colobot-data/levels/missions/chapter001/level001/po/de.po

170 lines
5.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
#. type: One-char language identifier
#: levels-po/missions/chapter001/level001/scene_langchar.txt:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "D"
#. type: Title-text
#: levels/missions/chapter001/level001/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Equipment"
msgstr ""
#. type: Resume-text
#: levels/missions/chapter001/level001/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Prepare yourself to embark on mankind's most thrilling adventure yet."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "From the NASA Training Center"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:3
#, no-wrap
msgid "We are pleased to inform you that you have been selected for the space exploration mission Colobot."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "Your psychological profile has been established as more than 98.84% favorable, and your aptitude during the extensive testing period was undeniable. The detailed results are at your disposal in the central computer under the registration number that was assigned to you."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "Please report to the <a object|Huston>Houston Mission Control</a> for further directives about your forthcoming mission."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "From Houston Mission Control"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "As you know, Earth is heading towards imminent disaster, due to increasing atmospheric pollution."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "<a object|human>Your</a> mission consists of exploring neighboring galaxies with the hopes of finding a planet that will be suitable to human needs and possibly serve as a shelter for mankind. You will be on your own for the entire mission but your spaceship will be carrying a few bots along."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:14
#, no-wrap
msgid "Eight months ago an expedition composed entirely of robots was sent across the cosmos with the same objective. It encountered a fair share of obstacles along the way, apparently landing on planets that were unsuitable for colonization, even possibly outright hostile. Very recently all communications were terminated."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:16
#, no-wrap
msgid "The reasons for the mission's failure are unclear at this date, mainly because of recurrent transmission problems. It is our hope that you will be able to use some of the data it gathered to your advantage."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:17
#, no-wrap
msgid "Immediate Objective"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:19
#, no-wrap
msgid "The Nevada desert is already bustling with activity. Bots are setting up a space station catered to your specific needs."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:21
#, no-wrap
msgid "In order to let you familiarize with your spacesuit and equipment, we have set up a few training drills."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:23
#, no-wrap
msgid "In the first drill, you need to find your survival kit that contains all the tools necessary to brave the cold of outer space. It is easy to spot since it contains both an orange and a blue tank."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:25
#, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:26
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/help.E.txt:27
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:3
#, no-wrap
msgid "To find the survival kit from your starting point :"
msgstr ""
#. type: Bullet: '1)'
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Follow the road heading south."
msgstr ""
#. type: Bullet: '2)'
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "Turn east (left) at the first crossroad."
msgstr ""
#. type: Bullet: '3)'
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "The survival kit is lying between the northern wall of Mission Control and the first tree on the right hand side of the road."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: levels/missions/chapter001/level001/help/soluce.E.txt:9
#, no-wrap
msgid "Just position yourself close to it to successfully complete the drill."
msgstr ""