colobot-data/levels/exercises/chapter006/level002/po/pl.po

148 lines
5.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Spiral"
msgstr "Spirala"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
msgstr "Użyj procedury, aby nauczyć robota poruszania się po spirali."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Move"
msgstr "Poruszanie"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Ćwiczenie"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on."
msgstr "Idź drogą w kształcie spirali. Robot musi przejść 2 razy 25 metrów naprzód i skręcić, a następnie 2 razy przejść po 20 metrów naprzód i skręcić, itd."
#. type: Image filename
#: ../help/help.E.txt:3
#, no-wrap
msgid "tproc2"
msgstr "tproc2"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Function"
msgstr "Funkcja"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a \"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter:"
msgstr "Warto zauważyć, że \"L\"-kształtne części pasują do siebie. Pierwsza część (ciemno niebieska) ma rozmiar dwa razy po 25 metrów. Druga (jasno niebieska) jest 5 metrów krótsza. Zacznijmy od napisania <a cbot|function>funkcji</a> która będzie poruszać robotem po \"L\"-kształtnej części o długości podanej jako parametr:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid ""
"void object::Part(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<2 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"void object::Part(float length)\n"
"{\n"
"\tfor ( int i=0 ; i<2 ; i=i+1 )\n"
"\t{\n"
"\t\tmove(length);\n"
"\t\tturn(90);\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "Now you just need to write the main function, that will call the function <code>Part</code>. At the beginning the variable <code>rest</code> will be set to 25m. The <code>while</code> loop will then repeat the instructions inside the block as long as <code>rest</code> is greater than zero. Inside the loop, first call the function <code>Part</code> (see above), then subtract 5m to the length of the L."
msgstr "Teraz wystarczy tylko napisać główną funkcję, która będzie wywoływała funkcję <code>Part</code>. Na początku zmienna <code>rest</code> będzie miała wartość 25m. Pętla <code>while</code> będzie powtarzała instrukcje wewnątrz bloku tak długo, jak długo zmienna <code>rest</code> będzie większa od zera. Wewnątrz pętli najpierw należy wywołać funkcję <code>Part</code> (zobacz powyżej), a następnie odjąć 5m od długości L."
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:18
#, no-wrap
msgid ""
"extern void object::Function2( )\n"
"{\n"
"\tfloat\trest = 25;\n"
"\twhile ( rest > 0 )\n"
"\t{\n"
"\t\tPart(rest);\n"
"\t\trest = rest-5;\n"
"\t}\n"
"}"
msgstr ""
"extern void object::Funkcja2( )\n"
"{\n"
"\tfloat\trest = 25;\n"
"\twhile ( rest > 0 )\n"
"\t{\n"
"\t\tPart(rest);\n"
"\t\trest = rest-5;\n"
"\t}\n"
"}"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:28
#, no-wrap
msgid "The function <code>Part</code> will be called a last time with the value <code>5</code>. Then the expression <code>rest-5</code> will set the value of the variable <code>rest</code> to zero, and the <code>while</code> loop will stop."
msgstr "Funkcja <code>Part</code> zostanie po raz ostatni wywołana z wartością <code>5</code>. Następnie wyrażenie <code>rest-5</code> przypisze zmiennej <code>rest</code> wartość zero i pętla <code>while</code> zatrzyma się."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:30
#, no-wrap
msgid "Remark"
msgstr "Uwaga"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:31
#, no-wrap
msgid "You will have noticed that in the previous exercise, the main function was at the beginning of the program, whereas in this exercise, it is at the end of the program, after the function <code>Part</code>. The rank order of the functions in the program does not matter, you can write a program either way."
msgstr "Można zauważyć, że w poprzednim ćwiczeniu główna funkcja była na początku programu, podczas gdy w tym ćwiczeniu jest ona na końcu programu, za funkcją <code>Part</code>. Kolejność funkcji w programie nie ma znaczenia, można je uszeregować dowolnie."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:33
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Zobacz również"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:34
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."