180 lines
9.9 KiB
Plaintext
180 lines
9.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: DATE\n"
|
||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n"
|
||
|
||
#. type: One-char language identifier
|
||
#: levels-po/exercises/chapter005/level001/scene_langchar.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "E"
|
||
msgstr "R"
|
||
|
||
#. type: Title-text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/scene.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Mover 1"
|
||
msgstr "Переселенец 1"
|
||
|
||
#. type: Resume-text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/scene.txt:2
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Retrieve a titanium cube."
|
||
msgstr "Найдите титановый слиток."
|
||
|
||
#. type: ScriptName-text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/scene.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Mover"
|
||
msgstr "Mover"
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:1
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Exercise"
|
||
msgstr "Упражнение"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:3
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Move the <a object|titan>titanium cube</a> on the finishing pad. You do not know the position of the titanium, but we can tell you the position of the finishing pad x=10 and y=-60."
|
||
msgstr "Переместите <a object|titan>титановый слиток</a> на финишную площадку. Вы не знаете, где лежит титан, но мы можем дать вам место, где находится финишная площадка x=10 и y=-60."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:4
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The instruction <code>goto</code>"
|
||
msgstr "Инструкция <code>goto</code>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:6
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "In order to solve this problem easily, we will use a new way to move the bot with the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>. With this instruction you can very easily reach every position, if you know the exact location in the form of its x and y coordinates. The bot will turn towards the goal, move forward, and even turn around any obstacle."
|
||
msgstr "Чтобы легко справиться с этой задачей, мы будем использовать новый способ перемещения бота с помощью инструкции <code><a cbot|goto>goto</a></code>. Используя эту инструкцию, вы можете очень легко перейти к любой позиции, если вы точно знаете ее местоположение, то есть координаты x и y. Бот повернется в направлении цели, пойдет вперед и даже сможет обходить любые преграды."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:8
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "If we summarize, the following are the different ways to move a bot:"
|
||
msgstr "Подводя итог, ниже приведено несколько способов движения бота:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:10
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code>motor(left, right)</code>"
|
||
msgstr "<code>motor(левый, правый)</code>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:11
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Allows a direct, precise control of the two motors, and allows you to stay in control of the motors at every fraction of a second."
|
||
msgstr "Позволяет прямо и точно управлять двумя моторами и дает вам возможность управлять моторами в любой момент."
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:13
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code>move(distance)</code> and <code>turn(angle)</code>"
|
||
msgstr "<code>move(дистанция)</code> и <code>turn(угол)</code>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:14
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Use these instructions in order to move forward of a certain distance, or to perform a rotation of a certain angle. All parameters are relative to the current position of the bot."
|
||
msgstr "Используйте эти инструкции чтобы перейти вперед на указанную дистанцию, или произвести поворот на указанный угол. Все параметры имеют отношение к текущей позиции бота."
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:16
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<code>goto(position)</code>"
|
||
msgstr "<code>goto(позиция)</code>"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:17
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Allows you to reach easily a given absolute position."
|
||
msgstr "Позволяет вам легко перейти к заданной абсолютной позиции."
|
||
|
||
#. type: \b; header
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:18
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The program"
|
||
msgstr "Программа"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:20
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "Use the instruction <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> in order to find the titanium cube. Then test if a titanium cube has actually been found. In this exercise, this line is not very useful, because we know that there is a titanium cube somewhere. However, it is better to take the habit of testing whatever your radar returns:"
|
||
msgstr "Используйте инструкцию <c/><a cbot|radar>radar</a>(Titanium);<n/> чтобы найти титановый слиток. После этого проверьте, найден ли титановый слиток. В этом упражнении эта строка нам не очень пригодится, так как мы знаем, что титановый слиток где-то есть. Тем не менее, лучше приучить себя проверять все, что выдает вам ваш радар:"
|
||
|
||
#. type: \s; block (usually verbatim code)
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:25
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"object item;\n"
|
||
"item = radar(Titanium);\n"
|
||
"if ( item == null ) return;\n"
|
||
"goto(item.position);"
|
||
msgstr ""
|
||
"object item;\n"
|
||
"item = radar(Titanium);\n"
|
||
"if ( item == null ) return;\n"
|
||
"goto(item.position);"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:27
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "The variable <code>item</code> is of type <code><a cbot|object>object</a></code>. In order to know the exact location of the object described by the variable, just write <code>item.position</code>."
|
||
msgstr "Переменная <code>item</code> относится к типу <code><a cbot|object>object</a></code>. Чтобы узнать точную позицию объекта, описанного переменной, просто напишите <code>item.position</code>."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:29
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "In order to take the titanium cube, use the instruction <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> without any parameter."
|
||
msgstr "Чтобы взять титановый слиток, используйте инструкцию <code><a cbot|grab>grab</a>()</code> без параметров."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:31
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "In order to drop the titanium, use the instruction <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> without any parameter."
|
||
msgstr "Чтобы бросить титановый слиток, используйте инструкцию <code><a cbot|drop>drop</a>()</code> без параметров."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:34
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid ""
|
||
"We know the coordinates of the finishing pad: x=10 et y=-60. You must declare a <a cbot|var>variable</a> of the type <a cbot|point>point</a>, then fill it with the right coordinates. Then you can give this variable as a parameter to the instruction <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
|
||
"Remark: You do not have to take care of the <code>z</code> coordinate in the case of a bot that can not fly."
|
||
msgstr ""
|
||
"Нам известны координаты финишной площадки: x=10 и y=-60. Вы должны задать <a cbot|var>переменную</a> типа <a cbot|point>point</a>, а после этого присвоить ей соответствующие координаты. После этого вы можете использовать эту переменную как параметр для инструкции <code><a cbot|goto>goto</a></code>.\n"
|
||
"Комментарий: Вас не должна беспокоить координата <code>z</code> , так как бот не умеет летать."
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:36
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "It is now up to you to finish the program..."
|
||
msgstr "Теперь вы должны завершить написание программы..."
|
||
|
||
#. type: \t; header
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:37
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "See also"
|
||
msgstr "См. также"
|
||
|
||
#. type: Plain text
|
||
#: levels/exercises/chapter005/level001/help/help.E.txt:38
|
||
#, no-wrap
|
||
msgid "<a cbot>Programming</a>, <a cbot|type>types</a> and <a cbot|category>categories</a>."
|
||
msgstr "<a cbot>Программирование</a>, <a cbot|type>типы</a> и <a cbot|category>категории</a>."
|