120 lines
3.5 KiB
Plaintext
120 lines
3.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: defi402.languagecode:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: defi402/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi402:Spiral 2"
|
|
msgstr "defi402:Spirala 2"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: defi402/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi402:Create a procedure in order to teach your bot to perform a spiral."
|
|
msgstr "defi402:Użyj procedury, aby nauczyć robota poruszania się po spirali."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: defi402/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi402:Move"
|
|
msgstr "defi402:Poruszanie"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Ćwiczenie"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Follow the way in form of a spiral. The bot must move 2 times 25m forward "
|
|
"and turn, then move 2 times 20m forward and turn, and so on.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Idź drogą w kształcie spirali. Robot musi iść 2 razy po 25 m naprzód i "
|
|
"skręcić, następnie 2 razy po 20 m i skręcić, itd.\n"
|
|
|
|
#. type: Image filename
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "tproc2"
|
|
msgstr "tproc2"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:5
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Function"
|
|
msgstr "Funkcja"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"You will have noticed that the way is made of \"L\"-shaped parts that are "
|
|
"fit one into another. The first one (dark blue) measures two times 25 "
|
|
"meters. The second one (light blue) measures 5 meters less. Let us start "
|
|
"with writing the <a cbot|function>function</a> that will move the bot on a "
|
|
"\"L\"-shaped part whose length will be given as a parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
"Należy zauważyć, że droga składa się z pasujących do siebie \"L\"-"
|
|
"kształtnych części. Pierwsza z nich (ciemno niebieska) ma długość dwa razy "
|
|
"po 25 metrów. Druga (jasno niebieska) jest 5 metrów krótsza. Zacznijmy od "
|
|
"napisania <a cbot|function>funkcji</a> poruszającej robotem po \"L\"-"
|
|
"kształtnej części, której długość będzie podana jako parametr."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:8
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Useful instructions"
|
|
msgstr "Przydatne instrukcje"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:12
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat some instructions\n"
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot"
|
|
msgstr ""
|
|
"<code><a cbot|for>for</a></code> pętla powtarzająca instrukcje\n"
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> poruszanie robotem\n"
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> obracanie robota"
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Zobacz również"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi402-help/dproc2.txt:14
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a "
|
|
"cbot|category>kategorie</a>."
|