# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: Plain text #: object.languagecode:1 msgid "E" msgstr "F" #. type: \b; header #: object-help/ant.txt:1 #, no-wrap msgid "Ant" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/ant.txt:2 #, no-wrap msgid "ant" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ant.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Ants shoot tiny corrosive balls that eventually gnaw into the protective " "shielding of bots and buildings, causing them to explode." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ant.txt:6 #, no-wrap msgid "" "<a object|human>You</a> can resist their attack much longer than most " "buildings and bots, and your protective shield will be restored as your " "wounds heal. However, if you stay too long in their range or if there are " "too many of them, your life is in great danger." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/ant.txt:7 object-help/atomic.txt:11 object-help/barrier.txt:4 object-help/base.txt:7 object-help/bbox.txt:10 object-help/bullet.txt:8 object-help/captor.txt:21 object-help/convert.txt:20 object-help/derrick.txt:25 object-help/egg.txt:4 object-help/energy.txt:24 object-help/enerspot.txt:13 object-help/exchange.txt:27 object-help/factory.txt:29 object-help/flag.txt:14 object-help/goal.txt:4 object-help/human.txt:15 object-help/huston.txt:7 object-help/labo.txt:20 object-help/mine.txt:10 object-help/mother.txt:11 object-help/nest.txt:4 object-help/nuclear.txt:20 object-help/power.txt:12 object-help/radar.txt:22 object-help/repair.txt:20 object-help/research.txt:23 object-help/ruin.txt:6 object-help/safe.txt:5 object-help/spider.txt:5 object-help/start.txt:4 object-help/station.txt:24 object-help/stonspot.txt:10 object-help/titanore.txt:10 object-help/titan.txt:10 object-help/tnt.txt:8 object-help/tower.txt:18 object-help/uranore.txt:12 object-help/uranspot.txt:11 object-help/wasp.txt:7 object-help/waypoint.txt:8 object-help/worm.txt:7 object-help/wreck.txt:6 #, no-wrap msgid "Object <a cbot|category>Category</a>" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ant.txt:9 #, no-wrap msgid "<code>AlienAnt</code>" msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/ant.txt:10 object-help/atomic.txt:14 object-help/barrier.txt:7 object-help/base.txt:10 object-help/bbox.txt:13 object-help/bullet.txt:11 object-help/captor.txt:24 object-help/convert.txt:23 object-help/derrick.txt:28 object-help/egg.txt:7 object-help/energy.txt:27 object-help/enerspot.txt:16 object-help/exchange.txt:30 object-help/factory.txt:32 object-help/flag.txt:21 object-help/goal.txt:7 object-help/human.txt:18 object-help/huston.txt:10 object-help/key.txt:16 object-help/labo.txt:23 object-help/mine.txt:13 object-help/mother.txt:14 object-help/nest.txt:7 object-help/nuclear.txt:23 object-help/power.txt:15 object-help/radar.txt:25 object-help/repair.txt:23 object-help/research.txt:26 object-help/ruin.txt:9 object-help/safe.txt:8 object-help/spider.txt:8 object-help/start.txt:7 object-help/station.txt:27 object-help/stonspot.txt:13 object-help/titanore.txt:13 object-help/titan.txt:13 object-help/tnt.txt:11 object-help/tower.txt:21 object-help/uranore.txt:15 object-help/uranspot.txt:14 object-help/wasp.txt:10 object-help/waypoint.txt:11 object-help/worm.txt:10 object-help/wreck.txt:9 #, no-wrap msgid "See also" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ant.txt:11 object-help/atomic.txt:15 object-help/barrier.txt:8 object-help/base.txt:11 object-help/bbox.txt:14 object-help/bullet.txt:12 object-help/captor.txt:25 object-help/convert.txt:24 object-help/derrick.txt:29 object-help/egg.txt:8 object-help/energy.txt:28 object-help/enerspot.txt:17 object-help/exchange.txt:31 object-help/factory.txt:33 object-help/flag.txt:22 object-help/goal.txt:8 object-help/human.txt:19 object-help/huston.txt:11 object-help/key.txt:17 object-help/labo.txt:24 object-help/mine.txt:14 object-help/mother.txt:15 object-help/nest.txt:8 object-help/nuclear.txt:24 object-help/power.txt:16 object-help/radar.txt:26 object-help/repair.txt:24 object-help/research.txt:27 object-help/ruin.txt:10 object-help/safe.txt:9 object-help/spider.txt:9 object-help/start.txt:8 object-help/station.txt:28 object-help/stonspot.txt:14 object-help/titanore.txt:14 object-help/titan.txt:14 object-help/tnt.txt:12 object-help/tower.txt:22 object-help/uranore.txt:16 object-help/uranspot.txt:15 object-help/wasp.txt:11 object-help/waypoint.txt:12 object-help/worm.txt:11 object-help/wreck.txt:10 #, no-wrap msgid "" "<a cbot>CBOT Language</a>, <a cbot|type>Variables</a> and <a " "cbot|category>Categories</a>." msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/atomic.txt:1 #, no-wrap msgid "Nuclear Power Cell" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/atomic.txt:2 #, no-wrap msgid "atomic" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/atomic.txt:5 #, no-wrap msgid "" "A nuclear power cell supplies the bots and some buildings with energy.\n" "Its capacity is 100 times that of a <a object|power>regular power cell</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/atomic.txt:7 #, no-wrap msgid "" "Nuclear power cells cannot be recharged or recycled. A <a " "object|nuclear>nuclear plant</a> and some <a object|uranore>uranium ore</a> " "is needed to produce a new and fully charged nuclear power cell." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/atomic.txt:8 object-help/bbox.txt:7 object-help/bullet.txt:5 object-help/enerspot.txt:10 object-help/flag.txt:11 object-help/key.txt:10 object-help/mine.txt:7 object-help/power.txt:9 object-help/stonspot.txt:7 object-help/titanore.txt:7 object-help/titan.txt:7 object-help/tnt.txt:5 object-help/uranore.txt:9 object-help/uranspot.txt:8 object-help/waypoint.txt:5 #, no-wrap msgid "Transport" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/atomic.txt:10 object-help/bbox.txt:9 object-help/bullet.txt:7 object-help/key.txt:12 object-help/power.txt:11 object-help/titanore.txt:9 object-help/titan.txt:9 object-help/tnt.txt:7 #, no-wrap msgid "All <a object|botgr>grabbers</a> and the <a object|human>astronaut</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/atomic.txt:13 #, no-wrap msgid "<code>NuclearCell</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/barrier.txt:1 #, no-wrap msgid "Barrier" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/barrier.txt:3 #, no-wrap msgid "The barrier is nothing more than an obstacle used in the exercises." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/barrier.txt:6 #, no-wrap msgid "<code>Barrier</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/base.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 171/> Spaceship" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/base.txt:2 #, no-wrap msgid "base" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/base.txt:4 #, no-wrap msgid "" "<a object|human>Your</a> means of transportation from one planet to the " "next, the only way to travel safely across the cosmos and accomplish your " "missions." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/base.txt:6 #, no-wrap msgid "" "In addition to yourself, the spaceship can carry bots and raw " "materials. Whenever a mission is completed, you must select the spaceship, " "then click on the <takeoff> command <button 28/>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/base.txt:9 #, no-wrap msgid "<code>SpaceShip</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/bbox.txt:1 #, no-wrap msgid "Black Box" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/bbox.txt:2 #, no-wrap msgid "bbox" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/bbox.txt:4 #, no-wrap msgid "" "A black box is actually orange so as to be easier to identify and " "locate. Each <a object|base>spaceship</a> is equipped with a black box that " "records and stores information about the flight." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/bbox.txt:6 #, no-wrap msgid "" "A black box can also be used to leave important information. On every planet " "the first expedition has left a black box containing the coordinates of the " "planet it was heading towards next." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/bbox.txt:12 #, no-wrap msgid "<code>BlackBox</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/bullet.txt:1 #, no-wrap msgid "Organic Matter" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/bullet.txt:2 #, no-wrap msgid "bullet" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/bullet.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The organic matter is the insects' secretion. <a object|wasp>Wasps</a> often " "use balls of organic matter to bombard you. You should perhaps try to get " "hold of some since it could allow you, given the necessary <a " "object|labo>analysis</a>, to discover new and strange technologies that will " "improve the efficiency of your bots." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/bullet.txt:10 #, no-wrap msgid "<code>OrgaMatter</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/captor.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 174/> Power Captor" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/captor.txt:2 #, no-wrap msgid "captor" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:5 #, no-wrap msgid "" "The power captor acts as both a lightning conductor and a power converter.\n" "It offers protection within a radius of 50 meters against the perilous " "lightning bolts of magnetic storms. Additionally, when the captor is hit by " "lightning, all bots and <a object|power>power cells</a> placed underneath, " "with the exception of the <a object|atomic>nuclear power cells</a>, are " "recharged." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:7 #, no-wrap msgid "" "To visualize the zone shielded by a power captor, select it then hit the " "<range> button <button 41/>. Red dots outline the circular zone for 20 " "seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:9 #, no-wrap msgid "" "In the vastness of space, few planets suffer from magnetic storms. Among the " "ones you'll be visiting, only Orpheon is subject to this phenomenon." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:11 #, no-wrap msgid "" "Note that your <a object|base>spaceship</a> can also act as a lightning " "conductor. However it will not recharge power cells." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/captor.txt:12 object-help/convert.txt:5 object-help/derrick.txt:10 object-help/energy.txt:9 object-help/exchange.txt:12 object-help/factory.txt:14 object-help/labo.txt:5 object-help/nuclear.txt:5 object-help/radar.txt:7 object-help/repair.txt:5 object-help/research.txt:8 object-help/station.txt:9 object-help/tower.txt:9 #, no-wrap msgid "Requirements for building" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:14 object-help/nuclear.txt:7 #, no-wrap msgid "Any flat surface of at least 10 meters wide." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/captor.txt:15 object-help/convert.txt:14 object-help/derrick.txt:19 object-help/energy.txt:18 object-help/exchange.txt:21 object-help/factory.txt:23 object-help/labo.txt:14 object-help/nuclear.txt:14 object-help/radar.txt:16 object-help/repair.txt:14 object-help/research.txt:17 object-help/station.txt:18 object-help/tower.txt:12 #, no-wrap msgid "Power source" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:17 #, no-wrap msgid "Lightning bolts." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/captor.txt:18 object-help/convert.txt:17 object-help/derrick.txt:22 object-help/energy.txt:21 object-help/exchange.txt:24 object-help/factory.txt:26 object-help/labo.txt:17 object-help/nuclear.txt:17 object-help/radar.txt:19 object-help/repair.txt:17 object-help/research.txt:20 object-help/station.txt:21 object-help/tower.txt:15 #, no-wrap msgid "Duration of operation" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:20 object-help/exchange.txt:26 object-help/tower.txt:17 #, no-wrap msgid "1 second." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/captor.txt:23 #, no-wrap msgid "<code>PowerCaptor</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/convert.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 162/> Converter" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/convert.txt:2 #, no-wrap msgid "convert" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:4 #, no-wrap msgid "" "This building was designed to convert chunks of <a object|titanore>titanium " "ore</a> into usable <a object|titan>titanium cubes</a>. All <a " "object|human>you</a> need to do is place a chunk at the center of the " "platform and step back. The converter takes care of the rest." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:7 object-help/labo.txt:7 object-help/repair.txt:7 #, no-wrap msgid "Any flat surface of at least 6 meters wide." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/convert.txt:8 object-help/derrick.txt:13 object-help/energy.txt:12 object-help/exchange.txt:15 object-help/factory.txt:17 object-help/labo.txt:8 object-help/nuclear.txt:8 object-help/radar.txt:10 object-help/repair.txt:8 object-help/research.txt:11 object-help/station.txt:12 #, no-wrap msgid "Input" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:10 #, no-wrap msgid "Titanium ore." msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/convert.txt:11 object-help/derrick.txt:16 object-help/energy.txt:15 object-help/exchange.txt:18 object-help/factory.txt:20 object-help/labo.txt:11 object-help/nuclear.txt:11 object-help/radar.txt:13 object-help/repair.txt:11 object-help/research.txt:14 object-help/station.txt:15 #, no-wrap msgid "Output" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:13 object-help/energy.txt:14 object-help/factory.txt:19 #, no-wrap msgid "Titanium." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:16 object-help/derrick.txt:21 object-help/exchange.txt:17 object-help/exchange.txt:23 object-help/factory.txt:25 object-help/labo.txt:16 object-help/nuclear.txt:16 object-help/radar.txt:12 object-help/radar.txt:18 object-help/repair.txt:16 #, no-wrap msgid "None." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:19 object-help/factory.txt:28 #, no-wrap msgid "15 seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/convert.txt:22 #, no-wrap msgid "<code>Converter</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/derrick.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 161/> Derrick" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/derrick.txt:2 #, no-wrap msgid "derrick" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:4 #, no-wrap msgid "The derrick is intended for the extraction of raw materials." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:6 #, no-wrap msgid "" "In order to determine the best site on which to erect a derrick, a <a " "object|botsr>sniffer</a> should be used to prospect the subsoil. The marks " "it lays down provide information about the specifics of what the derrick " "will be able to extract:" msgstr "" #. type: Bullet: '-' #: object-help/derrick.txt:7 #, no-wrap msgid "a <a object|stonspot>red cross</a> -> <a object|titanore>titanium ore</a>." msgstr "" #. type: Bullet: '-' #: object-help/derrick.txt:8 #, no-wrap msgid "" "a <a object|uranspot>yellow circle</a> -> <a object|uranore>uranium " "ore</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:12 #, no-wrap msgid "Any flat and geologically adequate surface of at least 2.5 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:15 #, no-wrap msgid "Titanium or uranium ore in the subsoil." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:18 #, no-wrap msgid "Chunks of titanium or uranium ore." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:24 #, no-wrap msgid "10 seconds for titanium and 30 for uranium." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/derrick.txt:27 #, no-wrap msgid "<code>Derrick</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/egg.txt:1 #, no-wrap msgid "Alien Egg" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/egg.txt:3 #, no-wrap msgid "" "The alien eggs are laid by the <a object|mother>Alien Queen</a>. After a " "short time, they will hatch and an <a object|ant>ant</a>, a <a " "object|wasp>wasp</a>, a <a object|spider>spider</a> or a <a " "object|worm>worm</a> will come out." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/egg.txt:6 #, no-wrap msgid "<code>AlienEgg</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/energy.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 167/> Power Plant" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/energy.txt:2 #, no-wrap msgid "energy" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The power plant is a <a object|power>power cell</a> factory. It transforms a " "<a object|titan>titanium cube</a> into a regular power cell fully charged " "and ready for use." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:6 #, no-wrap msgid "" "A power plant requires some energy in the subsoil. If the satellite report " "says that energy is available only at some places, you will need a <a " "object|botsr>sniffer bot</a> to prospect the subsoil. The marks it lays down " "provide information about the specifics of its findings: a <a " "object|enerspot>green cross</a> means that there is an energy deposit at " "this location beneath the surface, which is indispensable for the " "construction of a power plant or a <a object|station>power station</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:8 #, no-wrap msgid "" "If the large power cell at the base of the plant remains red after the " "construction is completed, this means that the site is not geologically " "adequate." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:11 #, no-wrap msgid "Any flat and geologically adequate surface of at least 4 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:17 #, no-wrap msgid "Regular power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:20 object-help/station.txt:20 #, no-wrap msgid "Subsoil energy." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:23 #, no-wrap msgid "12 seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/energy.txt:26 #, no-wrap msgid "<code>PowerPlant</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/enerspot.txt:1 #, no-wrap msgid "Underground Energy Deposit" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/enerspot.txt:2 #, no-wrap msgid "enerspot" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/enerspot.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Whenever a <a object|botsr>sniffer</a> uncovers a source of energy in the " "subsoil, it lays down a green cross. The following buildings can be erected " "nearby :" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/enerspot.txt:5 #, no-wrap msgid "<a object|station>Power station</a>" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/enerspot.txt:6 #, no-wrap msgid "<a object|energy>Power plant</a>" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/enerspot.txt:9 #, no-wrap msgid "" "In order to prospect the subsoil you need a <a object|botsr>sniffer bot</a>, " "which can also discover <a object|titanore>titanium ore</a> deposits " "(indicated by a <a object|stonspot>red cross</a>) or <a " "object|uranore>uranium ore</a> deposits (indicated by a <a " "object|uranspot>yellow circle</a>)." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/enerspot.txt:12 object-help/flag.txt:13 object-help/mine.txt:9 object-help/stonspot.txt:9 object-help/uranspot.txt:10 object-help/waypoint.txt:7 #, no-wrap msgid "Impossible." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/enerspot.txt:15 #, no-wrap msgid "<code>EnergySite</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/exchange.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 172/> Information Exchange Post" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/exchange.txt:2 #, no-wrap msgid "info" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/exchange.txt:8 #, no-wrap msgid "" "This building stores digital information. A post can contain up to 10 pieces " "of information, each one referenced by a name.\n" "For example, a post can contain 3 informations¦:<c/>\n" "\\tab;\"Position.x\" 23.45\n" "\\tab;\"Position.y\" -102.70\n" "\\tab;\"Quantity\" 3.00" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/exchange.txt:11 #, no-wrap msgid "" "To put new information, you must execute the command <code><a " "cbot|send>send</a></code>.\n" "To read information from a post, you must execute the command <code><a " "cbot|receive>receive</a></code>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/exchange.txt:14 object-help/radar.txt:9 #, no-wrap msgid "Any flat surface of at least 2.5 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/exchange.txt:20 #, no-wrap msgid "Digital information." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/exchange.txt:29 #, no-wrap msgid "<code>ExchangePost</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/factory.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 160/> Bot Factory" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/factory.txt:2 #, no-wrap msgid "factory" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/factory.txt:4 #, no-wrap msgid "" "This building is intended for the manufacturing of bots using <a " "object|titan>titanium</a>." msgstr "" #. type: Bullet: '1)' #: object-help/factory.txt:5 #, no-wrap msgid "Place the titanium cube inside the factory." msgstr "" #. type: Bullet: '2)' #: object-help/factory.txt:6 #, no-wrap msgid "Step back out." msgstr "" #. type: Bullet: '3)' #: object-help/factory.txt:7 #, no-wrap msgid "Select the factory." msgstr "" #. type: Bullet: '4)' #: object-help/factory.txt:8 #, no-wrap msgid "" "Click on the button showing the diagram of the bot you want the factory to " "assemble (e.g. <button 137/> for a <a object|botgr>wheeled grabber</a>)." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/factory.txt:11 #, no-wrap msgid "" "The finished bot does not include an onboard <a object|power>power " "cell</a>. You'll need to supply it with one for it to be able to leave the " "factory." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/factory.txt:13 #, no-wrap msgid "" "The list of feasible bots will depend upon the research your <a " "object|research>research center</a> has completed at this time." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/factory.txt:16 #, no-wrap msgid "Any flat surface of at least 7.5 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/factory.txt:22 #, no-wrap msgid "Completed bot." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/factory.txt:31 #, no-wrap msgid "<code>BotFactory</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/flag.txt:1 #, no-wrap msgid "Colored Flag" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/flag.txt:2 #, no-wrap msgid "flag" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/flag.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The colored flags are helpful to mark strategic locations or positions that " "<a object|human>you</a> will need to find again. Flags appear on the " "mini-map in the shape of a cross of the same color as the flag." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/flag.txt:6 #, no-wrap msgid "" "Use the buttons <button 118/> and <button 119/> to plant and remove flags, " "the colors of which you can choose with the buttons above." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/flag.txt:8 #, no-wrap msgid "" "When your mini-map is out of order, the fact that flags follow the direction " "of the wind can help you to find your way and not to walk around in circles." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/flag.txt:10 #, no-wrap msgid "" "When programming, you can use flags to give a bot a reference to a certain " "position: the instruction <code><a cbot|radar>radar</a></code> allows bots " "to know the exact position of a flag of a given color." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/flag.txt:20 #, no-wrap msgid "" "<code>BlueFlag</code>\n" "<code>RedFlag</code>\n" "<code>GreenFlag</code>\n" "<code>YellowFlag</code>\n" "<code>VioletFlag</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/goal.txt:1 #, no-wrap msgid "Finishing Pad" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/goal.txt:3 #, no-wrap msgid "The finishing pad is an objective to be reached in some exercises." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/goal.txt:6 #, no-wrap msgid "<code>GoalArea</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/human.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 136/> Astronaut" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/human.txt:2 #, no-wrap msgid "human" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:4 #, no-wrap msgid "The astronaut is you within the game." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:6 #, no-wrap msgid "If you die, the mission immediately fails." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:8 #, no-wrap msgid "" "You can construct buildings with the help of the neutron gun holstered to " "your survival kit. The survival kit allows you, in most missions, to fly, " "thanks to the reactor placed underneath, or to swim with no time limit. You " "can carry most objects but the weight will slow down your movements " "considerably. Flying, swimming and walking underwater are also made " "impossible if you are carrying an object. The use of a <a " "object|botgr>grabber</a> or a <a object|botsub>subber</a> is advised for " "tasks such as these." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:10 #, no-wrap msgid "" "You cannot carry <a object|uranore>uranium ore</a> because of the risks " "attached to radioactivity. " msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:12 #, no-wrap msgid "" "A special button <button 111/> allows you to ensure that the ground around " "you is flat. This is important since building is only possible on a flat " "surface. A flat surface is designated green while a sloping one is red." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:14 #, no-wrap msgid "" "A button <button 118/> allows you to mark a location with <a " "object|flag>flags</a> of various colors. This can help you not to get lost, " "to find important positions again, or to indicate a position to a bot. 5 " "flags of 5 different colors are at your disposal. You can remove a flag by " "using the next button <button 119/> and store it for further use." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/human.txt:17 #, no-wrap msgid "<code>Me</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/huston.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 176/> Mission Control" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/huston.txt:2 #, no-wrap msgid "huston" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/huston.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Earth control center for all <a object|human>your</a> space missions. Though " "still named after the well-known mission control of the old days, " "\"Houston\" is actually located in the middle of the Nevada Desert, the new " "center for space exploration activities." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/huston.txt:6 #, no-wrap msgid "" "The Mission Control Center watches over you day and night, and a whole team " "of scientists and engineers are working hard trying to find a solution to " "all the problems that you encounter." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/huston.txt:9 #, no-wrap msgid "<code>Houston</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/key.txt:1 #, no-wrap msgid "Keys A, B, C and D" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/key.txt:2 #, no-wrap msgid "key" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/key.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The keys give <a object|human>you</a> access to the <a " "object|safe>vault</a>. You'll need 4 of them." msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/key.txt:5 #, no-wrap msgid "Key A, blue and triangle-shaped" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/key.txt:6 #, no-wrap msgid "Key B, red and pentagon-shaped" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/key.txt:7 #, no-wrap msgid "Key C, green and shaped like a 6-pointed star" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/key.txt:8 #, no-wrap msgid "Key D, yellow and circular" msgstr "" #. type: \t; header #: object-help/key.txt:13 #, no-wrap msgid "Objects <a cbot|category>Category</a>" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/key.txt:15 #, no-wrap msgid "" "<code>KeyA</code>, <code>KeyB</code>, <code>KeyC</code> and " "<code>KeyD</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/labo.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 166/> Autolab" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/labo.txt:2 #, no-wrap msgid "labo" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/labo.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The lab is intended for the analysis of <a object|bullet>organic " "matter</a>. It will help <a object|human>you</a> become familiar with the " "insects' very own technology and perhaps even use it to your " "advantage. Place a chunk of <a object|bullet>organic matter</a> on the " "platform, select the lab, and click the button corresponding to the desired " "research program." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/labo.txt:10 #, no-wrap msgid "Organic matter." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/labo.txt:13 object-help/research.txt:16 #, no-wrap msgid "New and improved technologies." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/labo.txt:19 #, no-wrap msgid "20 seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/labo.txt:22 #, no-wrap msgid "<code>AutoLab</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/lrv.txt:1 #, no-wrap msgid "Apollo Lunar Roving Vehicle" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/lrv.txt:6 #, no-wrap msgid "<code>< no archive picture available ></code>" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/lrv.txt:9 #, no-wrap msgid "" "The Lunar Jeep (LRV) was brought to the moon on July 30th 1971 by the " "astronauts David Scott and Jim Irwin from Apollo mission 15. Its batteries " "are still partly charged, which allows you to remote control it. But this " "old-fashioned technology will be of no use to you." msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/mine.txt:1 #, no-wrap msgid "Mine" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/mine.txt:2 #, no-wrap msgid "mine" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/mine.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Mines were a defensive weapons system used by the first expedition. Because " "of the dangers this system causes for the mission itself, they are no longer " "used in your expedition. In some exercises mines are used to learn how to " "avoid obstacles. There is no way to remove them or to create new ones." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/mine.txt:6 #, no-wrap msgid "" "With a <a object|bottr>practice bot</a>, don't get any closer than 2 meters " "to the position given by the instruction <a cbot|radar>radar</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/mine.txt:12 #, no-wrap msgid "<code>Mine</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/mother.txt:1 #, no-wrap msgid "Alien Queen" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/mother.txt:2 #, no-wrap msgid "mother" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/mother.txt:4 #, no-wrap msgid "" "This huge insect is the mother of them all. It lays <a object|egg>eggs</a> " "and from these eggs will hatch all the various kinds of insects <a " "object|human>you</a>'re likely to encounter. All of them are extremely " "hazardous to yourself and your mission. The queen's protective shell is " "particularly resistant to attack." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/mother.txt:6 #, no-wrap msgid "It gives birth to the following insects :\n" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/mother.txt:6 #, no-wrap msgid "<a object|ant>ants</a>" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/mother.txt:7 #, no-wrap msgid "<a object|spider>spiders</a>" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/mother.txt:8 #, no-wrap msgid "<a object|wasp>wasps</a>" msgstr "" #. type: Bullet: 'o' #: object-help/mother.txt:9 #, no-wrap msgid "<a object|worm>worms</a>" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/mother.txt:13 #, no-wrap msgid "<code>AlienQueen</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/nest.txt:1 #, no-wrap msgid "Nest" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nest.txt:3 #, no-wrap msgid "" "The alien nest is an odd structure out of which <a object|bullet>organic " "matter</a> erupts on a regular basis. <a object|wasp>Wasps</a> visit nests " "regularly to collect ammunition that they will use to bombard your bots, " "buildings and yourself." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nest.txt:6 #, no-wrap msgid "<code>AlienNest</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/nuclear.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 170/> Nuclear Plant" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/nuclear.txt:2 #, no-wrap msgid "nuclear" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nuclear.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The nuclear plant is a <a object|atomic>nuclear power cell</a> factory. It " "transforms a chunk of <a object|uranore>uranium ore</a> into a <a " "object|atomic>nuclear power cell</a> fully charged and ready for use." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nuclear.txt:10 #, no-wrap msgid "Uranium ore." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nuclear.txt:13 #, no-wrap msgid "Nuclear power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nuclear.txt:19 #, no-wrap msgid "30 seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/nuclear.txt:22 #, no-wrap msgid "<code>NuclearPlant</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/power.txt:1 #, no-wrap msgid "Regular Power Cell" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/power.txt:2 #, no-wrap msgid "power" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/power.txt:4 #, no-wrap msgid "A power cell supplies the bots and a few buildings with energy." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/power.txt:6 #, no-wrap msgid "" "An entirely red power cell is empty. The green section indicates the " "remaining capacity. A power cell can be recharged using a <a " "object|station>power station</a>. A <a object|energy>power plant</a> is " "needed to produce a new and fully charged power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/power.txt:8 #, no-wrap msgid "" "The capacity of a regular power cell is 100 times smaller than that of a <a " "object|atomic>nuclear power cell</a> produced by a <a object|nuclear>nuclear " "plant</a> using <a object|uranore>uranium ore</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/power.txt:14 #, no-wrap msgid "<code>PowerCell</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/radar.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 168/> Radar" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/radar.txt:2 #, no-wrap msgid "radar" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/radar.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The radar indicates the direction of the nearest <a " "object|mother>enemy</a>. Moreover, the information given by the radar allows " "the mini-map at the bottom right corner of your screen to show the position " "of all bots, buildings and enemies as small squares and triangles of " "different colors." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/radar.txt:6 #, no-wrap msgid "" "Radar stations also act as relays for communication with the Earth from " "distant planets." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/radar.txt:15 #, no-wrap msgid "Information for the mini-map." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/radar.txt:21 #, no-wrap msgid "Constant." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/radar.txt:24 #, no-wrap msgid "<code>RadarStation</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/repair.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 169/> Repair Center" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/repair.txt:2 #, no-wrap msgid "repair" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/repair.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The repair center regenerates the shield on damaged bots. A bot's shield " "will absorb a certain amount of <a object|mother>enemy</a> hits. If there is " "no shield left, this means that the bot itself, when hit next, will be " "destroyed." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/repair.txt:10 #, no-wrap msgid "Damaged bot." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/repair.txt:13 #, no-wrap msgid "Repaired bot with regenerated shield." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/repair.txt:19 #, no-wrap msgid "A few seconds depending on the repair job to be done." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/repair.txt:22 #, no-wrap msgid "<code>RepairCenter</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/research.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 163/> Research Center" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/research.txt:2 #, no-wrap msgid "research" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The research center is an enormous computer. Its most useful feature is its " "ability to come up with new technologies as well as improvements on existing " "ones regarding buildings and bots in particular." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:7 #, no-wrap msgid "" "The 65'536 processors it contains use up a large amount of energy.\n" "Each research program necessitates a brand new and fully charged <a " "object|power>power cell</a>" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:10 #, no-wrap msgid "Any flat surface of at least 5 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:13 #, no-wrap msgid "Request for research." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:19 object-help/tower.txt:14 #, no-wrap msgid "Regular or nuclear power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:22 #, no-wrap msgid "Between 9 seconds and 1 minute depending on the research." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/research.txt:25 #, no-wrap msgid "<code>ResearchCenter</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/ruin.txt:1 #, no-wrap msgid "Ruin" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ruin.txt:3 #, no-wrap msgid "" "A ruin is what's left of a building after it has been disabled by a <a " "object|spider>spider</a> or by friendly fire." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ruin.txt:5 #, no-wrap msgid "" "It can't be converted back into a reusable <a object|titan>titanium " "cube</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/ruin.txt:8 #, no-wrap msgid "<code>Ruin</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/safe.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 175/> Vault" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/safe.txt:2 #, no-wrap msgid "safe" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/safe.txt:4 #, no-wrap msgid "" "This dome-shaped building was conceived by the first expedition. Its purpose " "was to offer protection to a new type of advanced bot. To protect it from " "insect attacks, the vault was locked by 4 <a object|key>keys</a>. Only after " "you find the 4 keys and place each one of them on their corresponding slots " "will you be given access to the bot." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/safe.txt:7 #, no-wrap msgid "<code>Vault</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/spider.txt:1 #, no-wrap msgid "Spider" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/spider.txt:2 #, no-wrap msgid "spider" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/spider.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Spiders work like suicide commandoes: whenever a spider gets within a close " "enough range of its target, it inflates its abdomen and bursts into a " "multitude of tiny burning fragments. These fragments will set fire to " "everything they get in contact with. Luckily the spider won't survive." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/spider.txt:7 #, no-wrap msgid "<code>AlienSpider</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/start.txt:1 #, no-wrap msgid "Starting Pad" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/start.txt:3 #, no-wrap msgid "The starting pad is a platform used in some exercises. " msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/start.txt:6 #, no-wrap msgid "<code>StartArea</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/station.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 164/> Power Station" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/station.txt:2 #, no-wrap msgid "station" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The power station extracts energy from the underground and recharges <a " "object|power>regular power cells</a> through induction. To recharge a power " "cell loaded at the back of a bot, just move the bot to the center of the " "platform and wait a few seconds. A <a object|power>power cell</a> carried at " "arm's length can also be recharged. <a object|atomic>Nuclear power cells</a> " "are non-rechargeable." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:6 #, no-wrap msgid "" "A power plant needs some energy in the subsoil. If the satellite report says " "that energy is available only at some places, you will need a <a " "object|botsr>sniffer bot</a> to prospect the subsoil. The marks it lays down " "provide information about the specifics of its findings: a <a " "object|enerspot>green cross</a> means that there is an energy deposit at " "this location beneath the surface, which is indispensable to the " "construction of a power station or a <a object|energy>power plant</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:8 #, no-wrap msgid "" "The large power cell at the top of the station remaining red after the " "construction is completed can only mean that the site is not geologically " "adequate." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:11 #, no-wrap msgid "Any flat and geologically adequate surface at least 6 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:14 #, no-wrap msgid "Empty power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:17 #, no-wrap msgid "Recharged power cell." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:23 #, no-wrap msgid "A few seconds, depending on the capacity to be recharged." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/station.txt:26 #, no-wrap msgid "<code>PowerStation</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/stonspot.txt:1 #, no-wrap msgid "Underground Titanium Deposit" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/stonspot.txt:2 #, no-wrap msgid "stonspot" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/stonspot.txt:4 #, no-wrap msgid "" "A red cross reveals the presence of a stratum of <a object|titanore>titanium " "ore</a> in the subsoil. It will be possible to extract it using a <a " "object|derrick>derrick</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/stonspot.txt:6 #, no-wrap msgid "" "A <a object|botsr>sniffer</a> will lay down a red cross each time it " "uncovers a deposit. <a object|botsr>Sniffer bots</a> can also detect the " "presence of <a object|uranore>uranium ore</a> as indicated by a <a " "object|uranspot>yellow circle</a> and of energy as indicated by a <a " "object|enerspot>green cross</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/stonspot.txt:12 #, no-wrap msgid "<code>TitaniumSite</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/titanore.txt:1 #, no-wrap msgid "Titanium Ore" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/titanore.txt:2 #, no-wrap msgid "titanore" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/titanore.txt:4 #, no-wrap msgid "" "<a object|titan>Titanium</a> is indispensable for the construction of " "buildings, <a object|factory>bots</a> and <a object|energy>regular power " "cells</a>. The titanium <a object|human>you</a> see in its usable, cube " "shaped form has been <a object|convert>converted</a> from raw chunks of " "titanium ore." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/titanore.txt:6 #, no-wrap msgid "" "Titanium ore can be found either directly on the surface or in the " "subsoil. In the latter case, it needs to be first located and identified by " "a <a object|botsr>sniffer</a>, then extracted using a <a " "object|derrick>derrick</a>. If a sniffer identifies a titanium ore deposit, " "it lays down a <a object|stonspot>red cross</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/titanore.txt:12 #, no-wrap msgid "<code>TitaniumOre</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/titan.txt:1 #, no-wrap msgid "Titanium" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/titan.txt:2 #, no-wrap msgid "titan" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/titan.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Titanium is indispensable for the construction of buildings, <a " "object|factory>bots</a> and <a object|energy>regular power cells</a>. There " "is usually some left on the <a object|base>spaceship</a> when you embark on " "a new mission." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/titan.txt:6 #, no-wrap msgid "" "If more is needed, you'll have to <a object|convert>convert</a> chunks of <a " "object|titanore>titanium ore</a> into usable titanium cubes." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/titan.txt:12 #, no-wrap msgid "<code>Titanium</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/tnt.txt:1 #, no-wrap msgid " Explosive (TNT)" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/tnt.txt:2 #, no-wrap msgid "tnt" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tnt.txt:4 #, no-wrap msgid "" "A TNT charge is extremely sensitive. You should approach it with caution so " "as not to hit it or give it any kind of shock. The risk is minimized once " "the explosive is within a <a object|botgr>grabber</a>'s grasp." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tnt.txt:10 #, no-wrap msgid "<code>TNT</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/tower.txt:1 #, no-wrap msgid "<button 165/> Defense Tower" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/tower.txt:2 #, no-wrap msgid "tower" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tower.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The tower constitutes the best defense against <a object|mother>enemy</a> " "attacks, whether they originate on the ground or from the skies." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tower.txt:6 #, no-wrap msgid "" "The tower requires either a <a object|power>regular</a> or a <a " "object|atomic>nuclear</a> power cell. A regular power cell provides a " "capacity for 8 shots. A nuclear power cell is of course preferable. The " "tower starts blinking when it runs out of power." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tower.txt:8 #, no-wrap msgid "" "The range is 40 meters. To visualize it, select the tower then hit the " "<range> button <button 41/>. Red dots outline the circular zone for 20 " "seconds." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tower.txt:11 #, no-wrap msgid "Any flat surface of at least 3.5 meters wide." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/tower.txt:20 #, no-wrap msgid "<code>DefenseTower</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/uranore.txt:1 #, no-wrap msgid "Uranium Ore" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/uranore.txt:2 #, no-wrap msgid "uranore" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranore.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Uranium ore is essential to the production of <a object|atomic>nuclear power " "cells</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranore.txt:6 #, no-wrap msgid "" "It is to be found on the surface or in the subsoil. In the latter case, it " "needs to be first located and identified by a <a object|botsr>sniffer</a>, " "then extracted using a <a object|derrick>derrick</a>. If a sniffer " "identifies a deposit of uranium ore, it lays down a <a " "object|uranspot>yellow circle</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranore.txt:8 #, no-wrap msgid "" "A <a object|nuclear>nuclear plant</a> will then take care of converting the " "chunk into a new and fully charged <a object|atomic>nuclear power cell</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranore.txt:11 #, no-wrap msgid "" "All <a object|botgr>grabbers</a>. Due to its radioactivity, the <a " "object|human>astronaut</a> can not transport it." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranore.txt:14 #, no-wrap msgid "<code>UraniumOre</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/uranspot.txt:1 #, no-wrap msgid " Underground Uranium Deposit" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/uranspot.txt:2 #, no-wrap msgid "uranspot" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranspot.txt:4 #, no-wrap msgid "" "A yellow circle reveals the presence of a stratum of <a " "object|uranore>uranium ore</a> in the subsoil. It will be possible to " "extract it using a <a object|derrick>derrick</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranspot.txt:6 #, no-wrap msgid "" "A <a object|botsr>sniffer</a> will lay down a yellow circle each time it " "uncovers a deposit. <a object|botsr>Sniffer bots</a> can also detect the " "presence of <a object|titanore>titanium ore</a> as indicated by a <a " "object|stonspot>red cross</a> and of energy as indicated by a <a " "object|enerspot>green cross</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/uranspot.txt:13 #, no-wrap msgid "<code>UraniumSite</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/wasp.txt:1 #, no-wrap msgid "Wasp" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/wasp.txt:2 #, no-wrap msgid "wasp" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/wasp.txt:4 #, no-wrap msgid "" "The wasp is a formidable enemy, very hard to shoot down since its flying is " "particularly swift. Wasps carry balls of <a object|bullet>organic matter</a> " "that they will hurl at your bots and buildings and at yourself from above." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/wasp.txt:6 #, no-wrap msgid "The <a object|tower>defense tower</a> is the easiest way to get rid of them." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/wasp.txt:9 #, no-wrap msgid "<code>AlienWasp</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/waypoint.txt:1 #, no-wrap msgid "Checkpoint" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/waypoint.txt:2 #, no-wrap msgid "waypoint" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/waypoint.txt:4 #, no-wrap msgid "" "In the exercises, blue crosses indicate positions that have to be " "crossed. They disappear as soon as a <a object|bottr>practice bot</a> " "crosses them." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/waypoint.txt:10 #, no-wrap msgid "<code>WayPoint</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/worm.txt:1 #, no-wrap msgid "Worm" msgstr "" #. type: Image filename #: object-help/worm.txt:2 #, no-wrap msgid "worm" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/worm.txt:4 #, no-wrap msgid "" "Worms transmit viruses to programmed bots. The virus alters the programming " "to such an extent that the bot either functions in a very erratic way or " "stops functioning altogether." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/worm.txt:6 #, no-wrap msgid "" "Worms live in the subsoil but sometimes emerge and crawl on the " "surface. When they are underground they are undetectable and indestructible." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/worm.txt:9 #, no-wrap msgid "<code>AlienWorm</code>" msgstr "" #. type: \b; header #: object-help/wreck.txt:1 #, no-wrap msgid "Derelict bot" msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/wreck.txt:3 #, no-wrap msgid "" "A derelict bot is what's left of a bot after it has been disabled by a <a " "object|spider>spider</a> or by friendly fire." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/wreck.txt:5 #, no-wrap msgid "" "A <a object|botrecy>recycler</a> can convert a derelict bot back into a " "reusable <a object|titan>titanium cube</a>." msgstr "" #. type: Plain text #: object-help/wreck.txt:8 #, no-wrap msgid "<code>Wreck</code>" msgstr ""