colobot-data/levels/scene301/po/fr.po

252 lines
5.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-24 08:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. type: One-char language identifier
#: scene301.languagecode:1
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "F"
#
#. type: Title-text
#: scene301/scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "scene301:The Trap"
msgstr "scene301:Le piège"
#
#. type: Resume-text
#: scene301/scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "scene301:Explore a tropical paradise looking for an explosive device."
msgstr "scene301:Explorez un paradis tropical à la recherche d'une caisse d'explosifs."
#. type: \b; header
#: scene301-help/mhtropi1.txt:1
#, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mhtropi1.txt:3
#, no-wrap
msgid "The observation satellite has detected a new kind of explosive apparently designed by the previous expedition. You must locate it and bring it back to your <a object|base>spaceship</a>."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene301-help/mhtropi1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Procedure"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mhtropi1.txt:6
#, no-wrap
msgid "The location of the explosive is marked by a red cross on your mini map."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mhtropi1.txt:8
#, no-wrap
msgid "\\key;\\key help;<norm/> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom \\button 63;."
msgstr ""
#. type: \t; header
#: scene301-help/mhtropi1.txt:9 scene301-help/mstropi1.txt:4
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mhtropi1.txt:10 scene301-help/mstropi1.txt:5
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene301-help/mitropi1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Satellite Report"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mitropi1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Tropica."
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene301-help/mitropi1.txt:5
#, no-wrap
msgid "-> SURFACE<c/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mitropi1.txt:10
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Temperature: 32.4C\n"
"\\tab;Atmosphere: helium, oxygen\n"
"\\tab;Wind: 1.2 mps\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene301-help/mitropi1.txt:12
#, no-wrap
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mitropi1.txt:15
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Energy source: none\n"
"\\tab;Titanium ore: none\n"
"\\tab;Uranium ore: none"
msgstr ""
#. type: \s; block (usually verbatim code)
#: scene301-help/mitropi1.txt:17
#, no-wrap
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mitropi1.txt:21
#, no-wrap
msgid ""
"\\tab;Detected: explosive\n"
"\\tab; - Type: unknown\n"
"\\tab;Detected: unidentified organisms\n"
"\\tab; - Danger: ?"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene301-help/mltropi1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Programs dispatched by Houston"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mltropi1.txt:3
#, no-wrap
msgid "We did not develop a specific program for this mission. However, you can develop your own programs if you think it would be useful."
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene301-help/mltropi1.txt:4
#, no-wrap
msgid "Archives"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mltropi1.txt:6
#, no-wrap
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: scene301-help/mltropi1.txt:7
#, no-wrap
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
msgstr ""
#. type: Bullet: 'o'
#: scene301-help/mltropi1.txt:8
#, no-wrap
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
msgstr ""
#. type: \b; header
#: scene301-help/mstropi1.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: scene301-help/mstropi1.txt:3
#, no-wrap
msgid "Follow the path shown on your mini map. The explosive device lies at the bottom of a small valley populated by giant ants. They will probably attack you and you will probably lose consciousness. There is nothing you can really do about this."
msgstr ""
#
#~ msgid "scene300:On Tropica"
#~ msgstr "scene300:Sur Tropica"
#
#~ msgid "scene300:Tropica"
#~ msgstr "scene300:Tropica"
#
#~ msgid "scene300:"
#~ msgstr "scene300:"
#
#~ msgid "scene301:"
#~ msgstr "scene301:"
#
#~ msgid "scene302:Amnesia"
#~ msgstr "scene302:Amnésique"
#
#~ msgid "scene302:"
#~ msgstr "scene302:"
#
#~ msgid "scene302:Find your spaceship in the Tropica maze."
#~ msgstr "scene302:Retrouvez le vaisseau spatial dans un labyrinthe végétal."
#
#~ msgid "scene303:On the Offensive"
#~ msgstr "scene303:A l'attaque"
#
#~ msgid "scene303:"
#~ msgstr "scene303:"
#
#~ msgid "scene303:Develop an offensive weapons system and confront the giant ants."
#~ msgstr "scene303:Développez un système d'armement offensif pour pouvoir faire face aux fourmis géantes."
#
#~ msgid "scene304:Shooting Drill #1"
#~ msgstr "scene304:Exercice"
#
#~ msgid "scene304:"
#~ msgstr "scene304:"
#
#~ msgid "scene304:Sharpen your flying and shooting skills."
#~ msgstr "scene304:Exercice de pilotage et de tir simultané."
#
#~ msgid "scene305:Black Box"
#~ msgstr "scene305:Boîte noire"
#
#~ msgid "scene305:"
#~ msgstr "scene305:"
#
#~ msgid "scene305:Explore the underwater world looking for another black box."
#~ msgstr "scene305:Explorez les fonds marins à la recherche d'une boîte noire."