100 lines
3.5 KiB
Plaintext
100 lines
3.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: levels/levels-po/challenges/chapter002/level003/po/scene_langchar.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Defend yourself agains all alien attacks."
|
|
msgstr "Obroń się przed atakiem obcych."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Defense"
|
|
msgstr "Obrona"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Ćwiczenie"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Defend against all enemy attacks"
|
|
msgstr "Obroń się przed wrogimi atakami"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "General idea"
|
|
msgstr "Ogólny pomysł"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:6
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The range of your cannon is about 40m. The category of the enemies is <code>AlienAnt</code>. Turn towards the closest ant, even if it is still more than 40m away. But shoot only when it is closer than 40m, in order not to waste your energy."
|
|
msgstr "Broń ma zasięg około 40 m. Kategoria wrogów to <code>AlienAnt</code>. Obróć się w stronę najbliższej mrówki, nawet jeśli jest dalej niż 40 m, ale strzelaj dopiero gdy znajdzie się w zasięgu, aby nie marnować energii."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Useful instructions"
|
|
msgstr "Przydatne instrukcje"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> to detect your enemies (category <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
|
|
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> to calculate a direction\n"
|
|
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> to calculate a distance\n"
|
|
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire your cannon\n"
|
|
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> to wait"
|
|
msgstr ""
|
|
"<code><a cbot|radar>radar</a></code> wykrywanie wrogów (kategoria <code><a object|ant>AlienAnt</a></code>)\n"
|
|
"<code><a cbot|direct>direction</a></code> obliczanie kierunku\n"
|
|
"<code><a cbot|dist>distance</a></code> obliczanie odległości\n"
|
|
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> strzelanie z działa\n"
|
|
"<code><a cbot|wait>wait</a></code> czekanie"
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:14
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Zobacz również"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/challenges/chapter002/level003/help/help.E.txt:15
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."
|