118 lines
2.5 KiB
Plaintext
118 lines
2.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 09:00+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: train4.languagecode:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "F"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: train4/train400.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train400:Motors"
|
|
msgstr "train400:Moteurs"
|
|
|
|
#
|
|
#. type: Title-resume
|
|
#: train4/train400.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "train400:Motor"
|
|
msgstr "train400:Moteur"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train400:"
|
|
#~ msgstr "train400:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train401:Dragster"
|
|
#~ msgstr "train401:Dragster"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train401:"
|
|
#~ msgstr "train401:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train401:Program a progressive deceleration in order to avoid the mines right behind the goal."
|
|
#~ msgstr "train401:Décélération avec commande directe des moteurs."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train402:Radar"
|
|
#~ msgstr "train402:Radar"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train402:"
|
|
#~ msgstr "train402:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train402:Use the radar to find lots of stupid blue crosses."
|
|
#~ msgstr "train402:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train402:Find"
|
|
#~ msgstr "train402:Cherche"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train403:Crazy bot"
|
|
#~ msgstr "train403:Le petit poucet"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train403:"
|
|
#~ msgstr "train403:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train403:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot."
|
|
#~ msgstr "train403:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train403:Move"
|
|
#~ msgstr "train403:Ramasse"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train404:Patient hunter"
|
|
#~ msgstr "train404:Chasse à l'homme"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train404:"
|
|
#~ msgstr "train404:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train404:Be patient enough not to waste your ammunitions."
|
|
#~ msgstr "train404:Abattre quatre cibles mouvantes sans gaspiller un seul coup."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train404:Patient"
|
|
#~ msgstr "train404:Abattre"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train405:Shadow"
|
|
#~ msgstr "train405:Copieur ..."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train405:"
|
|
#~ msgstr "train405:"
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train405:Follow a bot, as if you were its shadow."
|
|
#~ msgstr "train405:Suivez un robot, sans le heurter."
|
|
|
|
#
|
|
#~ msgid "train405:Follow"
|
|
#~ msgstr "train405:Suivre"
|