colobot-data/levels/exercises/chapter006/level002/po/ru.po

148 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Spiral"
msgstr "Спираль"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr "Создайте процедуру чтобы научить своего бота двигаться по спирали."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Move"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on."
msgstr "Следуйте по спиральному пути. Бот должен проследовать два раза вперед на 25 метров и развернуться, а после этого пройти два раза вперед на 20 метров и развернуться еще раз и т.д."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr "tproc2"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a \"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter:"
msgstr "Вы заметите, что путь состоит из частей, имеющих форму буквы \"L\", которые сложены друг с другом. Первая чать (темно-синяя) имеет размер два раза по 25 метров. Вторая (светло-синяя) на 5 метров меньше. Давайте начнем написание программы с функции, которая переместит бота на части, имеющей форму буквы \"L\", чья длина будет задана в виде параметра:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"void object::Part(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<2 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"void object::Part(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<2 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "Now you just need to write the main function, that will call the function <code>Part</code>. At the beginning the variable <code>rest</code> will be set to 25m. The <code>while</code> loop will then repeat the instructions inside the block as long as <code>rest</code> is greater than zero. Inside the loop, first call the function <code>Part</code> (see above), then subtract 5m to the length of the L."
msgstr "Теперь вы должны написать главную функцию, которая будет вызывать функцию <code>Part</code>. В самом начале переменная <code>rest</code> будет установлена на 25 метров. Цикл <code>while</code> повторит инструкции внутри блока. Это будет продолжаться до тех пор, пока <code>rest</code> больше нуля. Внутри цикла сначала произойдет вызов функции <code>Part</code> (см. выше), а после этого из длины L будет вычтено 5 метров."
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function2( )\n"
"{\n"
"\tfloat\trest = 25;\n"
"\twhile ( rest > 0 )\n"
"\t{\n"
"\t\tPart(rest);\n"
"\t\trest = rest-5;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Function2( )\n"
"{\n"
"\tfloat\trest = 25;\n"
"\twhile ( rest > 0 )\n"
"\t{\n"
"\t\tPart(rest);\n"
"\t\trest = rest-5;\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:28
#, no-wrap
msgid "The function <code>Part</code> will be called a last time with the value <code>5</code>. Then the expression <code>rest-5</code> will set the value of the variable <code>rest</code> to zero, and the <code>while</code> loop will stop."
msgstr "Функция <code>Part</code> будет вызвана в последний раз со значением <code>5</code>. После этого выражение <code>rest-5</code> установит значение переменной <code>rest</code> на нуль, и цикл <code>while</code> будет остановлен."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:30
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Комментарий"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:31
#, no-wrap
msgid "You will have noticed that in the previous exercise, the main function was at the beginning of the program, whereas in this exercise, it is at the end of the program, after the function <code>Part</code>. The rank order of the functions in the program does not matter, you can write a program either way."
msgstr "Вы заметите, что в предыдущем упражнении главная функция располагалась в начале программы, а в этом упражнении она в конце программы после функции <code>Part</code>. Последовательность функций в программе не имеет значения, вы можете писать программу так, как вам больше нравится."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:33
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "См. также"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:34
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."