colobot-data/levels/train3-po/ru.po

246 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <train300><Title_resume>
#: train300.xml:2 train300.xml:3
#, no-wrap
msgid "train300:Fundamentals"
msgstr "train300:Основы"
#. type: Content of: <train300><ScriptName_resume>
#: train300.xml:4 train300.xml:5 train300.xml:6 train300.xml:7
#, no-wrap
msgid "train300:"
msgstr "train300:"
#. type: Content of: <train301><Title_text>
#: train301.xml:2
#, no-wrap
msgid "train301:Follow a path"
msgstr "train301:Следуйте по тропе"
#. type: Content of: <train301><ScriptName_resume>
#: train301.xml:3 train301.xml:5 train301.xml:7
#, no-wrap
msgid "train301:"
msgstr "train301:"
#. type: Content of: <train301><Resume_text>
#: train301.xml:4
#, no-wrap
msgid "train301:Move the bot along a given path."
msgstr "train301:Ведите бота по указанному пути."
#. type: Content of: <train301><ScriptName_text>
#: train301.xml:6
#, no-wrap
msgid "train301:Move"
msgstr "train301:Move"
#. type: Content of: <train302><Title_text>
#: train302.xml:2
#, no-wrap
msgid "train302:Follow with variables"
msgstr "train302:За переменными"
#. type: Content of: <train302><ScriptName_resume>
#: train302.xml:3 train302.xml:5 train302.xml:7
#, no-wrap
msgid "train302:"
msgstr "train302:"
#. type: Content of: <train302><Resume_text>
#: train302.xml:4
#, no-wrap
msgid "train302:Use variables in order to store the parameters of the path."
msgstr "train302:С помощью переменных сохраните параметры пути."
#. type: Content of: <train302><ScriptName_text>
#: train302.xml:6
#, no-wrap
msgid "train302:Move"
msgstr "train302:Move"
#. type: Content of: <train303><Title_text>
#: train303.xml:2
#, no-wrap
msgid "train303:Massacre"
msgstr "train303:Резня"
#. type: Content of: <train303><ScriptName_resume>
#: train303.xml:3 train303.xml:5 train303.xml:7
#, no-wrap
msgid "train303:"
msgstr "train303:"
#. type: Content of: <train303><Resume_text>
#: train303.xml:4
#, no-wrap
msgid "train303:Use a loop in order to destroy six targets."
msgstr "train303:С помощью цикла уничтожьте шесть целей."
#. type: Content of: <train303><ScriptName_text>
#: train303.xml:6
#, no-wrap
msgid "train303:Go"
msgstr "train303:Go"
#. type: Content of: <train304><Title_text>
#: train304.xml:2
#, no-wrap
msgid "train304:Exchange posts 1"
msgstr "train304:Обменные посты 1"
#. type: Content of: <train304><ScriptName_resume>
#: train304.xml:3 train304.xml:5 train304.xml:7
#, no-wrap
msgid "train304:"
msgstr "train304:"
#. type: Content of: <train304><Resume_text>
#: train304.xml:4
#, no-wrap
msgid "train304:Collect valuable information from information exchange posts."
msgstr "train304:Соберите важную информацию на постах обмена информации."
#. type: Content of: <train304><ScriptName_text>
#: train304.xml:6
#, no-wrap
msgid "train304:Info"
msgstr "train304:Info"
#. type: Content of: <train305><Title_text>
#: train305.xml:2
#, no-wrap
msgid "train305:Exchange posts 2"
msgstr "train305:Обменные посты 2"
#. type: Content of: <train305><ScriptName_resume>
#: train305.xml:3 train305.xml:5 train305.xml:7
#, no-wrap
msgid "train305:"
msgstr "train305:"
#. type: Content of: <train305><Resume_text>
#: train305.xml:4
#, no-wrap
msgid "train305:Collect more valuable information from information exchange posts."
msgstr "train305:Соберите еще больше важной информации на постах обмена информации."
#. type: Content of: <train305><ScriptName_text>
#: train305.xml:6
#, no-wrap
msgid "train305:Info"
msgstr "train305:Info"
#. type: Content of: <train306><Title_text>
#: train306.xml:2
#, no-wrap
msgid "train306:Labyrinth 1"
msgstr "train306:Лабиринт 1"
#. type: Content of: <train306><ScriptName_resume>
#: train306.xml:3 train306.xml:5 train306.xml:7
#, no-wrap
msgid "train306:"
msgstr "train306:"
#. type: Content of: <train306><Resume_text>
#: train306.xml:4
#, no-wrap
msgid "train306:Teach your bot how to find its way out of the labyrinth."
msgstr "train306:Научите своего бота находить выход из лабиринта."
#. type: Content of: <train306><ScriptName_text>
#: train306.xml:6
#, no-wrap
msgid "train306:Labyrinth"
msgstr "train306:Labyrinth"
#. type: Content of: <train307><Title_text>
#: train307.xml:2
#, no-wrap
msgid "train307:Labyrinth 2"
msgstr "train307:Лабиринт 2"
#. type: Content of: <train307><ScriptName_resume>
#: train307.xml:3 train307.xml:5 train307.xml:7
#, no-wrap
msgid "train307:"
msgstr "train307:"
#. type: Content of: <train307><Resume_text>
#: train307.xml:4
#, no-wrap
msgid "train307:Teach your bot to do the same job in a more autonomous way."
msgstr "train307:Научите своего бота делать ту же работу в автономном режиме."
#. type: Content of: <train307><ScriptName_text>
#: train307.xml:6
#, no-wrap
msgid "train307:Labyrinth"
msgstr "train307:Labyrinth"
#. type: Content of: <train308><Title_text>
#: train308.xml:2
#, no-wrap
msgid "train308:The gold digger"
msgstr "train308:Золотоискатель"
#. type: Content of: <train308><ScriptName_resume>
#: train308.xml:3 train308.xml:5 train308.xml:7
#, no-wrap
msgid "train308:"
msgstr "train308:"
#. type: Content of: <train308><Resume_text>
#: train308.xml:4
#, no-wrap
msgid "train308:Instruct your bot to search a zone for subsoil resources."
msgstr "train308:Прикажите своему боту исследовать местность в поисках полезных ископаемых."
#. type: Content of: <train308><ScriptName_text>
#: train308.xml:6
#, no-wrap
msgid "train308:Digger"
msgstr "train308:Digger"
#. type: Content of: <train309><Title_text>
#: train309.xml:2
#, no-wrap
msgid "train309:Remote control #1"
msgstr "train309:Дистанционное управление #1"
#. type: Content of: <train309><ScriptName_resume>
#: train309.xml:3 train309.xml:5 train309.xml:7
#, no-wrap
msgid "train309:"
msgstr "train309:"
#. type: Content of: <train309><Resume_text>
#: train309.xml:4
#, no-wrap
msgid "train309:Remote control a robot using an information exchange post, so it will transport uranium ore."
msgstr "train309:Написать программу для бота так, чтобы он мог транспортировать урановую руду, используя пост обмена информацией как пульт дистанционного управления."
#. type: Content of: <train309><ScriptName_text>
#: train309.xml:6
#, no-wrap
msgid "train309:remote"
msgstr "train309:remote"