249 lines
9.3 KiB
Plaintext
249 lines
9.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: One-char language identifier
|
||
#: levels-po/missions/chapter007/level005/scene_langchar.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Self-defense"
|
||
msgstr "Самооборона"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Combine defensive and offensive weapons to deal with a massive attack."
|
||
msgstr "Совместите защитное и наступательное оружие чтобы отразить массивную атаку."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/help.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "From Mission Control"
|
||
msgstr "Из центра управления миссии"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/help.E.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "You're under attack and this is no time for compassion..."
|
||
msgstr "На вас напали и сейчас не время проявлять сострадание..."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/help.E.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Your new <a object|bottump>thumper</a> might come in very handy. However, we emphasize that you should not risk a takeoff if there are any ants still alive in the vicinity of the spaceship."
|
||
msgstr "Ваш новый <a object|bottump>ударник</a> может очень пригодиться. Тем не менее, мы настаиваем на том, что вы не должны рисковать и взлетать, если около космического корабля все еще остались живые муравьи."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/help.E.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<format key><key help/></format> allows you to review these instructions at all times on your personal SatCom <button 63/>."
|
||
msgstr "<format key><key help/></format> позволяет вам просмотреть эти инструкции в любое время с помощью вашего личного Саткома <button 63/>."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/help.E.txt:8
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/help.E.txt:9
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<a command>Controls</a> and <a cbot>CBOT Language</a>"
|
||
msgstr "<a command>Управление</a> и <a cbot>Язык CBOT</a>"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Programs dispatched by Houston"
|
||
msgstr "Программы, отправленные Хьюстоном"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "We did not develop a specific program for this mission. However, you can develop your own programs if you think it would be useful."
|
||
msgstr "Для этой миссии мы не разрабатвали специальных программ. Тем не менее, вы можете сами написать свою собственную программу, если вы считаете, что это может вам понадобиться."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архивы"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Index of the programs dispatched in former missions:"
|
||
msgstr "Список программ, отправленных в предыдущих миссиях"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:7
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mlvolca2>ServiceTower1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mlvolca2>ServiceTower1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mlvolca1>CollectTitanium3</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mlvolca1>CollectTitanium3</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:9
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mlsaari2>KillAnt1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mlsaari2>KillAnt1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mlcrys2>CollectTitanium2</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mlcrys2>CollectTitanium2</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:11
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mlcrys1>CollectTitanium1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mlcrys1>CollectTitanium1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mltropi3>Recharge2</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:13
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mllune4>Recharge1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: Bullet: 'o'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/prog.E.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
||
msgstr "<code><a mllune1>SwitchCell1</a></code>"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Satellite Report"
|
||
msgstr "Сообщение со спутника"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Currently in a geo-stationary orbit of Centaury."
|
||
msgstr "Геостацианарная орбита Центавра."
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "-> SURFACE<c/>"
|
||
msgstr "-> ПОВЕРХНОСТЬ<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Temperature: 21.3C\n"
|
||
"\\tab;Atmosphere: oxygen, nitrogen, ammonia\n"
|
||
"\\tab;Wind: 1.9 mps\n"
|
||
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Температура: 21.3C\n"
|
||
"\\tab;Атмосфера: кислород, азот, аммиак\n"
|
||
"\\tab;Ветер: 1.9 м/с\n"
|
||
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
||
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:12
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "-> SUBSOIL<c/>"
|
||
msgstr "-> ПОДПОЧВА<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:15
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Energy source: none\n"
|
||
"\\tab;Titanium ore: none\n"
|
||
"\\tab;Uranium ore: none"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Источники энергии: нет\n"
|
||
"\\tab;Титановая руда: нет\n"
|
||
"\\tab;Урановая руда: нет"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "-> ADDITIONAL INFORMATION<c/>"
|
||
msgstr "-> ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ<c/>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/report.E.txt:19
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"\\tab;Detected: giant ants\n"
|
||
"\\tab; - Danger: immediate"
|
||
msgstr ""
|
||
"\\tab;Замечено: гигантские муравьи\n"
|
||
"\\tab; - Опасность: прямая"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Walkthrough"
|
||
msgstr "Помощь"
|
||
|
||
#. type: Bullet: '1)'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Thump the deck of the <a object|base>spaceship</a>. You don't need to move the <a object|bottump>thumper</a> anywhere."
|
||
msgstr "Оставьте прибор на борту <a object|base>корабля</a>. Вы не должны больше перемещать <a object|bottump>ударный источник</a>."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '2)'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Locate the <a object|botoj>orga shooter</a> approximately 70 meters to the east."
|
||
msgstr "Найдите <a object|botoj>орга стрелка</a>, расположенного около 70 метров на востоке."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '3)'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Terminate the <a object|ant>ants</a> while they are still on their backs."
|
||
msgstr "Уничтожьте всех <a object|ant>муравьев</a>, пока они все еще лежат на своих спинах."
|
||
|
||
#. type: Bullet: '4)'
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:5
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Take off."
|
||
msgstr "Взлетайте."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/missions/chapter007/level005/help/soluce.E.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<a command>Controls</a>"
|
||
msgstr "<a command>Управление</a>"
|