94 lines
2.5 KiB
Plaintext
94 lines
2.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: defi102.languagecode:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: defi102/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi102:Massacre"
|
|
msgstr "defi102:Masakra"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: defi102/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi102:Use a loop in order to destroy four targets."
|
|
msgstr "defi102:Użyj pętli do zniszczenia czterech celów."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: defi102/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "defi102:Go"
|
|
msgstr "defi102:Idź"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi102-help/dfor.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Ćwiczenie"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi102-help/dfor.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Destroy all four <a object|bottarg>targets</a> with a program using a "
|
|
"<code>for</code> loop. You must move 10m to get from one target to another."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zniszcz wszystkie cztery <a object|bottarg>cele</a> używając programu z "
|
|
"pętlą <code>for</code>. Odległość pomiędzy celami jest równa 10 metrów."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: defi102-help/dfor.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Useful instructions"
|
|
msgstr "Przydatne instrukcje"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi102-help/dfor.txt:9
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<code><a cbot|for>for</a></code> loop to repeat the instructions\n"
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> to move the bot\n"
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> to turn the bot\n"
|
|
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> to fire the cannon"
|
|
msgstr ""
|
|
"<code><a cbot|for>for</a></code> pętla powtarzająca instrukcje\n"
|
|
"<code><a cbot|move>move</a></code> poruszanie robotem\n"
|
|
"<code><a cbot|turn>turn</a></code> obracanie robota\n"
|
|
"<code><a cbot|fire>fire</a></code> strzelanie z działa"
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: defi102-help/dfor.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Zobacz również"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: defi102-help/dfor.txt:11
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a "
|
|
"cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a "
|
|
"cbot|category>kategorie</a>."
|