colobot-data/levels/scene3-po/fr.po

144 lines
3.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#
#. type: Content of: <scene300><Title_text>
#: scene300.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene300:On Tropica"
msgstr "scene300:Sur Tropica"
#
#. type: Content of: <scene300><Title_resume>
#: scene300.xml:3
#, no-wrap
msgid "scene300:Tropica"
msgstr "scene300:Tropica"
#
#. type: Content of: <scene300><ScriptName_resume>
#: scene300.xml:4 scene300.xml:5 scene300.xml:6 scene300.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene300:"
msgstr "scene300:"
#
#. type: Content of: <scene301><Title_text>
#: scene301.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene301:The Trap"
msgstr "scene301:Le piège"
#
#. type: Content of: <scene301><ScriptName_resume>
#: scene301.xml:3 scene301.xml:5 scene301.xml:6 scene301.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene301:"
msgstr "scene301:"
#
#. type: Content of: <scene301><Resume_text>
#: scene301.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene301:Explore a tropical paradise looking for an explosive device."
msgstr "scene301:Explorez un paradis tropical à la recherche d'une caisse d'explosifs."
#
#. type: Content of: <scene302><Title_text>
#: scene302.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene302:Amnesia"
msgstr "scene302:Amnésique"
#
#. type: Content of: <scene302><ScriptName_resume>
#: scene302.xml:3 scene302.xml:5 scene302.xml:6 scene302.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene302:"
msgstr "scene302:"
#
#. type: Content of: <scene302><Resume_text>
#: scene302.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene302:Find your spaceship in the Tropica maze."
msgstr "scene302:Retrouvez le vaisseau spatial dans un labyrinthe végétal."
#
#. type: Content of: <scene303><Title_text>
#: scene303.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene303:On the Offensive"
msgstr "scene303:A l'attaque"
#
#. type: Content of: <scene303><ScriptName_resume>
#: scene303.xml:3 scene303.xml:5 scene303.xml:6 scene303.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene303:"
msgstr "scene303:"
#
#. type: Content of: <scene303><Resume_text>
#: scene303.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene303:Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
msgstr "scene303:Développez un système d'armement offensif pour pouvoir faire face aux fourmis géantes."
#
#. type: Content of: <scene304><Title_text>
#: scene304.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene304:Shooting Drill #1"
msgstr "scene304:Exercice"
#
#. type: Content of: <scene304><ScriptName_resume>
#: scene304.xml:3 scene304.xml:5 scene304.xml:6 scene304.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene304:"
msgstr "scene304:"
#
#. type: Content of: <scene304><Resume_text>
#: scene304.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene304:Sharpen your flying and shooting skills."
msgstr "scene304:Exercice de pilotage et de tir simultané."
#
#. type: Content of: <scene305><Title_text>
#: scene305.xml:2
#, no-wrap
msgid "scene305:Black Box"
msgstr "scene305:Boîte noire"
#
#. type: Content of: <scene305><ScriptName_resume>
#: scene305.xml:3 scene305.xml:5 scene305.xml:6 scene305.xml:7
#, no-wrap
msgid "scene305:"
msgstr "scene305:"
#
#. type: Content of: <scene305><Resume_text>
#: scene305.xml:4
#, no-wrap
msgid "scene305:Explore the underwater world looking for another black box."
msgstr "scene305:Explorez les fonds marins à la recherche d'une boîte noire."