colobot-data/levels/exercises/chapter005/level002/po/cs.po

169 lines
6.2 KiB
Plaintext

# This file is part of the Colobot: Gold Edition source code
# Copyright (C) 2001-2016, Daniel Roux, EPSITEC SA & TerranovaTeam
# This file is distributed under the same license as the Colobot package.
# next_ghost <next_ghost@quick.cz>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1.11\n"
"POT-Creation-Date: DATE\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 15:13+01\n"
"Last-Translator: next_ghost <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language-Team: Czech <next_ghost@quick.cz>\n"
"Language: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en_US\n"
#. type: Title-text
#: ../scene.txt:1
#, no-wrap
msgid "Mover 2"
msgstr "Přeprava 2"
#. type: Resume-text
#: ../scene.txt:2
#, no-wrap
msgid "Retrieve several titanium cubes."
msgstr "Přivezte několik kostek titanu."
#. type: ScriptName-text
#: ../scene.txt:3
#, no-wrap
msgid "Mover"
msgstr "Preprava"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:1
#, no-wrap
msgid "Exercise"
msgstr "Cvičení"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:2
#, no-wrap
msgid "This exercise is very similar to the previous one. There are now three <a object|titan>titanium cubes</a> that you must move to 3 finishing pads. Here are the coordinates of the finishing pads:"
msgstr "Toto cvičení je velmi podobné jako to předchozí. Tentokrát musíte odvézt tři <a object|titan>kostky titanu</a> na tři cílové značky. Zde jsou souřadnice cílových značek:"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:4
#, no-wrap
msgid ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65\n"
"\tx=10, y=-70"
msgstr ""
"\tx=10, y=-60\n"
"\tx=10, y=-65\n"
"\tx=10, y=-70"
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:8
#, no-wrap
msgid "General principle"
msgstr "Obecný postup"
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:10
#, no-wrap
msgid "Look for the most distant titanium cube with <code><a cbot|radar>radar</a></code>."
msgstr "Najít nejvzdálenější kostku titanu příkazem <code><a cbot|radar>radar</a></code>."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:11
#, no-wrap
msgid "Pick it up with <code><a cbot|grab>grab</a></code>."
msgstr "Zvednout ji příkazem <code><a cbot|grab>grab</a></code>."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:12
#, no-wrap
msgid "Go to one of the pads with <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
msgstr "Dojet k jedné z cílových značek příkazem <code><a cbot|goto>goto</a></code>."
#. type: Bullet: 'o'
#: ../help/help.E.txt:13
#, no-wrap
msgid "Drop the titanium with <code><a cbot|drop>drop</a></code>."
msgstr "Položit titan příkazem <code><a cbot|drop>drop</a></code>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:15
#, no-wrap
msgid "If you look for the nearest titanium cube, the radar would find one that you already retrieved and dropped on a pad. Therefore you must look for the most distant titanium cube."
msgstr "Pokud byste hledali nejbližší kostku titanu, radar najde tu, kterou už jste přivezli a položili na značku. Proto musíte hledat nejvzdálenější kostku titanu."
#. type: \b; header
#: ../help/help.E.txt:17
#, no-wrap
msgid "The program"
msgstr "Program"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:18
#, no-wrap
msgid "Use a <code><a cbot|for>for</a></code> loop in order to repeat 3 times all the instructions necessary to retrieve the titanium cube. Inside the loop, in order to find the most distant titanium cube, use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);<n/>. The last value <code>-1</code> means that instead of looking for the closest item, the radar will return the most distant that it can find."
msgstr "Všechny příkazy pro přivezení kostky titanu opakujte třikrát pomocí cyklu <code><a cbot|for>for</a></code>. Uvnitř cyklu hledejte nejvzdálenější kostku titanu příkazem <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);<n/>. Poslední hodnota <code>-1</code> znamená, že radar má místo nejbližšího objektu hledat ten nejvzdálenější."
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:20
#, no-wrap
msgid ""
"object metal;\n"
"metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n"
"if ( metal == null ) return;\n"
"goto(metal.position);"
msgstr ""
"object metal;\n"
"metal = radar(Titanium, 0, 360, 0, 1000, -1);\n"
"if ( metal == null ) return;\n"
"goto(metal.position);"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:25
#, no-wrap
msgid "The variable <code>metal</code> if of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order to know the position of the object described by the variable, you must write <code>metal.position</code>."
msgstr "Proměnná <code>metal</code> je typu <code><a cbot|object>object</a></code>. Polohu objektu popsaného touto proměnnou zjistíte výrazem <code>metal.position</code>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:27
#, no-wrap
msgid "The <code>x</code> coordinates of the 3 pads are all equal to 10. The <code>y</code> coordinates are respectively -60, -65 and -70. The most efficient way to get the coordinates of the pads is to use the value of <code>i</code> of the <code>for</code> loop that will take successively the values 0, 1 and 2:"
msgstr "Všechny cílové značky mají souřadnici <code>x</code> rovnu 10. Souřadnice <code>y</code> mají hodnoty -60, -65 a -70. Nejpohodlnější způsob, jak získat souřadnice další cílové značky, je využít řídící proměnnou <code>for</code> cyklu \"<code>i</code>\", která bude v jednotlivých opakováních cyklu postupně nabývat hodnot 0, 1 a 2:"
#. type: Source code
#: ../help/help.E.txt:29
#, no-wrap
msgid ""
"dest.x = 10;\n"
"dest.y = -60-5*i;"
msgstr ""
"dest.x = 10;\n"
"dest.y = -60-5*i;"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:32
#, no-wrap
msgid "It is up to you now to finish the program."
msgstr "Dopsat zbytek programu už je na Vás."
#. type: \t; header
#: ../help/help.E.txt:34
#, no-wrap
msgid "See also"
msgstr "Užitečné odkazy"
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:35
#, no-wrap
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
msgstr "<a cbot>Programování</a>, <a cbot|type>datové typy</a> a <a cbot|category>kategorie</a>."
#. type: Plain text
#: ../help/help.E.txt:9
#, no-wrap
msgid "Repeat 3 times:"
msgstr "Opakovat třikrát:"