colobot-data/levels/missions/chapter001/level002/po/cs.po

127 lines
5.1 KiB
Plaintext

# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2018, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-03 18:40+02\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Building"
msgstr "Budovy"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Learn how to construct buildings."
msgstr "Naučte se stavět budovy."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "From Mission Control"
msgstr "Zpráva z řídícího střediska"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "This is your second drill. <a object|human>You</a> should now familiarize yourself with the handling of basic equipment. This could turn out to be your best ally during the course of this expedition."
msgstr "Toto je <a object|human>Váš</a> druhý cvičný úkol. Musíte se seznámit s ovládáním základního vybavení. Během celé výpravy to může být Vaše nejdůležitější dovednost."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "The construction of buildings and the manufacturing of bots all require the use of <a object|titan>titanium</a>. Titanium is a mineral found in most solar systems in the universe."
msgstr "Stavba budov i výroba robotů shodně vyžadují <a object|titan>titan</a>. Tento kov se vyskytuje ve většině planetárních soustav napříč vesmírem."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "Procedure"
msgstr "Postup"
#. type: Bullet: '1)'
#: ../help/help.E.txt:7
#, no-wrap
msgid "Position yourself close to the first <a object|titan>titanium cube</a>."
msgstr "Přesuňte se do blízkosti první <a object|titan>kostky titanu</a>."
#. type: Bullet: '2)'
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "Build a <a object|research>research center</a> <button 163/>. Note that only <a object|human>you</a> can accomplish the task of building; no bot can be substituted."
msgstr "Postavte <a object|research>výzkumnou stanici</a> <button 163/>. Pamatujte, že tuto akci můžete provést pouze <a object|human>Vy</a>; nemůže Vás zastoupit robot."
#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid "With a second <a object|titan>titanium cube</a>, build a <a object|factory>bot factory</a> <button 160/>."
msgstr "Z druhé <a object|titan>kostky titanu</a> postavte <a object|factory>továrnu na roboty</a> <button 160/>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
msgstr "Tyto instrukce si můžete kdykoliv znovu přečíst na svém osobním SatKomu <button 63/> klávesou <format key><key help/></format>."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:13 ../help/soluce.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:14 ../help/soluce.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "<a command>Controls</a>"
msgstr "<a command>Ovládání</a>"
#. type: \b; header
#: ../help/soluce.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Walkthrough"
msgstr "Návod"
#. type: Plain text
#: ../help/soluce.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "Walk down the street that runs beside <a object|Huston>Mission Control</a>. You will find a <a object|titan>titanium cube</a> on the left hand side of the road, right after the <a object|botgr>grabber bot</a>."
msgstr "Jděte po silnici podél <a object|huston>řídícího střediska</a>. Po levé straně najdete <a object|titan>kostku titanu</a>, hned za <a object|botgr>pojízdným ramenem</a>."
#. type: Bullet: '1)'
#: ../help/soluce.E.txt:4
#, no-wrap
msgid "Face the cube. Click on the first button at the bottom left of your screen: <button 163/> <build a <a object|research>research center</a>>."
msgstr "Otočte se k titanu. Klikněte na první tlačítko v levém dolním rohu obrazovky: <button 163/> Postavit <a object|research>výzkumnou stanici</a>."
#. type: Bullet: '2)'
#: ../help/soluce.E.txt:5
#, no-wrap
msgid "Walk further down the road. The second cube is on the right past the four green <a object|power>power cells</a>."
msgstr "Jděte dále po silnici. Druhá kostka je hned za čtyřmi zelenými <a object|power>bateriemi</a>."
#. type: Bullet: '3)'
#: ../help/soluce.E.txt:6
#, no-wrap
msgid "Repeat 1) but click on the second button: <button 160/> <build a <a object|factory>bot factory</a>>."
msgstr "Zopakujte krok 1), ale tentokrát klikněte na druhé tlačítko: <button 160/> Postavit <a object|factory>továrnu na roboty</a>."
#. type: Plain text
#: ../help/soluce.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "As soon as both buildings are completed, the mission is at an end."
msgstr "Po dokončení obou budov mise úspěšně skončí."