colobot-data/levels/train702/po/fr.po

641 lines
17 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train702.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: train702/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train702:Remote control #4"
msgstr "train702:Télécommande #4"
#
#. type: Resume-text
#: train702/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid ""
"train702:Remote control a bot without using an information exchange post by "
"defining a class for the orders."
msgstr ""
"train702:Télécommandez un robot sans borne d'information en utilisant une "
"classe définissant un ordre."
#
#. type: ScriptName-text
#: train702/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train702:Remote4"
msgstr "train702:Remote4"
#. type: \b; header
#: train702-help/tremote4.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Remote control a slave robot without using an <a object|exchange>information "
"exchange post</a>. The robot should pass over the 6 blue crosses. You must "
"use a <code><a cbot|static>static</a></code> variable to pass the orders to "
"the slave bot."
msgstr ""
"Télécommandez un robot, sans utiliser une <a object|exchange>borne "
"d'information</a>, pour qu'il passe par les 6 croix bleues. Il faudra "
"utiliser une variable <code><a cbot|static>static</a></code> pour "
"communiquer directement d'un programme à un autre."
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:5
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The two main actors of this exercise are:\n"
msgstr "Les 2 acteurs principaux de cet exercice sont:\n"
#. type: Bullet: '1)'
#: train702-help/tremote4.txt:5
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The <a object|botgr>wheeled grabber</a> without an energy pack and therefore "
"immobile. This is the master you should program so it will transmit orders "
"to the slave."
msgstr ""
"Un <a object|botgr>robot déménageur</a> sans pile, donc immobile. C'est lui "
"l'émetteur que vous devez programmer."
#. type: Bullet: '2)'
#: train702-help/tremote4.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The slave <a object|bottr>practice bot</a> which is already programmed and "
"just waits for orders from the master."
msgstr ""
"Un <a object|bottr>robot d'entraînement</a> qui attend les ordres. Ce robot "
"est déjà programmé."
#. type: \b; header
#: train702-help/tremote4.txt:8
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The slave"
msgstr "Le robot récepteur"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"First of all we must understand how the program of the slave works. The <a "
"cbot|class>class</a> <code>order</code> contains two members: "
"<code>m_type</code> is the order to execute (move or turn) and "
"<code>m_param</code> is the distance to move or the rotation angle¦:"
msgstr ""
"Pour commencer, il faut comprendre le programme du robot d'entraînement qui "
"attend les ordres.\n"
"Une <a cbot|class>classe</a> <code>order</code> contient deux variables: "
"<code>global_type</code> détermine l'ordre à effectuer (avancer ou tourner) "
"et <code>global_param</code> détermine la distance à avancer ou l'angle de "
"rotation:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:12
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> order"
msgstr "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> order"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:16
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\t<a cbot|int>int</a> m_type = <a cbot|nan>nan</a>;\n"
"\t<a cbot|float>float</a> m_param;\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
"\t<a cbot|int>int</a> global_type = <a cbot|nan>nan</a>;\n"
"\t<a cbot|float>float</a> global_param;\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:18
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"A second <a cbot|class>class</a> <code>exchange</code> contains the "
"mechanism for exchanging the orders. We declare a <code><a "
"cbot|static>static</a></code> class member <code>m_order</code> which will "
"contain the order to be executed. The word <code>static</code> insures that "
"the member <code>m_order</code> is shared between all instances of the <a "
"cbot|class>class</a> exchange."
msgstr ""
"Une deuxième <a cbot|class>classe</a> <code>exchange</code> contient le "
"mécanisme d'échange et de mémorisation des ordres. Il faut d'abord déclarer "
"une variable <code><a cbot|static>static</a></code> appelée ici "
"<code>global_order</code>. Cette variable contient l'ordre à effectuer. "
"L'instruction <code>static</code> permet à tous les robots d'accéder à la "
"même variable unique."
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:20
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> exchange"
msgstr "<c/><s/><a cbot|public>public</a> <a cbot|class>class</a> exchange"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:22
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\t<a cbot|static>static</a> <a cbot|private>private</a> order m_order = new "
"order;"
msgstr ""
"{\n"
"\t<a cbot|static>static</a> <a cbot|private>private</a> order global_order = "
"new order;"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:24
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<n/>The <code>put</code> method will be used by the master robot for "
"transmitting an order. As long as <code>m_order</code> is different from "
"<code><a cbot|nan>nan</a></code>, the slave has not finished the order and "
"the <code>put</code> method will return <code>false</code> and will do "
"nothing¦:"
msgstr ""
"Une première méthode <code>put</code> sera utilisée par le robot émetteur "
"pour donner un ordre. Si l'ordre est différent de <code><a "
"cbot|nan>nan</a></code>, cela signifie qu'il n'a pas encore été effectué par "
"le robot récepteur. Dans ce cas, la méthode <code>get</code> ne fait rien et "
"retourne <code>false</code>:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:26
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> <a cbot|bool>bool</a> put(order "
"a)"
msgstr ""
"<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> <a cbot|bool>bool</a> put(order a)"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:37
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\tif ( m_order.m_type == nan )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tm_order = a;\n"
"\t\t\treturn true;\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\treturn false;\n"
"\t\t}\n"
"\t}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\tif ( global_order.global_type == nan )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tglobal_order = a;\n"
"\t\t\treturn true;\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\treturn false;\n"
"\t\t}\n"
"\t}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:39
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Another method <code>get</code> will be used by the slave to retrieve the "
"orders. This method returns the order to be executed:"
msgstr ""
"Une deuxième méthode <code>get</code> sera utilisée par le robot récepteur "
"pour prendre connaissance d'un ordre à effectuer:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:41
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> order get()"
msgstr "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> order get()"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:44
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\treturn m_order;\n"
"\t}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\treturn global_order;\n"
"\t}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:46
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"A third method <code>delete</code> will be used by the slave to indicate "
"that the order has been executed:"
msgstr ""
"Une troisième méthode <code>delete</code> sera utilisée par le robot "
"récepteur pour indiquer que l'ordre est terminé:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:48
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> void delete()"
msgstr "<c/><s/>\t<a cbot|synchro>synchronized</a> void delete()"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:52
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\tm_order.m_type = nan;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\tglobal_order.global_type = nan;\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:54
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The main program of the slave contains an instance of the class "
"<code>exchange</code> called <code>list</code>. We put () after the word "
"<code>list</code> in order to create an instance of the class "
"<code>exchange</code>."
msgstr ""
"Le programme principal peut maintenant exister. La variable <code>list</code>"
" est de type <code>exchange</code>, qui est une <a cbot|class>classe</a>. Il "
"faut utiliser l'instruction <code><a cbot|new>new</a></code> pour créer "
"immédiatement une instance."
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:56
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/><a cbot|extern>extern</a> void object::Slave3( )"
msgstr "<c/><s/><a cbot|extern>extern</a> void object::Slave3( )"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:59
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\texchange list();\n"
"\torder todo;"
msgstr ""
"{\n"
"\texchange list = new exchange();\n"
"\torder todo;"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:61
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The outer <code>while</code> loop lasts for ever. The inner "
"<code>while</code> loop waits for an order by using the <code>get</code> "
"method of the <code>exchange</code> class. As soon as <code>get</code> "
"returns a value different from <code>nan</code>, the while loop stops."
msgstr ""
"La première boucle <code>while</code> exécute les ordres à l'infini. La "
"deuxième boucle <code>while</code> attend un ordre en exécutant la méthode "
"<code>get</code> de la classe <code>exchange</code>. Dès qu'un ordre "
"contenant une valeur différente de <code>nan</code> est reçu, la boucle est "
"stoppée."
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:63
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t<a cbot|while>while</a> ( true )"
msgstr "<c/><s/>\t<a cbot|while>while</a> ( true )"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:70
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> ( true )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\ttodo = list.get();\n"
"\t\t\tif ( todo.m_type != nan ) break;\n"
"\t\t\twait(1);\n"
"\t\t}"
msgstr ""
"\t{\n"
"\t\t<a cbot|while>while</a> ( true )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\ttodo = list.get();\n"
"\t\t\tif ( todo.global_type != nan ) break;\n"
"\t\t\twait(1);\n"
"\t\t}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:72
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Now we have received the order in the <code>todo</code> variable. All we "
"have to do is execute it:"
msgstr "Il ne reste plus qu'à exécuter l'ordre reçu:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:74
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t\tif ( todo.m_type == 1 )"
msgstr "<c/><s/>\t\tif ( todo.global_type == 1 )"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:85
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\t\t{\n"
"\t\t\tmove(todo.m_param);\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse if ( todo.m_type == 2 )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tturn(todo.m_param);\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tmessage(\"Unknown order\");\n"
"\t\t}"
msgstr ""
"\t\t{\n"
"\t\t\tmove(todo.global_param);\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse if ( todo.global_type == 2 )\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tturn(todo.global_param);\n"
"\t\t}\n"
"\t\telse\n"
"\t\t{\n"
"\t\t\tmessage(\"Unknown order\");\n"
"\t\t}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:87
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"As soon as the execution of the order is finished, we must call the "
"<code>delete</code> method so the master knows that another order can be "
"sent¦:"
msgstr ""
"Dès que l'exécution de l'ordre est terminée, il faut appeler la méthode "
"<code>delete</code> pour indiquer au robot émetteur qu'il peut envoyer "
"l'ordre suivant:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:89
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>\t\tlist.delete();"
msgstr "<c/><s/>\t\tlist.delete();"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:91
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"\t}\n"
"}"
#. type: \b; header
#: train702-help/tremote4.txt:92
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The master"
msgstr "Le robot émetteur"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:94
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In the master we write an function called <code>SendOrder</code> which will "
"send an order to the slave:"
msgstr ""
"Dans le robot émetteur, il est plus simple d'écrire une procédure "
"<code>SendOrder</code> qui se charge d'envoyer un ordre au robot récepteur:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:96
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>void object::SendOrder(float order, float param)"
msgstr "<c/><s/>void object::SendOrder(float order, float param)"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:108
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\texchange list();\n"
"\torder todo();\n"
"\t\n"
"\ttodo.m_type = order;\n"
"\ttodo.m_param = param;\n"
"\t\n"
"\twhile ( list.put(todo) == false )\n"
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
"\texchange list = new exchange();\n"
"\torder todo();\n"
"\t\n"
"\ttodo.global_type = order;\n"
"\ttodo.global_param = param;\n"
"\t\n"
"\twhile ( list.put(todo) == false )\n"
"\t{\n"
"\t\twait(1);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:111
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The <code>while</code> loop waits until a pending order has been terminated, "
"that is the slaved has exited from the <code>get</code> method and the "
"<code>delete</code> method has been called.\n"
"Now the main program of the master is very simple:"
msgstr ""
"La boucle <code>while</code> attend qu'un éventuel ordre précédent soit "
"terminé, ce qui arrive lorsque le robot récepteur exécute la méthode "
"<code>delete</code>.\n"
"Le programme principal est finalement d'une simplicité enfantine:"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:113
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<c/><s/>extern void object::Remote4( )"
msgstr "<c/><s/>extern void object::Remote4( )"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train702-help/tremote4.txt:124
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"{\n"
"\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n"
"\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n"
"\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n"
"\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n"
"\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n"
"\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n"
"\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n"
"\tSendOrder(2,-90); // turn(-90);\n"
"\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n"
"}"
msgstr ""
"{\n"
"\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n"
"\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n"
"\tSendOrder(1, 20); // move(20);\n"
"\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n"
"\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n"
"\tSendOrder(2, 90); // turn(90);\n"
"\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n"
"\tSendOrder(2,-90); // turn(-90);\n"
"\tSendOrder(1, 10); // move(10);\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:126
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> show these instruction at any time."
msgstr ""
"<format key><key help/></format> permet de revoir ces instructions en tout "
"temps!"
#. type: \t; header
#: train702-help/tremote4.txt:128
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: train702-help/tremote4.txt:129
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>programming</a>."
msgstr "<a tremote3>Exercice précédent</a> et <a cbot>programmation</a>."
#
#~ msgid "train700:Classes"
#~ msgstr "train700:Classes"
#
#~ msgid "train700:"
#~ msgstr "train700:"
#
#~ msgid "train701:Remote control #3"
#~ msgstr "train701:Télécommande #3"
#
#~ msgid "train701:"
#~ msgstr "train701:"
#
#~ msgid ""
#~ "train701:Remote control a bot without using an information exchange post "
#~ "by using a string."
#~ msgstr ""
#~ "train701:Télécommandez un robot sans borne d'information en utilisant une "
#~ "simple chaîne de caractère."
#
#~ msgid "train701:Remote3"
#~ msgstr "train701:Remote3"
#
#~ msgid "train702:"
#~ msgstr "train702:"
#
#~ msgid "train703:Remote control #5"
#~ msgstr "train703:Télécommande #5"
#
#~ msgid "train703:"
#~ msgstr "train703:"
#
#~ msgid ""
#~ "train703:Remote control a bot without using an information exchange post "
#~ "by storing the orders."
#~ msgstr "train703:Télécommandez un robot en mémorisant tous les ordres."
#
#~ msgid "train703:Remote5"
#~ msgstr "train703:Remote5"