# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-30 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # #. type: Content of: #: train400.xml:2 #, no-wrap msgid "train400:Motors" msgstr "train400:Moteurs" # #. type: Content of: #: train400.xml:3 #, no-wrap msgid "train400:Motor" msgstr "train400:Moteur" # #. type: Content of: #: train400.xml:4 train400.xml:5 train400.xml:6 train400.xml:7 #, no-wrap msgid "train400:" msgstr "train400:" # #. type: Content of: #: train401.xml:2 train401.xml:6 #, no-wrap msgid "train401:Dragster" msgstr "train401:Dragster" # #. type: Content of: #: train401.xml:3 train401.xml:5 train401.xml:7 #, no-wrap msgid "train401:" msgstr "train401:" # #. type: Content of: #: train401.xml:4 #, no-wrap msgid "train401:Program a progressive deceleration in order to avoid the mines right behind the goal." msgstr "train401:Décélération avec commande directe des moteurs." # #. type: Content of: #: train402.xml:2 #, no-wrap msgid "train402:Radar" msgstr "train402:Radar" # #. type: Content of: #: train402.xml:3 train402.xml:5 train402.xml:7 #, no-wrap msgid "train402:" msgstr "train402:" # #. type: Content of: #: train402.xml:4 #, no-wrap msgid "train402:Use the radar to find lots of stupid blue crosses." msgstr "train402:Utilisez le radar pour trouver des objets répartis aléatoirement." # #. type: Content of: #: train402.xml:6 #, no-wrap msgid "train402:Find" msgstr "train402:Cherche" # #. type: Content of: #: train403.xml:2 #, no-wrap msgid "train403:Crazy bot" msgstr "train403:Le petit poucet" # #. type: Content of: #: train403.xml:3 train403.xml:5 train403.xml:7 #, no-wrap msgid "train403:" msgstr "train403:" # #. type: Content of: #: train403.xml:4 #, no-wrap msgid "train403:Use the radar to put some order into a big mess left behind by a crazy bot." msgstr "train403:Utilisez le radar pour trouver toutes les marques déposées par le petit poucet." # #. type: Content of: #: train403.xml:6 #, no-wrap msgid "train403:Move" msgstr "train403:Ramasse" # #. type: Content of: #: train404.xml:2 #, no-wrap msgid "train404:Patient hunter" msgstr "train404:Chasse à l'homme" # #. type: Content of: #: train404.xml:3 train404.xml:5 train404.xml:7 #, no-wrap msgid "train404:" msgstr "train404:" # #. type: Content of: #: train404.xml:4 #, no-wrap msgid "train404:Be patient enough not to waste your ammunitions." msgstr "train404:Abattre quatre cibles mouvantes sans gaspiller un seul coup." # #. type: Content of: #: train404.xml:6 #, no-wrap msgid "train404:Patient" msgstr "train404:Abattre" # #. type: Content of: #: train405.xml:2 #, no-wrap msgid "train405:Shadow" msgstr "train405:Copieur ..." # #. type: Content of: #: train405.xml:3 train405.xml:5 train405.xml:7 #, no-wrap msgid "train405:" msgstr "train405:" # #. type: Content of: #: train405.xml:4 #, no-wrap msgid "train405:Follow a bot, as if you were its shadow." msgstr "train405:Suivez un robot, sans le heurter." # #. type: Content of: #: train405.xml:6 #, no-wrap msgid "train405:Follow" msgstr "train405:Suivre"