colobot-data/levels/train602/po/fr.po

258 lines
6.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train602.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: train602/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train602:Spiral"
msgstr "train602:La spirale"
#
#. type: Resume-text
#: train602/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train602:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr "train602:Créer une fonction pour déplacer un robot dans une spirale."
#
#. type: ScriptName-text
#: train602/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train602:Move"
msgstr "train602:Déplace"
#. type: \b; header
#: train602-help/tproc2.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: train602-help/tproc2.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward "
"and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
msgstr ""
"Programmez le <a object|bottr>robot</a> pour qu'il suive le chemin en forme "
"de spirale. Il faut avancer deux fois de 25 mètres, puis deux fois de 20 "
"mètres. etc., jusqu'à l'arrêt.\n"
#. type: Image filename
#: train602-help/tproc2.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr "tproc2"
#. type: \b; header
#: train602-help/tproc2.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#. type: Plain text
#: train602-help/tproc2.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are "
"fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 "
"meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start "
"with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a "
"\"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter:"
msgstr ""
"On constate que le mouvement est composé de \"L\" imbriqués. Le premier, en "
"bleu foncé, avance deux fois de 25 mètres. Le deuxième, en bleu clair, "
"avance de 5 mètres de moins, etc. On peut donc commencer par réaliser la <a "
"cbot|function>fonction</a> qui déplace le robot le long d'un \"L\" dont on "
"donne la longueur:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train602-help/tproc2.txt:15
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"void object::Part(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<2 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"void object::Part(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<2 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train602-help/tproc2.txt:17
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Now you just need to write the main function, that will call the function "
"<code>Part</code>. At the beginning the variable <code>rest</code> will be "
"set to 25m. The <code>while</code> loop will then repeat the instructions "
"inside the block as long as <code>rest</code> is greater than zero. Inside "
"the loop, first call the function <code>Part</code> (see above), then "
"subtract 5m to the length of the L."
msgstr ""
"Il ne reste plus qu'à écrire la fonction principale, qui fera appel à "
"<code>Part</code>. La variable <code>rest</code> est initialisée au départ à "
"25 mètres. La boucle <code>while</code> est ensuite répétée tant que "
"<code>rest</code> est plus grand que zéro. A l'intérieur de la boucle, on "
"appelle la fonction <code>Part</code> définie plus haut, puis on enlève 5 "
"mètres à la longueur à parcourir."
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train602-help/tproc2.txt:27
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function2( )\n"
"{\n"
"\tfloat\trest = 25;\n"
"\twhile ( rest > 0 )\n"
"\t{\n"
"\t\tPart(rest);\n"
"\t\trest = rest-5;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Déplacer( )\n"
"{\n"
"\tfloat\trest = 25;\n"
"\twhile ( rest > 0 )\n"
"\t{\n"
"\t\tPart(rest);\n"
"\t\trest = rest-5;\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: train602-help/tproc2.txt:29
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The function <code>Part</code> will be called a last time with the value "
"<code>5</code>. Then the expression <code>rest-5</code> will set the value "
"of the variable <code>rest</code> to zero, and the <code>while</code> loop "
"will stop."
msgstr ""
"Le dernier appel de <code>Part</code> a lieu avec la valeur <code>5</code>. "
"Ensuite, l'expression <code>rest-5</code> met la valeur zéro dans la "
"variable <code>rest</code>. La boucle <code>while</code> est donc stoppée."
#. type: \b; header
#: train602-help/tproc2.txt:30
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Remarque"
#. type: Plain text
#: train602-help/tproc2.txt:32
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"You will have noticed that in the previous exercise, the main function was "
"at the beginning of the program, whereas in this exercise, it is at the end "
"of the program, after the function <code>Part</code>. The rank order of the "
"functions in the program does not matter, you can write a program either "
"way."
msgstr ""
"Vous aurez peut-être remarqué que dans l'exercice précédent, la fonction "
"principale était au début, alors qu'ici elle vient après la fonction "
"secondaire <code>Part</code>. En fait, les deux façons de faire sont "
"possibles et rigoureusement identiques."
#. type: \t; header
#: train602-help/tproc2.txt:33
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: train602-help/tproc2.txt:34
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a tproc1>Exercice précédent</a> et <a cbot>programmation</a>."
#
#~ msgid "train600:"
#~ msgstr "train600:"
#
#~ msgid "train601:A function"
#~ msgstr "train601:Une fonction"
#
#~ msgid "train601:"
#~ msgstr "train601:"
#
#~ msgid "train601:Create a function in order to make your program shorter."
#~ msgstr "train601:Créer une fonction pour déplacer un robot."
#
#~ msgid "train601:Move"
#~ msgstr "train601:Déplace"
#
#~ msgid "train602:"
#~ msgstr "train602:"
#
#~ msgid "train603:Remote control #2"
#~ msgstr "train603:Télécommande #2"
#
#~ msgid "train603:"
#~ msgstr "train603:"
#
#~ msgid ""
#~ "train603:Remote control a robot using an information exchange post, so it "
#~ "will pass over the 6 blue waypoints."
#~ msgstr ""
#~ "train603:Télécommandez un robot par le biais d'une borne d'information."
#
#~ msgid "train603:remote"
#~ msgstr "train603:Remote"