162 lines
7.1 KiB
Plaintext
162 lines
7.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
|
|
|
#. type: One-char language identifier
|
|
#: levels-po/exercises/chapter005/level004/scene_langchar.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "E"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#. type: Title-text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/scene.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Flying mover"
|
|
msgstr "Latanie"
|
|
|
|
#. type: Resume-text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/scene.txt:2
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Move a titanium cube across obstacles."
|
|
msgstr "Przenieś kostkę tytanu ponad przeszkodami."
|
|
|
|
#. type: ScriptName-text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/scene.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Mover"
|
|
msgstr "Poruszanie"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:1
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Exercise"
|
|
msgstr "Ćwiczenie"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:3
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60."
|
|
msgstr "Przenieś <a object|titan>kostkę tytanu</a> na platformę końcową. Pozycja tytanu nie jest znana, ale współrzędne platformy końcowej to: x=10, y=-60."
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:4
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The instruction <code>goto</code>"
|
|
msgstr "Instrukcja <code>goto</code>"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:7
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"The winged bot can get across obstacles. The instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>, if performed on a winged bot, will automatically perform a flying move, with a take-off at the beginning, and a landing at the end.\n"
|
|
"This instruction can actually receive a second parameter, which is not compulsory: the flying altitude. If no second parameter is given, the flying altitude will be set to the default value of 10m."
|
|
msgstr ""
|
|
"Robot latający może omijać przeszkody. Instrukcja <code><a cbot|goto>goto</a></code>, wykonana przez robota latającego automatycznie spowoduje jego lot, start na początku trasy i lądowanie na jej końcu.\n"
|
|
"Instrukcja ta może w rzeczywistości otrzymać również drugi parametr, który jednak nie jest obowiązkowy. Jeśli nie zostanie podany drugi parametr, przyjęta zostanie domyślna wysokość lotu równa 10 metrów."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:10
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Therefore, the instruction:\n"
|
|
"<c/><s/>goto(item.position);<n/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wobec czego, instrukcja:\n"
|
|
"<c/><s/>goto(item.position);<n/>"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:13
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"Is equivalent to:\n"
|
|
"<c/><s/>goto(item.position, 10);<n/>"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jest równoważna:\n"
|
|
"<c/><s/>goto(item.position, 10);<n/>"
|
|
|
|
#. type: \b; header
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:14
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The program"
|
|
msgstr "Program"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:16
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "Use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> in order to find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit of testing whatever your radar returns:"
|
|
msgstr "Użyj instrukcji <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> do znalezienia kostki tytanu. Następnie sprawdź, czy kostka tytanu rzeczywiście została znaleziona. W tym ćwiczeniu ta linia nie jest bardzo przydatna, gdyż wiadomo, że gdzieś jest kostka tytanu. Jednakże warto wyrobić sobie nawyk sprawdzania danych podawanych przez radar:"
|
|
|
|
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:21
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"object item;\n"
|
|
"item = radar(Titanium);\n"
|
|
"if ( item == null ) return;\n"
|
|
"goto(item.position);"
|
|
msgstr ""
|
|
"object item;\n"
|
|
"item = radar(Titanium);\n"
|
|
"if ( item == null ) return;\n"
|
|
"goto(item.position);"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:23
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "The variable <code>item</code> is of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order to know the exact location of the object described by the variable, just write <code>item.position</code>."
|
|
msgstr "Zmienna <code>item</code> jest typu <code><a cbot|object>object</a></code>. Aby poznać dokładną pozycję obiektu opisywanego przez zmienną, wystarczy napisać <code>item.position</code>."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:25
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> without any parameter."
|
|
msgstr "Do podniesienia kostki tytanu użyj instrukcji <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> bez parametrów."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:27
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "In order to drop the titanium, use the instruction <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> without any parameter."
|
|
msgstr "Do upuszczenia tytanu użyj instrukcji <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> bez parametrów."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:30
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid ""
|
|
"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must declare a <a cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a parameter to the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
|
|
"Remark: You do not have to take care of the <code>z</code> coordinate in the case of a bot that can not fly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Współrzędne platformy końcowej to: x=10, y=-60. Należy zadeklarować <a cbot|var>zmienną</a> typu <a cbot|point>point</a>, a następnie przypisać jej odpowiednie współrzędne. Później można ją podać jako parametr instrukcji <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
|
|
"Wskazówka: Nie musisz się przejmować współrzędną <code>z</code> w przypadku robotów nie potrafiących latać."
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:32
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "It is now up to you to finish the program..."
|
|
msgstr "Do Ciebie należy dokończenie programu..."
|
|
|
|
#. type: \t; header
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:33
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Zobacz również"
|
|
|
|
#. type: Plain text
|
|
#: levels/exercises/chapter005/level004/help/help.E.txt:34
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
|
msgstr "<a cbot>Programowanie</a>, <a cbot|type>typy</a> i <a cbot|category>kategorie</a>."
|