is made of two "
"squares. The first one measures 15 meters, the second 25 meters."
msgstr ""
"Programmez le <a object|bottr>robot</a> pour qu'il trouve toutes les <a "
"object|waypoint>croix bleues</a> posées au sol. Le trajet à effectuer est "
"composé de deux carrés. Le premier mesure 15 mètres de côté, et le deuxième "
"25 mètres."
#. type: Image filename
#: train601-help/tproc1.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "tproc1a"
msgstr "tproc1a"
#. type: \b; header
#: train601-help/tproc1.txt:5
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Fonction"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to solve this problem, the most efficient solution consists in "
"creating a <a cbot|function>function</a> that instructs the bot to move on a "
"square shape of a certain size. The main program becomes then very "
"simple:<c/>"
msgstr ""
"Pour résoudre ce problème, il est intéressant de créer une <a "
"cbot|function>fonction</a> qui déplace le robot le long d'un carré. La "
"fonction principale devient alors très simple:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train601-help/tproc1.txt:12
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\tSquare(15);\n"
"\tSquare(25);\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Déplacer( )\n"
"{\n"
"\tCarré(15);\n"
"\tCarré(25);\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"You still have to define the function called <code>Square</code>. In order "
"to do this, you will have to write some instructions outside the <a "
"cbot|bloc>block</a> that until now was the frame of each one of your "
"programs. At the very end of the program, after the last closing brace, we "
"will define the function <code>Square</code>. The program will take the "
"following shape:"
msgstr ""
"Évidemment, à ce stade, la fonction <code>Carré</code> n'existe pas encore. "
"Pour la créer, vous devrez écrire des instructions hors du <a "
"cbot|bloc>bloc</a>, tout à la fin du programme. La structure du programme "
"devient:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train601-help/tproc1.txt:24
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function1( )\n"
"{\n"
"\t<n/>main function ...<code>\n"
"}\n"
"\n"
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\t</code>new function ...<c/>\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Déplacer( )\n"
"{\n"
"\t<n/>fonction principale ...<code>\n"
"}\n"
"\n"
"void object::Carré(float length)\n"
"{\n"
"\t</code>nouvelle fonction ...<c/>\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:26
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Let us look in detail at the different elements of the declaration of the "
"function <code>Square</code>:"
msgstr ""
"Examinons en détail la déclaration de cette fonction <code>Carré</code>:"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:29
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|void>void</a></code>\n"
"This means that this function will return no value."
msgstr ""
"<code><a cbot|void>void</a></code>\n"
"Ceci indique que la fonction ne retourne aucune valeur."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:32
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|object>object</a>::</code>\n"
"When you write this in front of the function name, you can have access in "
"the function to all the characteristics of the bot, such as "
"<code>position</code>, <code>orientation</code>, etc. In this exercise, this "
"element is not compulsory, as we will not need the characteristics of the "
"bot in the function."
msgstr ""
"<code><a cbot|object>object</a>::</code>\n"
"Permet d'accéder aux caractéristiques du robot, telles que <code>pos</code>, "
"<code>angle</code>, etc. Dans cet exercice, cette déclaration est "
"facultative, car on n'accède pas à ces variables."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:35
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code>Square ( )</code>\n"
"This is the name of the function. You can call it Square, or any other name."
msgstr ""
"<code>Carré ( )</code>\n"
"Nom de la fonction. Vous pouvez choisir le nom qui vous plaît le mieux."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<code><a cbot|float>float</a> length</code>\n"
"Here you define the parameters that the function will get when it is "
"called. The first time the function is actually called with "
"<code>Square(15)</code>, the variable <code>length</code> will contain the "
"value <code>15</code>. The second time, <code>length</code> will contain "
"<code>25</code>."
msgstr ""
"<code><a cbot|float>float</a> length</code>\n"
"Paramètre que reçoit la fonction. A l'intérieur de la fonction, "
"<code>length</code> prendra une première fois la valeur 15 et une deuxième "
"fois la valeur 25."
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:40
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Here is in detail what will happen when the program is executed:\n"
msgstr "Le flux du programme se déroule ainsi:\n"
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:40
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "First the main function <code>Function</code> will be executed."
msgstr "On exécute la fonction principale <code>Déplace</code> depuis le début."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:41
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"At the line <code>Square(15)</code>, the program will follow the red arrow "
"and enter the function <code>Square</code> a first time, <code>length</code> "
"containing <code>15</code>."
msgstr ""
"Lorsqu'on rencontre <code>Carré(15)</code>, on suit la flèche rouge pour "
"entrer une première fois dans la fonction <code>Carré</code>."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:42
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"At the end of the function <code>Square</code>, the program follows the "
"orange arrow and comes back to the main function."
msgstr ""
"Lorsque la fonction <code>Carré</code> est terminée, on revient dans "
"<code>Déplace</code> selon la flèche orange."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:43
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"At the line <code>Square(25)</code>, the program will follow the blue arrow "
"and enter the function <code>Square</code> a second time."
msgstr ""
"On continue <code>Déplace</code>, qui contient alors <code>Carré(25)</code>. "
"On suit donc la flèche bleue pour entrer une deuxième fois dans "
"<code>Carré</code>."
#. type: Bullet: '-'
#: train601-help/tproc1.txt:44
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"At the end of the function <code>Square</code>, the program follows the "
"light blue arrow and comes back to the main function."
msgstr ""
"Lorsque <code>Carré</code> est terminé, on revient dans <code>Déplace</code> "
"en suivant la flèche bleu clair."
#. type: Image filename
#: train601-help/tproc1.txt:46
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "tproc1b"
msgstr "tproc1b"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:48
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In the function <code>Square</code>, use the instructions <code><a "
"cbot|move>move</a></code> and <code><a cbot|turn>turn</a></code>. In order "
"to make it shorter, you can use a <code><a cbot|for>for</a></code> loop, "
"that will repeat the instructions <code><a cbot|move>move</a></code> and "
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> 4 times; however, this is not compulsory."
msgstr ""
"L'intérieur de la fonction <code>Carré</code> utilise les instructions "
"<code><a cbot|move>move</a></code> et <code><a cbot|turn>turn</a></code>. "
"L'utilisation d'une boucle <code><a cbot|for>for</a></code> répétée 4 fois "
"allège l'écriture, mais n'est pas indispensable."
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train601-help/tproc1.txt:57
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"void object::Square(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<4 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"void object::Carré(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<4 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: \t; header
#: train601-help/tproc1.txt:58
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: train601-help/tproc1.txt:59
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a tdraw1>Exercice précédent</a> et <a cbot>programmation</a>."
#
#~ msgid "train600:Functions"
#~ msgstr "train600:Fonctions"
#
#~ msgid "train600:"
#~ msgstr "train600:"
#
#~ msgid "train601:"
#~ msgstr "train601:"
#
#~ msgid "train602:Spiral"
#~ msgstr "train602:La spirale"
#
#~ msgid "train602:"
#~ msgstr "train602:"
#
#~ msgid ""
#~ "train602:Create a procedure in order to teach your bot to perform a "
#~ "spiral."
#~ msgstr ""
#~ "train602:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#~ msgid "train602:Move"
#~ msgstr "train602:Déplace"
#
#~ msgid "train603:Remote control #2"
#~ msgstr "train603:Télécommande #2"
#
#~ msgid "train603:"
#~ msgstr "train603:"
#
#~ msgid ""
#~ "train603:Remote control a robot using an information exchange post, so it "
#~ "will pass over the 6 blue waypoints."
#~ msgstr ""
#~ "train603:Télécommandez un robot par le biais d'une borne d'information."
#
#~ msgid "train603:remote"
#~ msgstr "train603:Remote"