colobot-data/levels/scene103/po/fr.po

395 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene103.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: scene103/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene103:Departure"
msgstr "scene103:Le grand départ"
#
#. type: Resume-text
#: scene103/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "scene103:Equip your spaceship and get ready for takeoff."
msgstr ""
"scene103:Equipez votre vaisseau spatial en vue du grand départ vers "
"l'aventure."
#. type: \b; header
#: scene103-help/mhterre3.txt:1
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr "Objectif"
#. type: Plain text
#: scene103-help/mhterre3.txt:3
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Your <a object|base>spaceship</a> is now standing on the launching pad, "
"ready for takeoff."
msgstr ""
"Votre <a object|base>vaisseau spatial</a> est arrivé sur l'aire de "
"lancement. Votre dernière mission d'entraînement consiste à l'équiper de sa <"
"a object|bbox>boîte noire</a>."
#. type: Plain text
#: scene103-help/mhterre3.txt:5
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"The last drill left for <a object|human>you</a> to perform before embarking "
"on your journey is to equip your spaceship with its <a object|bbox>black "
"box</a>. The only way to reach the <a object|bbox>black box</a> is by a "
"steep path that can only be climbed by a <a object|botgc>tracked grabber</a> "
"which you need to build."
msgstr ""
"Celle-ci se trouve sur une montagne proche. Le seul moyen d'accès est une "
"route à forte déclivité, qui ne peut être pratiquée qu'avec un robot équipé "
"de chenilles que vous devez construire."
#. type: Plain text
#: scene103-help/mhterre3.txt:7
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Unfortunately your <a object|factory>bot factory</a> hasn't yet got the "
"capacity to assemble this type of bot. You need to request your <a "
"object|research>research center</a> to come up with a blueprint for this "
"particular propeller."
msgstr ""
"Votre <a object|factory>fabrique de robots</a> n'a pas les informations "
"nécessaires pour produire ce type de robot. Activez votre <a object|research>"
"centre de recherches</a>, doté d'une énorme puissance de calcul, afin qu'il "
"fournisse les plans de ce nouveau mode de propulsion."
#. type: \b; header
#: scene103-help/mhterre3.txt:8
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Procedure"
msgstr "Marche à suivre"
#. type: Bullet: '1)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:9
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Power the research center with one of the green <a object|power>power "
"cells</a>."
msgstr ""
"Amenez une <a object|power>pile</a> sur le <a object|research>centre de "
"recherches</a>."
#. type: Bullet: '2)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:10
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Click on the <tracked bot research program> button <button 64/>."
msgstr ""
"Sélectionnez le centre de recherches et cliquez sur le bouton <Recherche les "
"chenilles> <button 64/>."
#. type: Bullet: '3)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:11
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Drop a <a object|titan>titanium cube</a> in the center of the <a "
"object|factory>bot factory</a> and build a <a object|botgc>tracked "
"grabber</a>."
msgstr ""
"Déposez un bloc de <a object|titan>titanium</a> dans la <a object|factory>"
"fabrique de robots</a>. Reculez, puis sélectionnez la fabrique. Cliquez sur "
"le bouton <Fabrique un déménageur à chenilles> <button 138/>."
#. type: Bullet: '4)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:12
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Power and radio-control the <a object|botgc>tracked grabber</a> to the top "
"of the southwest-oriented mountain."
msgstr ""
"Equipez le <a object|botgc>robot déménageur</a> d'une <a "
"object|power>pile</a>. Prenez les commandes du <a object|botgc>robot "
"déménageur à chenilles</a>, et faites-lui gravir la montagne située au sud-"
"ouest pour chercher la <a object|bbox>boîte noire</a>."
#. type: Bullet: '5)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:13
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Bring the black box back aboard your spaceship."
msgstr "Amenez cette boîte noire sur votre <a object|base>vaisseau spatial</a>."
#. type: Bullet: '6)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:14
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Don't forget to take the <a object|botgr>wheeled grabber</a> along. These "
"bots may prove very useful in the future."
msgstr ""
"Prenez avec vous le <a object|botgr>robot déménageur à roues</a>, qui sera "
"très utile par la suite."
#. type: Bullet: '7)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:15
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Climb aboard the <a object|base>spaceship</a>."
msgstr "Prenez place sur le vaisseau spatial."
#. type: Bullet: '8)'
#: scene103-help/mhterre3.txt:16
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "Select the <a object|base>spaceship</a> and take off <button 28/>."
msgstr ""
"Sélectionnez le <a object|base>vaisseau spatial</a>. Décollez <button 28/>."
#. type: Plain text
#: scene103-help/mhterre3.txt:20
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Please note: To work more efficiently, you can use the <a "
"object|botgr>wheeled grabber</a>."
msgstr ""
"Remarque: Pour travailler plus efficacement, vous pouvez utiliser le <a "
"object|botgr>robot déménageur</a>."
#. type: Plain text
#: scene103-help/mhterre3.txt:22
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at "
"all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr ""
"<format key><key help/></format> permet de revoir ces instructions sur votre "
"SatCom."
#. type: \t; header
#: scene103-help/mhterre3.txt:23 scene103-help/msterre3.txt:27
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#. type: Plain text
#: scene103-help/mhterre3.txt:24 scene103-help/msterre3.txt:28
#, no-wrap
#, fuzzy, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "<a command>Commandes</a>."
#. type: \b; header
#: scene103-help/msterre3.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene103-help/msterre3.txt:3
#, no-wrap
msgid "Before taking off, you need to bring the following aboard your spaceship:"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1)'
#: scene103-help/msterre3.txt:4
#, no-wrap
msgid "<a object|bbox>Black box</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2)'
#: scene103-help/msterre3.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a object|botgr>Wheeled</a> and <a object|botgc>tracked</a> grabbers."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3)'
#: scene103-help/msterre3.txt:6
#, no-wrap
msgid "<a object|human>Yourself</a>."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene103-help/msterre3.txt:9
#, no-wrap
msgid "Here is a detailed breakdown of the operations:\n"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1)'
#: scene103-help/msterre3.txt:9
#, no-wrap
msgid ""
"Power the <a object|research>research center</a> with one of the green <a "
"object|power>power cells</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2)'
#: scene103-help/msterre3.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"Activate the <a object|research>research center</a> then click on the "
"<button 64/> <tracked bot research program> button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3)'
#: scene103-help/msterre3.txt:11
#, no-wrap
msgid ""
"Place a <a object|titan>titanium cube</a> inside the <a object|factory>bot "
"factory</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '4)'
#: scene103-help/msterre3.txt:12
#, no-wrap
msgid "Step back out and activate the <a object|factory>bot factory</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '5)'
#: scene103-help/msterre3.txt:13
#, no-wrap
msgid ""
"Click on the <button 138/> <build a <a object|botgc>tracked grabber</a>> "
"button."
msgstr ""
#. type: Bullet: '6)'
#: scene103-help/msterre3.txt:14
#, no-wrap
msgid ""
"Power the <a object|botgc>tracked grabber</a> with a brand new <a "
"object|power>power cell</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '7)'
#: scene103-help/msterre3.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"Radio-control the <a object|botgc>tracked grabber</a> to the top of the "
"mountain in the south-west."
msgstr ""
#. type: Bullet: '8)'
#: scene103-help/msterre3.txt:16
#, no-wrap
msgid ""
"Bring the <a object|bbox>black box</a> back aboard your <a "
"object|base>spaceship</a>."
msgstr ""
#. type: Bullet: '9)'
#: scene103-help/msterre3.txt:17
#, no-wrap
msgid ""
"Radio-control both the <a object|botgc>tracked</a> and the <a "
"object|botgr>wheeled</a> grabbers onto the platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene103-help/msterre3.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"10) Climb aboard the <a object|base>spaceship</a> yourself.\n"
"11) Take off!"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene103-help/msterre3.txt:22
#, no-wrap
msgid ""
"In order to take off, select the <a object|base>spaceship</a>, provided that "
"it is visible, by clicking on it. If it is not visible, you need to click "
"one of the buttons in the upper left corner of your screen. The blue "
"triangle <button 130/> allows you to alternate between symbols for bots and "
"symbols for buildings. Click once to shift to the <buildings> list. A "
"<button 171/> <spaceship> symbol will now appear. Click on the button to "
"select it."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene103-help/msterre3.txt:24
#, no-wrap
msgid ""
"Once the spaceship is selected, click on the larger <button 28/> <takeoff> "
"button in the lower center of your screen. If the objects mentioned above as "
"well as yourself are indeed standing on deck, takeoff will take place."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene103-help/msterre3.txt:26
#, no-wrap
msgid "No object or bot should hinder the closing of the eight large panel doors."
msgstr ""
#
#~ msgid "scene100:Leaving Earth"
#~ msgstr "scene100:Départ de la Terre"
#
#~ msgid "scene100:Earth"
#~ msgstr "scene100:Terre"
#
#~ msgid "scene100:"
#~ msgstr "scene100:"
#
#~ msgid "scene101:Equipment"
#~ msgstr "scene101:Equipement"
#
#~ msgid "scene101:"
#~ msgstr "scene101:"
#
#~ msgid ""
#~ "scene101:Prepare yourself to embark on mankind's most thrilling adventure "
#~ "yet."
#~ msgstr "scene101:Equipez-vous pour affronter la grande aventure."
#
#~ msgid "scene102:Building"
#~ msgstr "scene102:Construction"
#
#~ msgid "scene102:"
#~ msgstr "scene102:"
#
#~ msgid "scene102:Learn how to construct buildings."
#~ msgstr "scene102:Familiarisez-vous avec le matériel."
#
#~ msgid "scene103:"
#~ msgstr "scene103:"