# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-02 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.11.0\n" #. type: One-char language identifier #: train303.languagecode:1 #, no-wrap msgid "E" msgstr "R" #. type: Title-text #: train303/scene.txt:1 #, no-wrap msgid "train303:Massacre" msgstr "train303:Резня" #. type: Resume-text #: train303/scene.txt:2 #, no-wrap msgid "train303:Use a loop in order to destroy six targets." msgstr "train303:С помощью цикла уничтожьте шесть целей." #. type: ScriptName-text #: train303/scene.txt:3 #, no-wrap msgid "train303:Go" msgstr "train303:Go" #. type: \b; header #: train303-help/tfor.txt:1 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Exercise" msgstr "Упражнение" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:3 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Destroy the six targets with a program using a " "loop. The bot must move 5m forward to get from one target to the next." msgstr "" "Уничтожьте шесть мишеней программой, в которой " "используется цикл. Бот должен пройти вперед 5 метров, чтобы переместиться от " "одной цели к другой." #. type: \b; header #: train303-help/tfor.txt:4 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "General principle" msgstr "Общий принцип" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The program must execute the following scheme:\n" "Repeat 6 times :\n" msgstr "" "Программа должна выполнить следующую схему:\n" "Повторять 6 раз :\n" #. type: Bullet: 'o' #: train303-help/tfor.txt:7 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "move 5m forward" msgstr "пройти вперед на 5 метров" #. type: Bullet: 'o' #: train303-help/tfor.txt:8 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "turn 90 degrees left" msgstr "развернуться влево на 90 градусов" #. type: Bullet: 'o' #: train303-help/tfor.txt:9 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "shoot" msgstr "выстрелить" #. type: Bullet: 'o' #: train303-help/tfor.txt:10 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "turn 90 degrees right" msgstr "развернуться вправо на 90 градусов" #. type: Image filename #: train303-help/tfor.txt:12 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "tfor1" msgstr "tfor1" #. type: \b; header #: train303-help/tfor.txt:13 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Instruction for ( )" msgstr "Инструкция for ( )" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:15 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The instruction for asks for 3 expressions:\n" msgstr "Инструкция forзапрашивает 3 выражения:\n" #. type: Bullet: '1)' #: train303-help/tfor.txt:15 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Initialize the counting variable." msgstr "Начать рассчет переменной." #. type: Bullet: '2)' #: train303-help/tfor.txt:16 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The end condition." msgstr "Конечное условие." #. type: Bullet: '3)' #: train303-help/tfor.txt:17 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "The counting expression." msgstr "Рассчетное выражение." #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:20 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Here is the loop once it is integrated into the program frame:" msgstr "Вот цикл, каким он должен быть в программе:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train303-help/tfor.txt:27 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "extern void object::Massacre( )\n" "{\n" "\tfor ( int i=0 ; i<6 ; i=i+1 )\n" "\t{\n" "\t\tinstructions repeated 6 times ...\n" "\t}\n" "}" msgstr "" "extern void object::Massacre( )\n" "{\n" "\tfor ( int i=0 ; i<6 ; i=i+1 )\n" "\t{\n" "\t\tинструкции, которые нужно повторить 6 раз...\n" "\t}\n" "}" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:29 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "ATTENTION: The line for ( ) must not be followed by a semicolon !" msgstr "" "ВНИМАНИЕ: Строка for ( ) не должна заканчиваться " "точкой с запятой !" #. type: \b; header #: train303-help/tfor.txt:30 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Explanation of the instruction for ( )" msgstr "Объяснение инструкции for ( )" #. type: Bullet: '1)' #: train303-help/tfor.txt:31 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "int i=0" msgstr "int i=0" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:33 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" " The variable i is set to zero before the beginning of " "the loop." msgstr "" " Переменная i устанавливается на ноль до начала цикла." #. type: Bullet: '2)' #: train303-help/tfor.txt:34 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "i<6" msgstr "i<6" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:36 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid " The loop will be executed as long as i is smaller than 6." msgstr " Цикл будет выполняться до тех пор, пока i меньше 6." #. type: Bullet: '3)' #: train303-help/tfor.txt:37 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "i=i+1" msgstr "i=i+1" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:39 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid " At the end of every loop, add 1 to the variable i." msgstr " В конце каждого цикла прибавляет 1 к значению переменной i." #. type: \b; header #: train303-help/tfor.txt:40 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Blocks" msgstr "Блоки" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:42 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Use braces { } in order to create a block. All " "the instructions that must be executed in the for loop are held " "together by a block. The whole program itself is made up of a block:" msgstr "" "Используйте скобки { } чтобы создавать блоки. " "Все инструкции, которые должны быть выполнены в цикле for " "должны представлять собой блок. Вся программа состоит из блоков:" #. type: \s; block (usually verbatim code) #: train303-help/tfor.txt:47 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "extern void object::massacre( )\n" "{\n" "\tfill in here ...\n" "}" msgstr "" "extern void object::massacre( )\n" "{\n" "\tваш код ...\n" "}" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:50 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Never change these characters. Just add the instructions of the program " "between the braces.\n" "You can fit several blocks one into the other. For example the " "for block is fitted into the block of the whole program. In " "order to improve readability, the editor lines up the braces belonging to " "the different blocks." msgstr "" "Никогда не изменяйте эти символы. Просто добавляйте между скобками " "инструкции программы.\n" "Вы можете заключать несколько блоков друг в друга. Например, блок " "for вставлен в блок всей программы. Для того, чтобы программу " "было легче читать, редактор отделяет скобки, принадлежащие разным блокам." #. type: \b; header #: train303-help/tfor.txt:51 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "Remember" msgstr "Помните" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:55 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "The instruction used to move forward is move();.\n" "The instruction used to turn the bot is turn();. A " "positive angle turns left.\n" "The instruction used to fire the cannon is fire(1);. A one-second burst allows to destroy all six targets." msgstr "" "Инструкция, которая используется для движения вперед move();.\n" "Инструкция, которая используется для поворота бота turn();. Положительный угол поворачивает влево.\n" "Инструкция, которая используется для стрельбы из орудия fire(1);. Мгновенный взрыв позволяет уничтожить все шесть <" "a object|bottarg>целей." #. type: \t; header #: train303-help/tfor.txt:56 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "See also" msgstr "См. также" #. type: Plain text #: train303-help/tfor.txt:57 #, no-wrap #, fuzzy, no-wrap msgid "" "Programming, types and categories." msgstr "" "Программирование, типы и категории."