colobot-data/levels/train501/po/fr.po

330 lines
9.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: train501.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: train501/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "train501:Mover 1"
msgstr "train501:Le déménageur 1"
#
#. type: Resume-text
#: train501/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "train501:Retrieve a titanium cube."
msgstr "train501:Déplacer un cube de métal."
#
#. type: ScriptName-text
#: train501/scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "train501:Mover"
msgstr "train501:Déplace"
#. type: \b; header
#: train501-help/tremova1.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Exercice"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not "
"know the position of the titanium, but we can tell you the position of the "
"finishing pad x=10 and y=-60."
msgstr ""
"Déplacez le cube de <a object|titan>titanium</a> sur la plate-forme "
"d'arrivée. On ne connaît pas la position du titanium. En revanche, on sait "
"que la plate-forme est à la position x=10 et y=-60."
#. type: \b; header
#: train501-help/tremova1.txt:4
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The instruction <code>goto</code>"
msgstr "L'instruction <code>goto</code>"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:6
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to solve this problem easily, we will use a new way to move the bot "
"with the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>. With this "
"instruction you can very easily reach every position, if you know the exact "
"location in the form of its x and y coordinates. The bot will turn towards "
"the goal, move forward, and even turn around any obstacle."
msgstr ""
"Pour résoudre ce problème, nous allons utiliser l'instruction <code><a "
"cbot|goto>goto</a></code>. Cette instruction permet d'atteindre très "
"simplement n'importe quelle position, en spécifiant ses coordonnées. Le "
"robot tourne automatiquement dans la bonne direction et avance. Il évite "
"même les obstacles éventuels!"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:8
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "If we summarize, the following are the different ways to move a bot:"
msgstr "En résumé, les différentes manières de déplacer un robot sont donc:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<code>motor(left, right)</code>"
msgstr "<code>motor(left, right)</code>"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:11
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Allows a direct, precise control of the two motors, and allows you to stay "
"in control of the motors at every fraction of a second."
msgstr ""
"Pour commander directement les moteurs, fraction de seconde après fraction "
"de seconde."
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:13
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<code>move(distance)</code> and <code>turn(angle)</code>"
msgstr "<code>move(distance)</code> et <code>turn(angle)</code>"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Use these instructions in order to move forward of a certain distance, or to "
"perform a rotation of a certain angle. All parameters are relative to the "
"current position of the bot."
msgstr ""
"Pour avancer d'une longueur précise, ou tourner d'un angle donné. Les "
"déplacements sont relatifs. Par exemple, on avance de 100 mètres par rapport "
"à la position actuelle du robot."
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:16
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<code>goto(position)</code>"
msgstr "<code>goto(position)</code>"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:17
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Allows you to reach easily a given absolute position."
msgstr "Pour atteindre facilement une position absolue donnée."
#. type: \b; header
#: train501-help/tremova1.txt:18
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "The program"
msgstr "Solution"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:20
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> in order to "
"find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been "
"found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that "
"there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit "
"of testing whatever your radar returns:"
msgstr ""
"Pour trouver le titanium, utilisez l'instruction <c/><a "
"cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/>. La troisième ligne teste si le titanium "
"est trouvé. Dans cet exercice, c'est inutile, mais il vaut mieux prendre "
"l'habitude de faire ce genre de test systématiquement:"
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: train501-help/tremova1.txt:25
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
msgstr ""
"object item;\n"
"item = radar(Titanium);\n"
"if ( item == null ) return;\n"
"goto(item.position);"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:27
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The variable <code>item</code> is of type <code><a "
"cbot|object>object</a></code>. In order to know the exact location of the "
"object described by the variable, just write <code>item.position</code>."
msgstr ""
"La variable <code>item</code> est de type <code><a "
"cbot|object>object</a></code>. Pour connaître la position de l'objet décrit "
"par la variable, il faut donc écrire <code>item.position</code>."
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:29
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a "
"cbot|grab>grab</a>()</code> without any parameter."
msgstr ""
"Pour prendre le titanium, il suffit d'effectuer <code><a "
"cbot|grab>grab</a>()</code>, sans aucun paramètre.\n"
"Pour déposer le titanium, il suffit d'effectuer <code><a "
"cbot|drop>drop</a>()</code>, sans aucun paramètre."
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:31
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"In order to drop the titanium, use the instruction <code><a "
"cbot|drop>drop</a>()</code> without any parameter."
msgstr ""
"Les coordonnées de la plate-forme d'arrivée sont connues: x=10 et y=-60. Il "
"faut donc déclarer une <a cbot|var>variable</a> de type <a "
"cbot|point>point</a>, puis lui assigner les bonnes coordonnées. Cette "
"variable pourra ensuite être donnée comme argument à l'instruction <code><a "
"cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Remarque: la coordonnée <code>z</code> peut être ignorée dans le cas d'un "
"robot qui ne vole pas!"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:34
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must "
"declare a <a cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then "
"fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a "
"parameter to the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
"Remark: You do not have to take care of the <code>z</code> coordinate in the "
"case of a bot that can not fly."
msgstr "A vous de terminer le programme ..."
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:36
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "It is now up to you to finish the program..."
msgstr ""
"<format key><key help/></format> permet de revoir ces instructions en tout "
"temps!"
#. type: \t; header
#: train501-help/tremova1.txt:37
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: train501-help/tremova1.txt:38
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
"cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a tfollow1>Exercice précédent</a> et <a cbot>programmation</a>."
#
#~ msgid "train500:Mover"
#~ msgstr "train500:Déplacements"
#
#~ msgid "train500:Move"
#~ msgstr "train500:Déplace"
#
#~ msgid "train500:"
#~ msgstr "train500:"
#
#~ msgid "train501:"
#~ msgstr "train501:"
#
#~ msgid "train502:Mover 2"
#~ msgstr "train502:Le déménageur 2"
#
#~ msgid "train502:"
#~ msgstr "train502:"
#
#~ msgid "train502:Retrieve several titanium cubes."
#~ msgstr "train502:Déplacer plusieurs cubes de métal."
#
#~ msgid "train502:Mover"
#~ msgstr "train502:Déplace"
#
#~ msgid "train503:Mover 3"
#~ msgstr "train503:Le déménageur 3"
#
#~ msgid "train503:"
#~ msgstr "train503:"
#
#~ msgid "train503:Convert some titanium ore to titanium cubes."
#~ msgstr "train503:Déplacer du minerai pour le convertir en métal."
#
#~ msgid "train503:Mover"
#~ msgstr "train503:Déplace"
#
#~ msgid "train504:Flying mover"
#~ msgstr "train504:Le déménageur volant"
#
#~ msgid "train504:"
#~ msgstr "train504:"
#
#~ msgid "train504:Move a titanium cube across obstacles."
#~ msgstr "train504:Déplacer un cube de métal par dessus des obstacles."
#
#~ msgid "train504:Mover"
#~ msgstr "train504:Déplace"