244 lines
7.6 KiB
Plaintext
244 lines
7.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: One-char language identifier
|
||
#: scene301.languagecode:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: scene301/scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "scene301:The Trap"
|
||
msgstr "scene301:Западня"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: scene301/scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "scene301:Explore a tropical paradise looking for an explosive device."
|
||
msgstr "scene301:Исследуйте тропический рай в поисках взрывного устройства."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "From Mission Control"
|
||
msgstr "Из центра управления миссии"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"The observation satellite has detected a new kind of explosive apparently "
|
||
"designed by the previous expedition. You must locate it and bring it back to "
|
||
"your <a object|base>spaceship</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
"Наблюдательный спутник обнаружил новый тип взрывчатки, который был "
|
||
"разработан предыдущей экспедицией. Вы должны найти ее и доставить на борт "
|
||
"своего <a object|base>космического корабля</a>."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Procedure"
|
||
msgstr "Процедура"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "The location of the explosive is marked by a red cross on your mini map."
|
||
msgstr ""
|
||
"Место, где лежит взрывчатка, обозначено на вашей миникарте красным крестиком."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at "
|
||
"all times on your personal SatCom <button 63/>."
|
||
msgstr ""
|
||
"<format key><key help/></format> позволяет вам просмотреть эти инструкции в "
|
||
"любое время с помощью вашего личного Саткома <button 63/>."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:9 scene301-help/mstropi1.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mhtropi1.txt:10 scene301-help/mstropi1.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<a command>Controls</a>"
|
||
msgstr "<a command>Управление</a>"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Satellite Report"
|
||
msgstr "Сообщение со спутника"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Tropica."
|
||
msgstr "Геостацианарная орбита Тропики."
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "-> SURFACE<c/>"
|
||
msgstr "-> ПОВЕРХНОСТЬ<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Temperature: 32.4C\n"
|
||
"\\tab;Atmosphere: helium, oxygen\n"
|
||
"\\tab;Wind: 1.2 mps\n"
|
||
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Температура: 32.4C\n"
|
||
"\\tab;Атмосфера: гелий, кислород\n"
|
||
"\\tab;Ветер: 1.2 м/с\n"
|
||
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
||
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
|
||
msgstr "-> ПОДПОЧВА<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:15
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Energy source: none\n"
|
||
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Источники энергии: нет\n"
|
||
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
||
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
|
||
msgstr "-> ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mitropi1.txt:21
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Detected: explosive\n"
|
||
"\\tab; - Type: unknown\n"
|
||
"\\tab;Detected: unidentified organisms\n"
|
||
"\\tab; - Danger: ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Замечено: взрывчатка\n"
|
||
"\\tab; - Тип: неизвестен\n"
|
||
"\\tab;Замечено: неизвестные организмы\n"
|
||
"\\tab; - Опасность: ?"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: scene301-help/mltropi1.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Programs dispatched by Houston"
|
||
msgstr "Программы, отправленные Хьюстоном"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mltropi1.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"We did not develop a specific program for this mission. However, you can "
|
||
"develop your own programs if you think it would be useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"Для этой миссии мы не разрабатвали специальных программ. Тем не менее, вы "
|
||
"можете сами написать свою собственную программу, если вы считаете, что это "
|
||
"может вам понадобиться."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: scene301-help/mltropi1.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архивы"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mltropi1.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
|
||
msgstr "Список программ, отправленных в предыдущих миссиях"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: scene301-help/mltropi1.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: scene301-help/mltropi1.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: scene301-help/mstropi1.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid "Walkthrough"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: scene301-help/mstropi1.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
#, fuzzy, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"Follow the path shown on your mini map. The explosive device lies at the "
|
||
"bottom of a small valley populated by giant ants. They will probably attack "
|
||
"you and you will probably lose consciousness. There is nothing you can "
|
||
"really do about this."
|
||
msgstr ""
|
||
"Следуйте по пути, указанном на вашей миникарте. Взрывное устройство лежит на "
|
||
"дне небольшой долины, населенной гигантскими муравьями. Они могут напасть на "
|
||
"вас, и вы можете потерять сознание. И с этим вы ничего не сможете поделать."
|