colobot-data/levels/scene4-po/ru.po

108 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 16:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: Content of: <scene400><Title_text>
#: scene400.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene400:On Crystalium"
msgstr "scene400:На Кристаллиуме"
#. type: Content of: <scene400><Title_resume>
#: scene400.xml:3
#, no-wrap
msgid "scene400:Crystalium"
msgstr "scene400:Кристаллиум"
#. type: Content of: <scene400><ScriptName_resume>
#: scene400.xml:4 scene400.xml:5 scene400.xml:6 scene400.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene400:"
msgstr "scene400:"
#. type: Content of: <scene401><Title_text>
#: scene401.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene401:Viruses"
msgstr "scene401:Вирусы"
#. type: Content of: <scene401><ScriptName_resume>
#: scene401.xml:3 scene401.xml:5 scene401.xml:6 scene401.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene401:"
msgstr "scene401:"
#. type: Content of: <scene401><Resume_text>
#: scene401.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene401:A new bug threatens all your systems."
msgstr "scene401:Новые насекомые угрожают всем вашим системам."
#. type: Content of: <scene402><Title_text>
#: scene402.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene402:Subterranean strategy"
msgstr "scene402:Подземная стратегия"
#. type: Content of: <scene402><ScriptName_resume>
#: scene402.xml:3 scene402.xml:5 scene402.xml:6 scene402.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene402:"
msgstr "scene402:"
#. type: Content of: <scene402><Resume_text>
#: scene402.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene402:Use the planet's resources to combat the virus-spreading worms."
msgstr "scene402:Используйте ресурсы планеты чтобы противостоять червям паразитам."
#. type: Content of: <scene403><Title_text>
#: scene403.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene403:System Failure"
msgstr "scene403:Системная ошибка"
#. type: Content of: <scene403><ScriptName_resume>
#: scene403.xml:3 scene403.xml:5 scene403.xml:6 scene403.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene403:"
msgstr "scene403:"
#. type: Content of: <scene403><Resume_text>
#: scene403.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene403:Pursue a rogue bot."
msgstr "scene403:Преследуйте бота шалуна."
#. type: Content of: <scene404><Title_text>
#: scene404.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene404:The Lost Valley"
msgstr "scene404:Заброшенная долина"
#. type: Content of: <scene404><ScriptName_resume>
#: scene404.xml:3 scene404.xml:5 scene404.xml:6 scene404.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene404:"
msgstr "scene404:"
#. type: Content of: <scene404><Resume_text>
#: scene404.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene404:Explore a foggy and perilous valley."
msgstr "scene404:Исследуйте туманную и опасную долину."